Переводчик — Владимир Николаевич Соколов
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 18 апреля 1928 г. |
| Дата смерти: | 24 января 1997 г. (68 лет) |
| Переводчик c: | болгарского, грузинского |
| Переводчик на: | русский |
Владимир Николаевич Соколов (1928—1997) — русский советский поэт, эссеист и переводчик.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы переводчика Владимира Николаевича Соколова
Переводы Владимира Николаевича Соколова
1953
-
Иван Тарба
«Сигнахская ночь («Я Чёрному верен морю, его берегов приволью…»)» / «Сигнахская ночь («Я Чёрному верен морю, его берегов приволью…»)»
(1953, стихотворение)
1956
-
Алексис Парнис
«Добро пожаловать, моя земля» / «Добро пожаловать, моя земля»
(1956, стихотворение)
-
Веселин Ханчев
«Ленин» / «Ленин»
(1956, стихотворение)
1959
-
Элисавета Багряна
«Вопрос» / «Вопрос»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Далекое плаванье» / «Далекое плаванье»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«На корабле «Вега» / «На корабле "Вега"»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Письмо («День добрый, Валентина Орликова, милая...»)» / «Письмо ("День добрый, Валентина Орликова, милая...")»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«У «ворот» Арктики» / «У "ворот" Арктики»
(1959, стихотворение)
1961
-
Анна Хаава
«Жертвенная молитва» / «Жертвенная молитва»
(1961, стихотворение)
1962
-
Божидар Божилов
«…О, свобода! Цвет из самых нежных…» / «...О, свобода! Цвет из самых нежных...»
(1962, стихотворение)
-
Божидар Божилов
«Богатый» / «Богатый»
(1962, стихотворение)
-
Божидар Божилов
«И воскреснет он в час торжества…» / «И воскреснет он в час торжества...»
(1962, стихотворение)
-
Божидар Божилов
«Московским вечером» / «Московским вечером»
(1962, стихотворение)
1963
-
Хута Берулава
«Каждой весной» / «Каждой весной»
(1963, стихотворение)
-
Реваз Маргиани
«"Ну что такое стих..."» / «"Ну что такое стих..."»
(1963, стихотворение)
-
Реваз Маргиани
«Родине» / «Родине»
(1963, стихотворение)
1966
-
Исаак Борисов
«Что в то утро знали мы, что знали…» / «Что в то утро знали мы, что знали…»
[= «Что в то утро знали мы...»]
(1966, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Женитьба» / «Женитьба»
(1966, стихотворение)
1972
-
Бердия Бериашвили
«Неизвестный солдат» / «Неизвестный солдат»
(1972, стихотворение)
-
Пейо Яворов
«Волшебница» / «Вълшебница»
(1972, стихотворение)
1977
-
Богдан Истру
«Вскормлен я землёй отеческой…» / «Вскормлен я землёй отеческой…»
(1977, стихотворение)
-
Богдан Истру
«Подсолнух» / «Подсолнух»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Фреска» / «Фреска»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Родине» / «Родине»
(1977, стихотворение)
-
Гурген Маари
«Возвращение» / «Возвращение»
(1977, стихотворение)
-
Гурген Маари
«Воспоминание» / «Воспоминание»
(1977, стихотворение)
-
Гурген Маари
«Лунная любовь» / «Лунная любовь»
(1977, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Город мечты и поэтов» / «Город мечты и поэтов»
(1977, стихотворение)
-
Наби Хазри
«Легли меж нами длинные дороги…» / «Легли меж нами длинные дороги…»
(1977, стихотворение)
// совместный перевод: Евгений Винокуров
-
Фридон Халваши
«Опять дрожат стручки фасоли на ветру…» / «Опять дрожат стручки фасоли на ветру…»
(1977, стихотворение)
1981
-
Димчо Дебелянов
«Светлое воспоминание» / «Светъл спомен»
(1981, стихотворение)
1982
-
Димчо Дебелянов
«Помнишь ли, помнишь ли маленький двор...» / «Помниш ли, помниш ли...»
(1982, стихотворение)
-
Пейо Яворов
«Песнь песне моей» / «Песен на песента ми»
(1982, стихотворение)
1983
-
Плиний Младший
«Панегрик императору Траяну» / «Панегрик императору Траяну»
(1983)
1987
-
Димчо Дебелянов
«"Вернуться в дом отеческий однажды..."» / «Да се завърнеш в бащината къща...»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«"Еще деревья в грезе неуемной..."» / «"Ещё деревья в грёзе неуёмной..."»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Луч» / «Лъч»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Одинокие» / «Самотници»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Розы» / «Рози»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Сиротливая песня» / «Сиротна песен»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Сон героя» / «Сънят на героя»
(1987, стихотворение)
-
Димчо Дебелянов
«Стансы» / «Станси»
(1987, стихотворение)
1988
-
Габдулла Тукай
«Дождь и Солнце» / «Яңгыр илә Кояш»
(1988, сказка)
1989
-
Лиляна Стефанова
«А наши души вместе. Почему?…» / «А наши души вместе. Почему?…»
(1989, стихотворение)
-
Лиляна Стефанова
«После долгого дня — головой на твоей руке…» / «После долгого дня — головой на твоей руке…»
(1989, стихотворение)
-
Лиляна Стефанова
«Сейчас» / «Сейчас»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«"Когда меня совсем разлюбишь ты..."» / «"Когда меня совсем разлюбишь ты..."»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«36 лет, Писек, 10 часов вечера» / «36 лет, Писек, 10 часов вечера»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Бархат и напильник» / «Бархат и напильник»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«В ожидании Праги» / «В ожидании Праги»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Короткое замыкание» / «Короткое замыкание»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Новогоднее» / «Новогоднее»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Осенние купание» / «Осенние купание»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Поющая пыль» / «Поющая пыль»
(1989, стихотворение)
-
Карел Сыс
«Пятнадцать стихотворных строк из анкеты» / «Пятнадцать стихотворных строк из анкеты»
(1989, стихотворение)
-
Михал Черник
«"Первый снег — тишина, изумление детское..."» / «"Первый снег - тишина, изумление детское..."»
(1989, стихотворение)
-
Михал Черник
«Бесы» / «Бесы»
(1989, стихотворение)
-
Михал Черник
«Деформация логики» / «Деформация логики»
(1989, стихотворение)
-
Михал Черник
«Понятная жизнь» / «Понятная жизнь»
(1989, стихотворение)
-
Михал Черник
«Человеческие стихи» / «Человеческие стихи»
(1989, стихотворение)
1998
-
Матвей Грубиян
«Утром в местечке» / «Утром в местечке»
(1998, стихотворение)
-
Морис Поцхишвили
«Всадник на деревянном коне» / «Всадник на деревянном коне»
(1998, стихотворение)
-
Морис Поцхишвили
«Мой почтальон» / «Мой почтальон»
(1998, стихотворение)
-
Ладо Сулаберидзе
«Западня» / «Западня»
(1998, стихотворение)
2005
-
Гурген Маари
«Приди, дорогая» / «Приди, дорогая («Приди, дорогая, в цветник моей песни...»)»
(2005, стихотворение)
-
Ладо Сулаберидзе
«Шахерезада» / «Шахерезада («Лезвие острое — не для острастки...»)»
(2005, стихотворение)
2026
-
Брюс Монтгомери
«Любовь покоится в крови» / «Love Lies Bleeding»
(2026, роман)
Россия