|
журнал
1987 г.
Тираж: 455000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 256
|
|
Описание:
На обложке работа индийского художника М. Хусейна из серии «Индира Ганди».
Содержание:
- Из поэзии хинди
- Александр Сенкевич. «Поэтическое слово в Индии не только высоко ценится...» (вступление), стр. 3-3
- Агьейя. Взаймы (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 4-5
- Агьейя. Я увидел (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 5-5
- Рагхувир Сахай. Увидел во сне (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 6-6
- Рагхувир Сахай. Забытые (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 6-6
- Кедарнатх Синх. Солнце (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 6-6
- Кедарнатх Синх. Ладонь (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 7-7
- Кедарнатх Синх. В какой стороне Гималаи? (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 7-7
- Горакх Пандей. Ода креслу (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 7-8
- Горакх Пандей. Правда (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 9-9
- 6 сомдатт. Дом (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 9-9
- Вишванатх Прасад Тивари. Сновидения (стихотворение, перевод А. Сенкевича), стр. 10-10
- Эрнест Дж. Гейнс. И сошлись старики
- Я. Н. Засурский. «Роман Эрнеста Дж. Гейнса «И сошлись старики» представляет новое и очень плодотворное направление...» (вступление), стр. 12-13
- Эрнест Дж. Гейнс. И сошлись старики (роман в сокращении, перевод Л. Беспаловой, Е. Коротковой), стр. 13-104
- Айрис Мердок. Сон Бруно (окончание романа, перевод О. Татариновой, И. Шварца), стр. 105-178
- Литературное наследие
- Димчо Дебелянов. Новые переводы (к 100-летию со дня рождения)
- Владимир Соколов. «О Димчо Дебелянове я впервые услышал от моих болгарских друзей...» (вступление), стр. 179-180
- Димчо Дебелянов. "Еще деревья в грезе неуемной..." (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 180-180
- Димчо Дебелянов. Луч (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 180-180
- Димчо Дебелянов. Розы (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 180-180
- Димчо Дебелянов. Стансы (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 180-181
- Димчо Дебелянов. Одинокие (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 181-181
- Димчо Дебелянов. «Вернуться в дом отеческий однажды...» (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 181-181
- Димчо Дебелянов. Сон героя (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 182-182
- Димчо Дебелянов. Сиротливая песня (стихотворение, перевод В. Соколова), стр. 182-182
- Публицистика
- Анджей Кемпинский и Збигнев Киляр. Кто есть кто в Польше - иначе
- С. Ларин. «На исходе 1985 года в варшавском издательства «Чительник» вышла книга двух молодых журналистов...» (предисловие), стр. 183-185
- Анджей Кемпинский, Збигнев Киляр. Кто есть кто в Польше - иначе (фрагменты книги, перевод В. Селивановой), стр. 185-207
- Критика
- Т. Мотылёва. Братья Манн и политика (полемические заметки), стр. 208-212
- Редакцию посетили...
- Г. Чхартишвили. Аланкараге Виктор Суравира, Сирилал Кодикара, Пьядаса Великаннаге (Шри-Ланка) (заметка), стр. 212-212
- Г. Чхартишвили. Дара Каланья Пхетдаухыанг Кхамон (ЛНДР) (заметка), стр. 212-212
- Критика
- Философские аспекты
- Т. Григорьева. Встреча с Гумбольдтом — встреча времен (статья), стр. 213-222
- Л. Харлап. Встреча с Максом Фришем (Швейцария) (статья), стр. 222-222
- Наши публикации
- О высоком искусстве
- М. Лорие. "Новое издание книги Корнея Ивановича Чуковского "Высокое искусство"..." (вступление), стр. 223-223
- Из переписки К. И. Чуковского с американскими славистами (публикация М. Лорие и Е. Чуковской), стр. 223-232
- Наши интервью
- Н. Вагапова. Владимир Герич (СФРЮ): «мне кажется, я переводил всегда» (интервью), стр. 233-236
- Редакцию посетили...
- Татьяна Кобзева. Гюнтер Хербургер (ФРГ) (заметка), стр. 236-236
- К нашим иллюстрациям
- А. Т. Орлов. На коне мечты (статья), стр. 237-239
- Среди книг
- Издано в СССР
- З. Абдрахманова. С барабаном и трехстрункой (рецензия на книгу Лао Шэ "Сказители", М. "Радуга", 1986), стр. 240-241
- Л. Ермакова. Паломничество души (рецензия на книгу Нидзё "Непрошеная повесть", М. "Наука", 1986), стр. 241-243
- О. Зернецкая. Моральный императив Руфуса Доуза (рецензия на книгу Маркуса Кларка "Осужден пожизненно", М, "Художественная литература", 1986), стр. 243-244
- Издано за рубежом
- Л. Степанов. От эпохи мамлюков до наших дней (рецензия на книги Гамаль аль-Гитани "Итхаф аз-заман би-хикайат джалба ас-султан", Каир, "Дар аль-Мустакбаль аль-араби", 1984; "Ахраш аль-мадина", Каир, "Ахбар аль-йаум", 1985), стр. 244-245
- Хуан Кобо. Возвращение к истокам (рецензия на книгу Mario Vargas Liosa "¿Quién mató a Palomino Molero?", Barselona, "Seix Barral", 1986), стр. 245-247
- Из месяца в месяц (хроника), стр. 248-256
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|