Переводчик — Ирина Железнова
| Переводчик c: | русского |
| Переводчик на: | английский |
Работы переводчика Ирины Железновой
Переводы Ирины Железновой
1974
-
Александр Пушкин
«The Golden Vovkere» / «Сказка о золотом петушке»
[= The Tale of the Golden Cockerel]
(1974, сказка)
-
Александр Пушкин
«Antiar» / «Анчар»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Arion» / «Арион»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Bacchanal Song» / «Вакхическая песня»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Demons» / «Бесы»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Farewell to the Sea» / «К морю («Прощай, свободная стихия!..»)»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Night» / «Ночь»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Storm-Cloud» / «Туча»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«The Bronze Horseman» / «Медный всадник»
(1974, поэма)
-
Александр Пушкин
«The Captive» / «Узник»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«The Caucasus» / «Кавказ»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«The Gypsies» / «Цыганы»
(1974, поэма)
-
Александр Пушкин
«The Prophet» / «Пророк»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«To ***» / «K*** («Я помню чудное мгновенье...»)»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«To Chaadayev» / «К Чаадаеву ("Любви, надежды, тихой славы...")»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«To the Fountain of Bakhchisarai» / «Фонтану Бахчисарайского дворца»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Winter Morning» / «Зимнее утро («Мороз и солнце; день чудесный!..»)»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Winter evening» / «Зимний вечер («Буря мглою небо кроет…»)»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Wintry Road» / «Зимняя дорога»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Deep in Siberia's mines, let naught...»)» / «В Сибирь («Во глубине сибирских руд…»)»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«I love you, and that love...» / «Я вас любил: любовь ещё, быть может...»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Light wanes, in sudden haste retreating...» / «Погасло дневное светило...»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Sing, lovely one, I beg, no more...» / «Не пой, красавица, при мне...»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Upon the hills of Georgia lize the haze of night...» / «"На холмах Грузии лежит ночная мгла..."»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Whay means my name to you?..» / «"Что в имени тебе моём?.."»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«When in my arms your slender form...» / «"Когда в объятия мои..."»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«Whether the streets I roam...» / «Брожу ли я вдоль улиц шумных…»
(1974, стихотворение)
-
Александр Пушкин
«The Covetous Knight» / «Скупой рыцарь»
(1974, пьеса)
-
Александр Пушкин
«Autumn (An Excerpt)» / «Октябрь уж наступил...»
(1974, отрывок)
1975
-
Фольклорное произведение
«Вежливый кролик» / «Вежливый кролик»
(1975, сказка)
1981
-
Фольклорное произведение
«Chestnut-Grey» / «Сивка-бурка»
(1981, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Emelya and the pike» / «Емеля-дурак»
(1981, сказка)
-
Фольклорное произведение
«The Frog Tsarevna» / «Царевна-лягушка»
(1981, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Vasilisa the Beautiful» / «Василиса Прекрасная»
(1981, сказка)
2007
-
Александр Пушкин
«The Tale of the Fishman and the Little Fish» / «Сказка о рыбаке и рыбке»
(2007, сказка)