Переводчик — Андрей Коваленко
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Андрей Коваленко
Работы переводчика Андрея Коваленко
Переводы Андрея Коваленко
1992
-
Эмили Дикинсон
«Аукцион разлуки («Аукцион Разлуки —...»)» / «“The Auctioneer of Parting…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Вот все. что я могу вам дать («Вот все, что я могу вам дать...»)» / «“It’s all I have to bring today —…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Нетопырь («В своем морщинистом Плаще...»)» / «“The Bat is dun, with wrinkled Wings —…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Нищета («Два раза я теряла все —...»)» / «“I never lost as much but twice…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Пасмурное утро («На небе — муть, под небом — хмурь...»)» / «“The Sky is low — the Clouds are mean…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Смерть цветка («Так обреченно под удар...»)» / «“Apparently with no surprise…”»
(1992, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Я умерла за красоту («Я умерла за Красоту...»)» / «“I died for Beauty — but was scarce…”»
(1992, стихотворение)
Россия