Переводы Розы Розенталь

Роза Розенталь

Роза Розенталь
Страна:  Россия
Дата рождения: 1889 г.
Дата смерти: 1960 г. (71 год)
Переводчик c: французского, немецкого, английского, датского
Переводчик на: русский

Роза Абрамовна Розенталь (псевдоним Р. Горкина) — переводчица.

Родилась в г. Гомель. В 1902 году она окончила гомельскую гимназию с золотой медалью, а затем дополнительно сдала экзамены по латинскому языку в гимназии города Николаева. Эти экзамены были необходимы для поступления в высшее учебное заведение.

Роза Абрамовна поступила на медицинский факультет Женевского университета (Швейцария), но, проучившись три года и не пройдя полный курс, вернулась в Россию. Выйдя замуж, она жила в Одессе, пробовала свои силы в литературном труде (несколько ее рассказов были опубликованы в местной прессе и журнале «Нива»).

В 1922 году Роза Абрамовна с семьей переезжает в Москву, где приступает к переводческой деятельности (французский, немецкий, а впоследствии английский и датский языки). В тридцатые годы она работает в Коминтерне в качестве переводчика, в частности, сотрудничает с Георгием Димитровым.

После возвращения из эвакуации (май 1943) Роза Абрамовна продолжает профессионально заниматься переводом художественной литературы.

Она – член Союза писателей СССР с 1934 года, ее членский билет был подписан А.М. Горьким.

Наиболее известные произведения:

  1. Леон Фейхтвангер «Изгнание», «Братья Лаутензак», «Лже-Нерон»

  2. Вилли Бредель Трилогия: «Сыновья», «Отцы», «Внуки»

  3. Генрих Манн «Большое дело»

Кроме того, ею переведены произведения таких писателей, как Жюль Верн, Эмиль Золя, Ромен Роллан.

В 1924 году под ее редакцией вышли сборники новых произведений Америки, Англии, Германии, Франции. Под ее редакцией издан перевод книги «Другого пути нет! Немецкие рассказы» (М., 1956). Перевела несколько романов Р. Роллана («Жан-Кристоф» и «Очарованная душа») (Собрание сочинений в 9 томах. М., 1983, том 2, 7). Вместе с М. Вахтеровой и М. Казас перевела повесть «Детство» Поля Вайяна-Кутюрье.



Работы Розы Розенталь


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Розы Розенталь

1956

  • Жюль Верн «"Ченслер"» / «Le Chancellor» [= "Ченслер". Дневник пассажира Ж.-Р. Казаллона; «Ченслер»; «Ченслер» (Дневник пассажира Ж.-Р. Казаллона); «Ченслер». Дневник пассажира Ж.-P. Казаллона] (1956, роман)

1958

1959

1960

1961

1963

1966

1969

1970

1981

1987

1990

⇑ Наверх