|
|
журнал
2007 г. (декабрь)
Тираж: 7250 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Тема выпуска — «Писатель путешествует».
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Д. Натта.
Содержание:
- Петр Вайль. Слово в пути (статья), стр. 3-5
- Охота к перемене мест?
- Дейв Эггерс. Давай (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 6-11
- Ласло Краснахоркаи. В сумрачном лесу (рассказ, перевод Ю. Гусева), стр. 12-29
- Эван С. Коннел. Затерявшийся в Индиях (рассказ, перевод Е. Домбаян), стр. 30-47
- Влодзимеж Ковалевский. Авторский вечер (рассказ, перевод М. Габачовой, О. Катречко), стр. 48-59
- Путешествие во времени
- Сьюзен Сонтаг. К вопросу о путешествиях (эссе, перевод А. Нестерова), стр. 60-64
- Лоренс Даррелл. Сицилийская карусель (отрывок, перевод С. Силаковой), стр. 65-74
- Ян Юзеф Щепанский. Майя. Из книги Наше не наше (отрывок, перевод П. Козеренко), стр. 75-84
- Вида Огненович. Путешествие по Норвегии с Исидорой Секулич (эссе, перевод Н. Вагаповой), стр. 85-97
- Арис Фиоретос. Строчки из России (эссе, перевод А. Бердичевского), стр. 98-109
- Путешествие в пространстве
- В. С. Найпол. Наша универсальная цивилизация. Выступление в Нью-Йоркском Манхэттенском институте (речь, перевод В. Голышева), стр. 110-121
- Сьюзен Сонтаг. Ожидание Годо в Сараево (эссе, перевод В. Голышева), стр. 122-133
- Пол Теру. Все четыре стороны (эссе, перевод С. Силаковой), стр. 134-147
- Мишель Деон. Из книги «Я постранствовал немало...»
- Мишель Деон. По Греции с Шатобрианом (очерк, перевод Е. Леоновой), стр. 148-153
- Мишель Деон. Ирландия и мечты (очерк, перевод Е. Леоновой), стр. 153-156
- Мишель Деон. Полюбить Португалию (очерк, перевод Е. Леоновой), стр. 156-159
- Мишель Деон. Страницы испанского дневника (отрывок, перевод Е. Леоновой), стр. 160-163
- Мишель Деон. Магия островов (эссе, перевод Е. Леоновой), стр. 163-166
- Сергей Цейтлин. Между благоговением и привычкой (эссе, перевод Л. Оборина), стр. 167-168
- Carte blanche
- Марина Бородицкая. Горсть мелочи, или Записки из автобуса (эссе), стр. 169-179
- Марина Бородицкая. Вместо послесловия. Стихи из разных путешествий
- Марина Бородицкая. «Англичане мои! младенческая мечта...» (стихотворение), стр. 179-180
- Марина Бородицкая. «А пока небесные глаголы...» (стихотворение), стр. 180
- Марина Бородицкая. «За ткацкий стан, за виноградный пресс...» (стихотворение), стр. 180
- Марина Бородицкая. «У старинных норвежских кроватей...» (стихотворение), стр. 181
- Марина Бородицкая. Римское родео (стихотворение), стр. 181
- Марина Бородицкая. Жéне (стихотворение), стр. 182
- Марина Бородицкая. «И вновь заливается гид-попугай...» (стихотворение), стр. 182-183
- Марина Бородицкая. «Медли, медли, медленно води...» (стихотворение), стр. 183
- Марина Бородицкая. «Уменье укладывать чемодан...» (стихотворение), стр. 183
- Литературное наследие
- Тобайас Джордж Смоллетт. Путешествие по Франции и Италии (Фрагмент книги)
- А. Ливергант. Несинтиментальное путешествие (статья), стр. 184-188
- Тобайас Джордж Смоллетт. Путешествие по Франции и Италии (отрывок, перевод А. Ливерганта), стр. 189-215
- Астольф де Кюстин. Записки и путешествия, или Письма из Швейцарии, Калабрии, Англии и Шотландии, где автор побывал в различные эпохи своей жизни (Главы из книги)
- Вера Мильчина. «Литературная судьба французского писателя Астольфа де Кюстина...» (статья), стр. 216-220
- Астольф де Кюстин. Записки и путешествия, или Письма из Швейцарии, Калабрии, Англии и Шотландии, где автор побывал в различные эпохи своей жизни (отрывок, перевод В.А. Мильчиной), стр. 220-240
- Ханс Кристиан Андерсен. Базар поэта. Путевые заметки 1826-1872 гг. В Швеции (Главы из книг)
- Нора Киямова. «Ханс Кристиан Андерсен, автор всеми любимых сказок...» (статья), стр. 241-243
- Ханс Кристиан Андерсен. Базар поэта. Путевые заметки 1826-1872 гг. В Швеции (отрывок, перевод Н. Киямовой), стр. 243-260
- Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию в 1867 (Фрагменты книги)
- Н. Демурова. «В июле-августе 1867 г. Чарльз Латуидж Доджсон (1832-1898), более известный под псевдонимом Льюис Кэрролл...» (статья), стр. 261-262
- Льюис Кэрролл. Дневник путешествия в Россию в 1867 (отрывок, перевод Н. Демуровой), стр. 262-267
- Среди книг
- Екатерина Тарасова. Тропами Брюса Чатвина (рецензия), стр. 268-270
- Сергей Гандлевский. Писатель и километраж (эссе), стр. 271-272
- Авторы номера, стр. 273-279
- Содержание журнала "Иностранная литература" за 2007 год, стр. 280-287
сравнить >>
Примечание:
Картина Джима Натта «Гадкая дама», 1970 г.
Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Подписано в печать 15.11.2007. Заказ № 2787.
|