Переводчик — Нина Хуцишвили
Работы переводчика Нины Хуцишвили
Переводы Нины Хуцишвили
1954
-
Джек Лондон
«В далёком краю» / «In a Far Country»
(1954, рассказ)
1955
-
Теодор Драйзер
«Да здравствует свободная Испания!» / «Да здравствует свободная Испания!»
(1955, статья)
-
Теодор Драйзер
«О судебной расправе над жертвами Скоттсборо» / «О судебной расправе над жертвами Скоттсборо»
(1955, статья)
-
Теодор Драйзер
«Письмо другу» / «Письмо другу»
(1955, статья)
-
Теодор Драйзер
«По поводу советско-финского договора» / «По поводу советско-финского договора»
(1955, статья)
-
Теодор Драйзер
«Я очень многим обязан ему» / «Я очень многим обязан ему»
(1955, статья)
1957
-
Джером К. Джером
«О памяти» / «On Memory»
(1957, эссе)
1960
-
Эмиль Золя
«Бальная книжечка» / «Le Carnet de danse»
(1960, рассказ)
-
Эмиль Золя
«Предисловие» / «À Ninon»
(1960, рассказ)
-
Чарльз Диккенс
«Наш почтенный друг» / «Our Honourable Friend»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Наша школа» / «Our School»
(1960, очерк)
-
Чарльз Диккенс
«Рассказ бедняка о патенте» / «A Poor Man's Tale of a Patent»
(1960, очерк)
1966
-
Эмиль Золя
«Гюстав Флобер» / «Gustave Flaubert»
(1966, статья)
1980
-
Александр Дюма
«Луиза Сан-Феличе» / «La San-Felice»
(1980, роман-эпопея)
1985
-
Катарина Сусанна Причард
«Негасимое пламя» / «Subtle Flame»
(1985, роман)
1990
-
Александр Дюма
«Луиза Сан-Феличе» / «La San-Felice»
[= Сан-Феличе]
(1990, роман-эпопея)
1991
-
Александр Дюма
«Сан-Феличе» / «La San-Felice»
(1991, роман)
2019
-
Александр Дюма
«Эмма Лайонна» / «Emma Lyonna»
(2019, роман)