Переводчик — Элизбар Ананиашвили (ელიზბარ გიორგის ძე ანანიაშვილი)
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 22 декабря 1912 г. |
| Дата смерти: | 28 января 2000 г. (87 лет) |
| Переводчик c: | итальянского, английского, грузинского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Элизбара Ананиашвили
Переводы Элизбара Ананиашвили
1944
-
Константин Гамсахурдия
«Давид-Строитель» / «Давид Строитель»
(1944, роман)
1955
-
Акакий Белиашвили
«Бесики» / «Бесики»
(1955, роман)
-
Демна Шенгелая
«Алый цветок» / «Алый цветок»
(1955, повесть)
1960
1961
-
Даниел Чонкадзе
«Сурамская крепость» / «Сурамская крепость»
(1961, повесть)
1965
-
Георгий Леонидзе
«Чирик и Чикотела» / «Чирик и Чикотела»
(1965, рассказ)
1966
-
Ираклий Абашидзе
«Поэтам Грузии» / «Поэтам Грузии»
(1966, стихотворение)
1973
-
Эдишер Кипиани
«Красные облака» / «Красные облака»
(1973, роман)
1977
-
Эмили Бронте
«О, Бог видений...» / «Plead for Me (“O thy bright eyes must answer now…”)»
(1977, стихотворение)
-
Георгос Сеферис
«Рассказ» / «Рассказ»
(1977, стихотворение)
1982
-
Эдгар Ли Мастерс
«Туз» Шоу» / «Туз» Шоу»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Вашингтон Мак-Нили» / «Washington McNeely»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Гамильтон Грин» / «Гамильтон Грин»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Герман Альтман» / «Герман Альтман»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Джонатан Хаутон» / «Джонатан Хаутон»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Джордж Грэй» / «Джордж Грэй»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Джулия Миллер» / «Джулия Миллер»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Инглиш Торнтон» / «Инглиш Торнтон»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Кинсей Кин» / «Кинси Кин»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Люсинда Мэтлок» / «Lucinda Matlock»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Минерва Джонс» / «Минерва Джонс»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Миссис Кесслер» / «Миссис Кесслер»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Неизвестный» / «Неизвестный»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Редактор Уэдон» / «Editor Whedon»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Роберт Фультон Таннер» / «Роберт Фултон Тэннер»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Сэм Хоуки» / «Сэм Хоуки»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Фрэнк Драммер» / «Фрэнк Драммер»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Холм» / «The Hill»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Эльза Вертман» / «Эльза Вертман»
(1982, стихотворение)
-
Эдгар Ли Мастерс
«Энн Ратледж» / «Anne Rutledge»
(1982, стихотворение)
1989
-
Робер Сабатье
«XXI век» / «XXI век»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Вместо завещания:» / «Вместо завещания:»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Город» / «Город»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Двадцать седьмая буква» / «Двадцать седьмая буква»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Ода множествам» / «Ода множествам»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Ресницы молчания» / «Ресницы молчания»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Сирена» / «Сирена»
(1989, стихотворение)
-
Робер Сабатье
«Угроза» / «Угроза»
(1989, стихотворение)
1998
-
Филиппо Томмазо Маринетти
«Авиатор-футурист обращается к отцу своему Вулкану» / «Авиатор-футурист обращается к отцу своему Вулкану»
(1998, стихотворение)
-
Джузеппе Унгаретти
«Агония» / «Агония»
(1998, стихотворение)
Россия