Переводчик — Сергей Спасский
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 21 декабря 1898 г. |
| Дата смерти: | 24 августа 1956 г. (57 лет) |
| Переводчик c: | грузинского, латышского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Сергея Спасского
Переводы Сергея Спасского
1935
1941
-
Николай Бараташвили
«Локоны пали на грудь, словно змеи» / «Как змеи, локоны твои распались...»
(1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«О, не упрекай за неверность, красавица» / «Мужское отрезвленье — не измена…»
(1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«Дяде Григолу Орбелиани» / «Дяде Григорию»
(1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«Злой дух» / «Злой дух»
(1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«Ночь на Кабахи» / «Ночь на Кабахи»
(1941, стихотворение)
-
Николай Бараташвили
«Предвестие» / «Я помню, ты стояла...»
(1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани
«К С<офии> О<рбелиани>» / «К С<офь>е»
(1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани
«М. («Вкруг тебя рой влюбленных»)» / «Когда толпою бабочек ночных...»
(1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани
«О, разум» / «О разум мой!»
(1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани
«Прощание» / «Прощание»
(1941, стихотворение)
-
Григол Орбелиани
«Рабочий Бокуладзе» / «Муша Бокуладзе»
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Вы проходите дорогою...» / «Вы проходите дорогою…»
[= Гафи («Вы проходите дорогою»)]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Кто узнать мою хочет участь?..» / «Кто узнать мою хочет участь?..»
[= «Кто узнать мою хочет участь»]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«О роза, сердце влюблено...» / «О роза, сердце влюблено...»
[= Каида («О роза, сердце влюблено»)]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«О струящийся в благовенье…» / «О струящийся в благовенье…»
[= «О струящийся в благоговенье...»; Мухамбази («О, струящийся в благоговеньи»)]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Просьбы множу я: пощади...» / «Просьбы множу я: пощади…»
[= «Просьбы множу я: пощади…»; Гафи («Просьбы множу я: пощади»)]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Распустившаяся весною» / «Распустившаяся весною…»
[= «Распустившаяся весною…»]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Я дивлюсь, отчего порицать покоренных красою» / «Я дивлюсь: отчего порицать покорённых красою?..»
[= «Я дивлюсь: отчего порицать покорённых красою?..»]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Бьётся горькое сердце» / «Бьётся горькое сердце»
[= Бьется сердце]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Газела («Как мечом, рассечён я тоскою…»)» / «Газела («Как мечом, рассечён я тоскою…»)»
[= Мухамбази казали («Как мечом, рассечен я тоскою»)]
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Дворцу Павла Первого в Петербурге» / «Дворцу Павла Первого в Петербурге»
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Джанкукки («Горе, если в отдаленье…»)» / «Горе мне! Душе бескрылой…»
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Кипарис Эдема» / «Кипарис Эдема»
(1941, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Мустазади» / «Мустазади»
(1941, стихотворение)
1945
-
Леонид Первомайский
«Гори, 27 декабря 1937 года» / «Гори, 27 декабря 1937 года»
(1945, стихотворение)
1948
-
Лев Квитко
«В гостях у танкистов» / «В гостях у танкистов»
(1948, стихотворение)
1966
-
Анатоль Имерманис
«Передышка» / «Передышка»
(1966, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Артиллерийская дуэль» / «Артиллерийская дуэль»
(1966, стихотворение)
1969
-
Важа Пшавела
«Любовь пшава» / «Любовь Пшава»
(1969, стихотворение)
1973
-
Янка Купала
«Врагам белорусского» / «Ворагам беларушчыны»
(1973, стихотворение)
-
Янка Купала
«Проба октавы» / «Спроба актавы»
(1973, стихотворение)
1978
-
Вахтанг Орбелиани
«Ираклий и его время» / «Ираклий и его время»
(1978, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани
«Царица» / «Царица»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Открылся порог благодатного лета...» / «Открылся порог благодатного лета...»
[= «Открылся порог благодатного эха…»]
(1978, стихотворение)
1981
-
Максим Танк
«Над водой» / «Над водой»
(1981, стихотворение)
Россия