Переводчик — Д. Голубков
Работы переводчика Д. Голубкова
Переводы Д. Голубкова
1959
-
Бьёрнстьерне Бьёрнсон
«Когда наступит утро?» / «Когда наступит утро?»
(1959, стихотворение)
-
Бьёрнстьерне Бьёрнсон
«Румсдален» / «Румсдален»
(1959, стихотворение)
1961
-
Саид из Кочхюра
«Колесо моей судьбы повернулось вспять...» / «Колесо моей судьбы повернулось вспять...»
(1961, стихотворение)
-
Саид из Кочхюра
«Жалоба» / «Жалоба»
(1961, стихотворение)
-
Саид из Кочхюра
«Новолуние» / «Новолуние»
(1961, стихотворение)
1963
-
Сильва Капутикян
«Входите к нам» / «Входите к нам»
(1963, стихотворение)
-
Джансуг Никабадзе
«Дороги» / «Дороги»
(1963, стихотворение)
1964
-
Сильва Капутикян
«Голуби Армении» / «Голуби Армении»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«И верим мы» / «И верим мы»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Твой памятник» / «Твой памятник»
(1964, стихотворение)
1975
-
Кайсын Кулиев
«Первой весной после войны» / «Первой весной после войны»
(1975, стихотворение)
1977
-
Ялмари Виртанен
«Песня пастуха» / «Песня пастуха»
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Ты ночью родилась, холодною зимой…» / «Ты ночью родилась, холодною зимой…»
(1977, стихотворение)
1987
-
Отеш-Шаир
«Надо» / «Надо»
(1987, стихотворение)
-
Сарыбай
«Я вас проклинаю, годы мои!» / «Я вас проклинаю, годы мои!»
(1987, стихотворение)
1998
-
Л. Онерва
«Посвящение («Губить и грабить, преступив закон...»)» / «Посвящение («Губить и грабить, преступив закон...»)»
(1998, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Снова о дожде» / «Снова о дожде»
(1998, стихотворение)