Дагестанские лирики

«Дагестанские лирики»

антология

Дагестанские лирики

Составитель:

Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1961 г.

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Тираж: 4500 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 404

Описание:

Стихотворения дагестанских поэтов.

Внутренняя иллюстрация Муэтдина Араби Джемала.

Содержание:

  1. Николай Тихонов. Поэты старого Дагестана (статья), стр. 5-13
  2. Н.В. Капиева, В.Ф. Огнев. Дагестанские лирики (статья), стр. 14-54
  3. АВАРЦЫ
    1. ЭЛЬДАРИЛАВ ИЗ РУГУДЖИ
      1. Н.В. Капиева. Магомед Эльдарилав из Ругуджи (биографическая справка), стр. 57
      2. Сон (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 57-59
      3. Меседо, дочь Алдана (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 59-64
      4. Песня строителей дороги (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 64-65
      5. Смерть поэта (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 65-
    2. АЛИ-ГАДЖИ ИЗ ИНХО
      1. Н.В. Капиева. Али-Гаджи (биографическая справка), стр. 71
      2. Как голодные волки (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 71
      3. «Чтобы лопнули вы, будун и дибир!..» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 72
      4. «Эта крепость из красных камней сложена...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 72
      5. «Ты книжку пустую под мышкой таскаешь...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 73
      6. «Ты сам разгадку находи...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 74
      7. О дружбе (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 74-75
      8. «Коль имею хлеб пшеничный...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 75-76
      9. «Ну и мельница в Зонобе...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 76
      10. Появлевие седин (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 76-77
      11. Советы мудрости (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 77-79
    3. АНХИЛ МАРИН
      1. Н.В. Капиева. Анхил Марин (биографическая справка), стр. 80
      2. Приди, ясноокий... (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 80-81
      3. Чтоб тебя поразила стрела (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 81-82
    4. КУРБАН ИЗ ЭНХЕЛО
      1. Мост к тебе перекрыт (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 83-85
      2. Нрав кобылицы (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 86-89
    5. МАГОМЕД ИЗ ТЮХА
      1. Н.В. Капиева. Магомед из Тюха (биографическая справка), стр. 90
      2. Убьем бедность (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 90-94
      3. Дочь и мать (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 94-95
      4. Деньги (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 95-96
    6. МАГОМЕД-БЕГ
      1. Пленение Шамиля (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 97-102
    7. ЧАНКА
      1. Н.В. Капиева. Тажутдин (Чанка) (биографическая справка), стр. 103
      2. «Когда б за стройность награждал невест...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 103-104
      3. Гулишат (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 104-107
      4. Любимая Далгата (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 107-112
      5. Подняться бы мне в гору… (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 112-115
      6. Шумайсат из Каха (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 115-116
      7. Разговор влюбленных на свидании (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 116-120
      8. Араканинка (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 120-122
      9. Склони свою голову мне на плечо (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 122-127
    8. МАХМУД ИЗ КАХАБ-РОСО
      1. Н.В. Капиева. Махмуд из Кахаб-Росо (биографическая справка), стр. 128-129
      2. Земной праздник (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 129-133
      3. «Чертоги царевен я отдал бы смело...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 134
      4. Мое поражение (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 134-139
      5. «От горькой печали спасусь я едва ли...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 140
      6. О моей любимой (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 140-146
      7. Измена подруги (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 146-150
      8. «Райский сад не стану славить...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 150
      9. Письмо из казармы (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 150-154
      10. «На высокой вершине...» (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 154
      11. Мариам (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 154-158
  4. ДАРГИНЦЫ
    1. БАТЫРАЙ
      1. Н.В. Капиева. Батырай (биографическая справка), стр. 161-162
      2. ГЕРОИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
        1. «В среброкованой броне...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 162
        2. «Джамав-хана табуны...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 162-163
        3. «Ты руками в плен берешь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 163
        4. «Гриву чудища схватив...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 163
        5. «Там, где конь стреножен твой...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 163-164
        6. «Грудью своего коня...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 164
        7. «Время ль трудное придет...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 164
        8. «Пусть у храброго отца...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 164-165
        9. «Снова да живет герой...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 165
        10. «Нет, прославленный герой...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 165
      3. ЛЮБОВНЫЕ ПЕСНИ
        1. «Я ношу в груди огонь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 166
        2. «Знал я, что была ты там...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 166
        3. «Знал я, что была ты там...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 166-167
        4. «Наша первая любовь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 167
        5. «Серый волк в лесной глуши...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 167
        6. «Да погибнет твой Видав...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 168
        7. «Мне заморская лиса...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 168
        8. «Если выйдешь ты за дверь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 168-169
        9. «Оттого, что влюблены...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 169
        10. «В предрассветный дождь весной...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 169
        11. «Да не встретится любовь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 170
        12. «Я б хотел иметь коня...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 170
        13. «Есть в Египте, говорят...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 170
        14. «Если б мной ты увлеклась...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 171
        15. «Эта черная коса...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 171
        16. «Ой, глупышка, посмотри...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 171
        17. «Я иль дом твой повалю...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 172
        18. «Разве ты наиб Дарго...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 172
        19. «Я обвит бедой вокруг...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 172
        20. «Черный коршун со скалы...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 172-173
        21. «Если б люди от тоски...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 173
        22. «Телеграфный столб в пути...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 173
        23. «Лишь о золоте твердит...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 174
        24. «Нет во мне любви теперь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 174
        25. «Ах, как скомкано тоской...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 174-175
        26. «Говорят, что каждый год...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 175
        27. «У двухсот и у двоих...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 176
        28. «Под бумажно-белым лбом...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 176
        29. «Говор многих слышу я...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 177
        30. «Пусть сожжет наша любовь...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 177
        31. «Так осматриваю я...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 177
        32. «Ты, не смевшая поднять...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 178
        33. «Видно, в округе любовь...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 178
        34. «Как ты смотришь свысока...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 178
        35. «Ты со всяким говоришь...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 179
        36. «Чтобы вечно и всегда...» (стихотворение, перевод Н. Капиевой), стр. 179
      4. ИЗ ПЕСЕН О СЕБЕ
        1. «Больше, чем в лесу ветвей...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 179-184
        2. «Я, бывало, песни пел...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 184-185
        3. «Ах, могу ль я песни петь...» (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 185-187
    2. СУКУР КУРБАН
      1. Н.В. Капиева. Сукур Курбан (биографическая справка), стр. 188
      2. Проданная Меседу (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 188-193
      3. Бедный парень из Кубани (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 193-197
      4. Касамал Али (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 197-202
      5. Да сделают сапожную кожу из твоего мужа! (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 202-203
      6. «Любимая! Поверь мне...» (стихотворение, перевод В, Державина), стр. 203
      7. «Если зимою море...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 203
      8. «Как горная лань, по дороге...» (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 204
      9. О тебе (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 204-205
      10. Бедная девушка (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 205-209
    3. ЗИЯУДДИН КАДИ
      1. Н.В. Капиева. Зияуддин Кади (биографическая справка), стр. 210
      2. «Я не казначей царя...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 210
      3. Моей красавице (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 211-213
      4. Письмо к любимой (стихотворение, перевод М. Грунина), стр. 213-215
    4. АХМЕД МУНГИ
      1. Н.В. Капиева. Ахмед Мунги (биографическая справка), стр. 216
      2. Мадам (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 216-218
      3. «Да погибнет этот мир...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 218
      4. Суд Шамиля (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 218-219
      5. Песня молодых кубачинцев (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 219-220
      6. В день смерти осла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 220-221
      7. Резец (стихотворение, п Перевод Я. Козловского), стр. 221
      8. «Знай: любовников полно...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 221-222
      9. «Виколай, эх, Виколай...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 222
      10. «Известно в ауле, что он умудрился...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 222
      11. «Я кормил голубку рисом белым...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 222-223
      12. Стихотворец и мулла (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 223
      13. «Будет на своем стоять...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 223
      14. «Пусть начавшийся пожар...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 223-224
      15. «Пишет словно на снегу...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 224
      16. «Воля аульчан — закон...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 224
      17. «Я свободна, как птица...» (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 225
  5. КУМЫКИ
    1. ИРЧИ КАЗАК
      1. Н.В. Капиева. Ирчи Казак (биографическая справка), стр. 229-230
      2. Acxap-Tay (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 230
      3. Песня погонщика волов на пахоте (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 231
      4. Каким должен быть мужчина (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 231-232
      5. Удача (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 232-233
      6. Рассудка умный не теряет (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 233-235
      7. Не все мужчины — мужчины (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 235-236
      8. Рассказ про ежа (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 236-237
      9. Дружи с отважным! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 238
      10. Три года — мой срок (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 238-239
      11. Гей, джигиты! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 239
      12. Молитесь за нас! (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 240
      13. Из сибирских стихов (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 240-241
      14. Как я мог предвидеть коварство ханов? (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 241-244
      15. Осень голубая, как марал (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 244-247
      16. Письмо из Сибири (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 247-248
      17. Иные времена (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 248-249
      18. Письмо Магомед-Эфенди Османову (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 249-252
    2. МАГОМЕД-ЭФЕНДИ ОСМАНОВ
      1. Н.В. Капиева. Магомед-Эфенди Османов (биографическая справка), стр. 253-254
      2. Первая песня из «Кумыкской свадьбы» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 254-255
      3. Спор парня со стариком (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 255-261
      4. Шамхал (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 261-262
      5. О тех, кого не спасает чалма (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 262-263
      6. О щедрости и чести (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 263-264
      7. «Князь — не муж, рожденный князем...» (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 264
      8. Обычаи кумыков (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 265
      9. Вино (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 265-266
    3. МАНАЙ АЛИБЕКОВ
      1. Н.В. Капиева. Манай Алибеков (биографическая справка), стр. 267
      2. Наше начальство (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 267-268
      3. Дела хакимов (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 268-269
      4. Жалоба аксайских девушек (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 269-272
      5. Жалоба кумыкских детей (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 272-274
    4. ЗЕЙНАЛАБИДИН БАТЫРМУРЗАЕВ
      1. Н.В. Капиева. Зейналабидин Батырмурзаев (биографическая справка), стр. 275
      2. Народному заступнику (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 276
      3. Караван ушел (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 276-277
      4. Утренняя звезда (стихотворение, перевод С. Северцева), стр. 277
  6. ЛАКЦЫ
    1. ПАТИМАТ ИЗ КУМУХА
      1. Н.В. Капиева. Патимат из Кумуха (биографическая справка), стр. 281
      2. «За что меня винишь ты...» (стихотворение, перевод Я. Муратова), стр. 281-282
      3. Из переписки между Маллеем и Патимат
        1. Пишет Патимат (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 282-284
        2. Пишет Маллей (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 284-285
        3. Пишет Патимат (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 285-289
        4. Патимат пишет Maллею (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 289-292
        5. Патимат пишет матери (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 292-294
        6. Плач ханши Аймисай (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 294-296
        7. Пишет Маллей (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 296-298
    2. МАХМУД ИЗ КУРКЛИ
      1. Н.В. Капиева. Махмуд из Куркли (биографическая справка), стр. 299
      2. Плач по Зайдилаву Курклинскому (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 299-301
    3. ЮСУП ИЗ МУРКЕЛИ
      1. Н.В. Капиева. Юсуп из Муркели (биографическая справка), стр. 302-303
      2. Жалоба на жизнь (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 303-304
      3. Обвиняю родственников (стихотворение, перевод Р. Морана ), стр.304-307
      4. Наставления (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 307-309
      5. «Черноокого сокола, за добычей следящего в оба...» (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 309-310
      6. «Я весла отбросил, решил я напиться...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 310
      7. «Мне бы сильные крылья, и к вам я готов...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 310
      8. «Два соловья в садах Багдада обитали...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 310-311
      9. «Послушай, красавица, слово того...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 311-312
    4. ЩАЗА ИЗ КУРКЛИ
      1. Н.В. Капиева. Щаза из Куркли (биографическая справка), стр. 313
      2. «Мой сокол желанный!.. Прощай, дорогой!..» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 313-314
      3. «Одевает иней белый...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 314
      4. «Как в обойме тесной — пули...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 314-315
      5. «Глупых юношей упреки...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 315
      6. «Как выйду с рассвета...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 315
      7. «Чем быть нелюбимого...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 316
      8. «Ненаглядный ты мой сокол...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 316
      9. «Если в горести великой...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 316-317
      10. «Сверкающий снег на зеленом лугу...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 317
      11. «Что, фиалка, что с тобой...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 317-318
      12. «Чтоб взглянуть на мир с вершин...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 318
      13. «Ранней юности любовь...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 318
      14. «Из железа разве тело...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 318-319
      15. «Проворная серна...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 319
      16. «Если боль души моей...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 319-320
    5. ГАСАН ГУЗУНОВ
      1. Н.В. Капиева. Гасан Гузунов (биографическая справка), стр. 321
      2. Петух Юсуп-хана (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 322-323
      3. Голубок (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 323-324
      4. Старухи говорят (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 324
      5. Лиса и верблюд (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 324-327
      6. Мышь и кокосовый орех (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 327-328
      7. Подлый медведь (стихотворение, перевод Л. Пеньковского), стр. 328-329
    6. ГАРУН САИДОВ
      1. Н.В. Капиева. Гарун Саидов (биографическая справка), стр. 330
      2. Партизанская песня (стихотворение, перевод Э. Капиева), стр. 331
      3. Если ветер подует (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 331-332
  7. ЛЕЗГИНЫ
    1. САИД ИЗ КОЧХЮРА
      1. Н.В. Капиева. Саид из Кочхюра (биографическая справка), стр. 335
      2. Проклятье Мурсал-хану (стихотворение, перевод Н. Гребнева), стр. 335-336
      3. «Колесо моей судьбы повернулось вспять...» (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 337
      4. О, гроза! (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 337-338
      5. О, притеснитель! (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 338
      6. Жалоба (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 339
      7. Новолуние (стихотворение, перевод Д. Голубкова), стр. 339
    2. ЕТИМ ЭМИН
      1. Н.В. Капиева. Етим Эмин (биографическая справка), стр. 340
      2. Старухам сплетницам (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 341
      3. Эмин просит прощения у старух (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 341-342
      4. Эмин и его подруга (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 342-343
      5. Две жены (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 343-344
      6. О плохой жене (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 344-345
      7. Четверостишия (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 345
      8. О, счастливая! (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 345-346
      9. Разговор (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 346
      10. Не ведающему о мире (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 347
      11. Ситец в пестрых цветах (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 347-348
      12. Куцый вол (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 348
      13. Рыжий вол (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 348-349
      14. Кот, сожравший мясо (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 349
      15. Восхваление коня (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 350
      16. Женщина, прогнавшая гостя (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 350-351
      17. Красавице Тамум (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 351-352
      18. Есть у меня одно желанье властное (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 352-353
      19. Будущему зятю (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 353-354
      20. Что к чему подходит (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 354-355
      21. Ах, ваша жизнь! (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 355
      22. Утешающим меня (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 355-356
      23. Восстание 1877 года (стихотворение, перевод Ю. Даниэля), стр. 357
      24. Несчастье (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 357-358
      25. Миру (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 358-359
      26. В смятенья мир... (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 359-360
      27. Я видел подобную гурии (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 360
      28. О, бренный мир! (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 361
      29. Крик о помощи (стихотворение, перевод М. Грунина), стр. 361-362
      30. Если спросят друзья (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 362
      31. Слово умирающего Эмина (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 363
    3. МАЗАЛИ АЛИ
      1. Н.В. Капиева. Мазали Али (биографическая справка), стр. 364
      2. Родина моя (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 364
      3. Скупому злодею (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 364-365
    4. ГАСАН АЛКАДАРИ
      1. Н.В. Капиева. Гасан Алкадари (биографическая справка), стр. 366
      2. Дошел черед! (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 367
      3. «Довольно жеманства, душа, черноокая красавица...» (стихотворение, перевод А. Чичикова), стр. 367
    5. ГАДЖИ АХТЫНСКИЙ
      1. Н.В. Капиева. Гаджи Ахтынский (биографическая справка), стр. 369
      2. Письмо рабочего (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 369-370
      3. Твой сын (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 370-371
      4. Тайгун (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 371-372
      5. Если бедняк начнет учить... (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 372-373
      6. Прошу — сообщи! (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 373
      7. Пробуждение (стихотворение, перевод П. Панченко), стр. 374
  8. Н.В. Капиева. Примечания, стр. 357-391
  9. Словарь, стр. 392-394
  10. Поэзия Дагестана в русских переводах (основные издания), стр. 395
  11. К иллюстрациям, стр. 395
сравнить >>

Примечание:

Редакция стихотворных переводов С.И. Липкина.

Оформление И.С. Серова.

В книге 3 листа-вклейки с ч/б иллюстрациями.

Подписано в печать 13.11.1961.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх