Переводчик — Елена О'Лир (Олена О'Лір)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 9 марта 1976 г. (50 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | украинский |
Бросалина Елена Геннадьевна — украинская поэтесса, переводчик, литературовед, литературный критик и редактор.
Научный сотрудник Национальной академии искусств Украины. Переводит ирландскую поэзию, а также участвует в основанном издательством «Астролябия» проекте издания произведений Дж. Р. Р. Толкина на украинском языке: перевела «Хоббита», «Приключения Тома Бомбадила», поэмы с «Легенды о Сигурде и Гудрун», ряд стихотворений из других книг Толкина. Также в издательстве «Астролябия» вышел ее перевод «Беовульфа». Этот перевод, а также перевод поэм Дж. Р. Р. Толкина с «Легенды о Сигурде и Гудрун», отмечено Литературной премией имени Григория Кочура (2012).
© По материалам сети Интернет
Работы переводчика Елены О'Лир
Переводы Елены О'Лир
2006
-
Лидия Алексеева
«В старiй валізі, ржавiй i товстiй…» / «Раскрыв тяжелый старый чемодан…»
(2006, стихотворение)
-
Лидия Алексеева
«Життя подiбне до вокзалу...» / «"Вся жизнь прошла, как на вокзале, —"»
(2006, стихотворение)
-
Лидия Алексеева
«На днi морськiм…» / «На дне морском, куда не смеет луч…»
(2006, стихотворение)
-
Лидия Алексеева
«Баляда» / «Баллада»
(2006, стихотворение)
-
Валерий Брюсов
«Псiхея» / «Психея ("Что чувствовала ты, Психея, в оный день...")»
(2006, стихотворение)
-
Максимилиан Волошин
«Палають стопи…» / «Ступни горят, в пыли дорог душа…»
(2006, стихотворение)
-
Максимилиан Волошин
«Як той юнак, в чужi краї без вороття...» / «Как некий юноша, в скитаньях без возврата...»
(2006, стихотворение)
-
Максимилиан Волошин
«Каллiєра» / «Каллиера»
(2006, стихотворение)
-
Николай Гумилёв
«Зараза» / «Зараза («Приближается к Каиру судно...»)»
(2006, стихотворение)
-
Николай Гумилёв
«Розрада» / «Утешение («Кто лежит в могиле...»)»
(2006, стихотворение)
-
Д. Гвеналлт Джонс
«Кiмру» / «Cymru»
(2006, стихотворение)
-
Николай Зеров
«Продлился десять лет счастливый сон...» / «"Продлился десять лет счастливый сон..."»
(2006, стихотворение)
-
Николай Зеров
«Поминки» / «Поминки»
(2006, стихотворение)
-
Николай Зеров
«Посвящение» / «Посвящение»
(2006, стихотворение)
-
Николай Зеров
«Страстная пятница» / «Страстная пятница»
(2006, стихотворение)
-
Николай Зеров
«Таинственный остров» / «Таинственный остров»
(2006, стихотворение)
-
Игорь Качуровский
«Возвращение Брана» / «Возвращение Брана»
(2006, стихотворение)
-
Игорь Качуровский
«Из «Снежных сонетов» / «Из "Снежных сонетов"»
(2006, стихотворение)
-
Игорь Качуровский
«Сицилия I (Из «Островных сонетов»)» / «Сицилия I (Из "Островных сонетов")»
(2006, стихотворение)
-
Игорь Качуровский
«Фреска в Ассизи» / «Фреска в Ассизи»
(2006, стихотворение)
-
Леонид Киселёв
«Сонет ("Одну зорю вiн бачив над собою...")» / «Сонет»
(2006, стихотворение)
-
Колумбан
«"Зрублений в лiсi..."» / «Columcille's Boat Song»
(2006, стихотворение)
-
Осип Мандельштам
«Абат» / «Аббат («О, спутник вечного романа...»)»
(2006, стихотворение)
-
Осип Мандельштам
«Бах» / «Бах»
(2006, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Колюм Кiлле - писець» / «Is scíth mo chrob ón scribainn»
(2006, стихотворение)
-
Михаил Орест
«Лето осенью» / «Лето осенью»
(2006, стихотворение)
-
Михаил Орест
«На солнечных часах» / «На солнечных часах»
(2006, стихотворение)
-
Михаил Орест
«На фронтоне дома» / «На фронтоне дома»
(2006, стихотворение)
-
Р. Уильямс Парри
«Шпак Бранвен» / «Drudwy Branwen»
(2006, поэма)
-
Александр Пушкин
«Отцi-пустельники i непорочнi жони...» / «Отцы пустынники и жены непорочны...»
(2006, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«В дни золотые сбора винограда...» / «У теплі дні збирання винограду…»
(2006, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«Безмолвие» / «Безмолвие»
(2006, стихотворение)
-
Седулий Скотт
«Про одного барана, роздертого псами» / «О некоем баране, истерзанном собаками»
(2006, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Монах та його улюблений кiт» / «Монах и его кот»
(2006, стихотворение)
-
Мариэтта Шагинян
«Зав'язь» / «Завязь»
(2006, стихотворение)
-
Мариэтта Шагинян
«Місяць у повні» / «Полнолуние»
(2006, стихотворение)
2007
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Гобіт або Туди і Звідти» / «The Hobbit or There and Back Again»
[= Гобіт, або Туди і звідти]
(2007, роман)
2008
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Сильмариліон» / «The Silmarillion»
(2008, роман)
2009
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Пригоди Тома Бомбаділа» / «The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from The Red Book»
(2009, сборник)
2010
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Gúðrunarkviða en nýja (Нова пісня про Ґудрун)» / «Gúðrunarkviða en nýja ('The New Lay of Gudrun')»
(2010, поэма)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Völsungakviða en nýja (Нова пісня про Вольсунґів)» / «Völsungakviða en nýja ('The New Lay of the Völsungs')»
(2010, поэма)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Пророцтво віщунки» / «The Prophecy of the Sibyl»
(2010, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Фрагменти героїчної поєми про Аттілу староанглійською мовою» / «Fragments of an Old English Heroic Poem of Attila»
(2010, стихотворение)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Вступ» / «Introduction to the 'Elder Edda'»
(2010, статья)
-
Кристофер Толкин
«Короткі відомості про витоки легенди» / «A Short Account of the Origins of the Legend»
(2010, статья)
-
Кристофер Толкин
«Передмова» / «Foreword»
(2010, статья)
2016
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Падіння Артура» / «The Fall of Arthur»
(2016, поэма)
-
Кристофер Толкин
«Давньоанглійський вірш» / «Old English Verse»
(2016, статья)
-
Кристофер Толкин
«Еволюція поеми» / «The Evolution of the Poem»
(2016, статья)
-
Кристофер Толкин
«Місце поеми в Артурівській традиції» / «The Poem in Arthurian Tradition»
(2016, статья)
-
Кристофер Толкин
«Недописана поема та її стосунок до «Сильмариліону» / «The Unwritten Poem and its Relation to The Silmarillion»
(2016, статья)
-
Кристофер Толкин
«Примітки до тексту «Падіння Артура» / «Notes on the Text of The Fall of Arthur»
(2016)
2017
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Листи Різдвяного Діда» / «The Father Christmas Letters»
(2017)
2019
-
Джозеф Конрад
«Ностромо. Приморське сказання» / «Nostromo»
(2019, роман)
-
Джозеф Конрад
«Передмова автора» / «Author's Note»
(2019, статья)
2021
-
Автор Гавейна
«Сер Орфео» / «Sir Orfeo»
(2021, поэма)
-
Автор Гавейна
«Сер Ґавейн і Зелений Лицар» / «Sir Gawain and the Green Knight»
(2021, поэма)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Передова» / «Introduction»
(2021, статья)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«III. Падение Гондолина» / «The Fall of Gondolin»
(2021)
-
Дж. Р. Р. Толкин
«Перлина» / «Pearl»
(2021)
Украина