Переводчик — Григорий Чхартишвили
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 20 мая 1956 г. (68 лет) |
Переводчик c: | японского |
Переводчик на: | русский |
Борис Акунин — псевдоним, настоящее имя — Григорий Шалвович Чхартишвили.
Писатель, японист, литературовед и переводчик. Свои художественные литературные произведения публикует под псевдонимом Борис Акунин.
Родился писатель 20 мая 1956 в Тбилиси. С 1958 года живет в Москве. Закончил историко-филологическое отделение Института стран Азии и Африки (МГУ), имеет диплом японоведа. Занимался литературным переводом с японского и английского языков. В переводе Чхартишвили изданы японские авторы Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Масахико Симада, Кобо Абэ, Синъити Хоси, Такэси Кайко, Сёхэй Оока и др.
Работал заместителем главного редактора журнала «Иностранная литература» (1999-2000), главный редактор 20-томной «Антологии японской литературы», председатель правления мегапроекта «Пушкинская библиотека» (Фонд Сороса).
Автор книги «Писатель и самоубийство» (М.: Новое литературное обозрение, 1999), литературно-критических статей, переводов японской, американской и английской литературы (Юкио Мисима, Кэндзи Маруяма, Ясуси Иноуэ, Корагессан Бойл, Малкольм Брэдбери, Питер Устинов и др.).
С 1998 года Григорий Чхартишвили пишет художественную прозу под псевдонимом «Борис Акунин». Японское слово «акунин» не имеет адекватного перевода на русский язык. Приблизительно его можно перевести как «злой человек», «разбойник», «человек, не соблюдающий законов». Подробнее об этом слове можно узнать в одной из книг Б.Акунина (Г.Чхартишвили) «Алмазная колесница». Критические и документальные работы Григорий Чхартишвили публикует под своим настоящим именем.
Помимо принесших ему известность романов и повестей из серии «Приключения Эраста Фандорина», Акунин создал серии «Приключения сестры Пелагии», «Приключения магистра», «Жанры» и был составителем сборника наиболее ярких произведений современных западных беллетристов «Лекарство от скуки».
Хоть Акунин и не фантаст, у него есть совершенно типичное фантастическое произведение, которое так и называется — «Фантастика».
Работы Григория Чхартишвили
Переводы Григория Чхартишвили
1983
- Кобо Абэ «Волшебный мелок» / «魔 法のチョーク Maho no choku» (1983, рассказ)
1987
- Дзюнъити Ватанабэ «Фонендоскоп» / «Фонендоскоп» (1987, рассказ)
- Дзиро Икусима «Таксист» / «Таксист» (1987, рассказ)
- Ясуси Иноуэ «Потоп» / «Потоп» (1987, рассказ)
- Кэндзи Маруяма «В снегах» / «В снегах» (1987, рассказ)
- Кэндзи Маруяма «Наш выходной» / «Наш выходной» (1987, рассказ)
- Кэндзи Маруяма «Течение лета» / «夏の流れ» (1987, рассказ)
- Синъитиро Накамура «Дорога к замку» / «Дорога к замку» (1987, рассказ)
- Сёхэй Оока «Засада» / «Засада» (1987, рассказ)
- Такако Такахаси «Любовь к кукле» / «Любовь к кукле» (1987, рассказ)
1988
- Юкио Мисима «Патриотизм» / «憂国 / Yūkoku» (1988, рассказ)
1989
- Юкио Мисима «Золотой храм» / «金閣寺 / Kinkakuji» (1989, роман)
- Сэйити Моримура «Испытание зверя» / «野性の証明 / Yasei no shômei» [= Коммандо] (1989, роман)
1990
- Хикагэ Дзёкити «Не играй со смертью...» / «Не играй со смертью...» (1990, рассказ)
- Тору Миёси «Ангельский перезвон» / «Ангельский перезвон» (1990, рассказ)
1993
- Гарри Гаррисон «Падающая звезда» / «Skyfall» (1993, роман)
- Юкио Мисима «Смерть в середине лета» / «真夏の死 / Manatsu no shi» (1993, рассказ)
- Юкио Мисима «Маркиза де Сад» / «サド侯爵夫人 / Sado Kōshaku Fujin» (1993, пьеса)
- Юкио Мисима «Мой друг Гитлер» / «わが友ヒットラー / Waga Tomo Hittorā» (1993, пьеса)
1994
- Филлис Дороти Джеймс «Неестественные причины» / «Unnatural Causes» (1994, роман)
- Юкио Мисима «Исповедь маски» / «仮面の告白 / Kamen no Kokuhaku» (1994, роман)
- Юкио Мисима «Любовь святого старца из храма Сига» / «志賀寺上人の恋 / Shigatera shōnin no koi» (1994, рассказ)
- Юкио Мисима «Море и закат» / «海と夕焼 / Umi to yūyake» (1994, рассказ)
- Юкио Мисима «Надгробие Комати» / «卒塔婆小町 / Sotoba Komachi» (1994, пьеса)
- Юкио Мисима «Парчовый барабан» / «綾の鼓 / Aya no tsuzumi» (1994, пьеса)
- Юкио Мисима «Ханьданьская подушка» / «邯鄲 / Kantan» (1994, пьеса)
- Юкио Мисима «Солнце и сталь» / «太陽と鉄 / Taiyō to tetsu» (1994, эссе)
1995
- Малькольм Брэдбери «Профессор Криминале» / «Doctor Criminale» (1995, роман)
2000
- Т. Корагессан Бойл «Восток есть Восток» / «East Is East» (2000, роман)
2001
- Анна Огино «Водяной мешок» / «...» (2001, повесть)
- Ёко Тавада «Собачья невеста» / «犬婿入り» (2001, повесть)
2003
- Масахико Симада «Царь Армадилл» / «アルマジロ王 / Arumajiro-o» (2003, рассказ)
2004
- Кэндзи Маруяма «Сердцебиение» / «ときめきに死す» (2004, повесть)
- Кэндзи Маруяма «Плач по луне» / «Плач по луне» (2004, рассказ)