Переводчик — Ю. Кривцов
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
| Настоящее имя: |
Псевдоним, взятый по имени мужа — Юрия Владимировича Кривцова, работавшего в редакции «Молодой гвардии». Использовался три раза, когда по ряду причин Белла Клюева не могла ставить на переводе свое настоящее имя. Был раскрыт в 2004 году при издании «Четырех стихий» Шекли в издательстве «Эксмо».
"...Рассказ «Большой простофиля» перевел Ю. Кривцов, то есть я вместе с мужем, Юрием Кривцовым).» © Белла Клюева. Здравствуйте, я ваша бабушка!.
Работы переводчика Ю. Кривцова
Переводы Ю. Кривцова
1966
-
Джон Уиндем
«Большой простофиля» / «A Long Spoon»
(1966, рассказ)
1968
-
Роберт Шекли
«Четыре стихии» / «The Humours»
(1968, повесть)
1973
-
Джон Уиндем
«Поиски наугад» / «Random Quest»
(1973, рассказ)
Россия