Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2501 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 28 мая 2021 г. 15:02
Трофеи книжного салона. Для масштаба: в правом нижнем углу книга обычного формата)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 18 мая 2021 г. 02:32

цитата SZKEO

Вот и не будем мы на их поляну раскрашенных ...книг залезать.

Ну да, ну да. Вам про Шерлока или Билибина напомнить?)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 мая 2021 г. 21:08

цитата SZKEO

А зачем?

Испановеды говорят, что это лучший перевод.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 мая 2021 г. 13:56

цитата SZKEO

Какой вариант из трех больше нравится?

Наверное, все таки первый. А недостающее или с сильными расхождениями добрать из второго. Лепер — совсем нет.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 мая 2021 г. 10:26

цитата SZKEO

Эразм Ротердамский Глупость ... 81 оффорт Гольбейна

Вот это прямо хорошая была идея...
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 мая 2021 г. 00:04

цитата SZKEO

А мишка хорош. но откуда он в морозко взялся? Надо аглицкий текст видеть.

Ну вот он в авроровском альбоме атрибутирован к "Морозко" ;-) Могли и напутать, конечно, но едва ли.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2021 г. 20:40

цитата SZKEO

Самому уже нравится, не форум ,а источник идей и вдохновения. Где же он раньше был.

И "Купца Калашникова" туда бы еще, хоть он и не сказка. И "Сказки ужихи", если помечтать.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2021 г. 20:32

цитата SZKEO

что не потребует изменения числа страниц

А вы случайно мишку этого не потеряли?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2021 г. 20:10

цитата SZKEO

А Ваше предложение похоже дооформило в голове идею со сказками писателей в иллюстрациях Билибина. Есть отсканированный с оригиналов Деревянный царевич, один в один по стилю как Золотой Петушок. Еще бы туда Русалочку и Ковер самолет приткнуть

Прямо идеальный вариант, это было бы превосходно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 мая 2021 г. 18:50

цитата SZKEO

Будут замечания, предложения,

Предложение включить сюда "Петушка", выпавшего из Пушкина. Это издание довольно эклектичное, в качестве приложения будет вполне разумно. А можно и все три сказки Пушкина добавить, кстати. Это иллюстрации одного цикла, а конкурировать с томом Пушкина книга не будет.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 мая 2021 г. 17:50
AkihitoKonnichi , подскажите, а к "Мертвым душам" какой будет комплект иллюстраций — 100 или 104?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 6 мая 2021 г. 18:34

цитата AkihitoKonnichi

Забрали уже.

Новость дня!
Еще бы начать с "Игры снайперов", которая не издавалась на русском...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 5 мая 2021 г. 19:17

цитата MrUnforgiven

Забирайте еще Стивена Хантера с его Бобом Ли Суэггером xD как раз щас читаю Снайпера. И я бы еще подумал насчет Винса Флинна с его Митчем Рэппом, этот вообще вроде не издавался

Вот кстати да, это прямо прекрасно бы было.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2021 г. 18:42

цитата SZKEO

про две редакции мысль новая, привыкаю к ней.

Она же напрашивается, там изрядная доля текста в старой орфографии попала в книгу вместе с иллюстрациями.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2021 г. 16:26

цитата SZKEO

Давайте Пушкина на современный русский переведем., Может быть Любимов и рад был бы сделать полный перевод Декамерона, но советская цензура это реально существующий факт.


Русских дореформенных авторов вообще лучше бы публиковать в старой орфографии — в этом плане Пушкин от "Нового издательства" идеален. Я, кстати, сперва решил что вы "Конька" сделали с обоими вариантами текста, потом немного расстроился.

А вот с переводами ситуация совершенно иная — русский язык в XX веке очень изменился, в отличие, например, от английского и французского, поэтому старообразные переводы в общем случае не являются адекватными (исключения есть всегда). Плюс очень часто русские переводчики просто не знали языков, включая русский — журнальными переводами часто (не всегда) занимались люди банально малограмотные, это была поденная непрестижная работа.
А что до цензуры — цензура императорской России была куда серьезнее советской.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 апреля 2021 г. 12:38

цитата SZKEO

Обращение к нелюбителям дореволюционных переводов, а чьи переводы Мопассана лучше чем сестер Чеботаревских?


Любимов. Но я к Мопассану безразличен, так что если дореволюционные сестры вам больше нравятся — почему бы и нет.
А вот считать достоинством дословный перевод Григорьевым "Чумы на оба ваших дома" сложнее, особенно на фоне того, что Щепкина-Куперник перевела точно так же, но при этом она качественно перевела и всю остальную трагедию ;-)
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 23:36

цитата MaxDementjev

Авторы не известны публике ( на первый том ссылаться не стоит, в нём суперизвестный Остров...)

Это про Андрэ Нортон и Роберта Блоха?)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 21:44

цитата Книголюб666

Поэтому мне трудно представить, что кто-то купит своего ПЕРВОГО Шекспира именно от СЗКЭО..

Ну и напрасно. Если это не специализированное издание, всегда надо исходить из того, что у людей в доме это будет единственный экземпляр этого произведения. Потому что это чаще всего именно так и будет.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 20:58

цитата Книголюб666

Вот у меня есть и Щепкиной-Куперник и Пастернака переводы (да и не в одном издании), как думаете, мне интереснее новый перевод взять или 3-4-5 раз Пастернака?

Как думаете, сколько коллекционеров переводов Шекспира есть в природе? Тем более что для них-то в свое время Шекспира именно так и издавали — с несколькими вариантами перевода.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 20:39

цитата SZKEO

Это факт, берут именно из-за этого перевода

То есть говорят, что перевод Щепкиной-Куперник или Пастернака им не подходит, а нужен им перевод Аполлона Григорьева 1864 года? Ну я не сомневаюсь, что так и есть. Тем более, что у этого поэта множество поклонников. )))))

Кстати, это хороший способ напомнить, чем отличаются дореволюционные переводы.

Начало пьесы.

Оригинал:

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.

Никому не нужный Пастернак:

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.

Еще более ненужная Шепкина-Куперник:

В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый
Заставив литься мирных граждан кровь.

И, наконец, Аполлон Григорьев:

В Вероне древней и прекрасной,
Где этой повести ужасной
Свершилось действие давно, -
Два уважаемых равно,
Два славных и высоких рода,
К прискорбию всего народа,
Старинной, лютою враждой
Влеклись — что день — то в новый бой.

Я никого ни в чем не убеждаю, и мотивы выбора Григорьева вполне мне ясны, но стоит ли утверждать, что это решение продиктовано стремлением читателей обрести этот раритетный перевод?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 14:42

цитата Natasha_Belka

круто, но насколько востребовано

Об этом пусть думает издатель ;-)
Мною точно будет востребовано)))
А в мировом масштабе... Ну вот можно с таким же успехом спросить, насколько может быть востребована классика в устаревших переводах (а они именно устаревшие, русский язык изменился несравнимо больше, чем европейские)? Кому, кроме исследователей истории перевода, потребуется Шекспир в дореволюционных переводах? Но вот очевидно, что их покупают. Да, скорее всего в большинстве своем потом не читают, не понимают, что берут и что есть лучше — но покупают же. И радуются. Так что — как знать.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2021 г. 14:29

цитата SZKEO

Что интересно , Карамзин с примечаниями изначально выходил в 12 томах, такая вот тенденция вырисовывается

Если вы сделаете Карамзина с приложениями, которого на рынке нет уже очень давно — это будет действительно круто. Но вот тут надо верстку вычитывать очень внимательно, не по вашим обычным стандартам — там язык очень специфический.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2021 г. 01:21

цитата madgtx

а именно этой троицы нет, что как минимум странно.

Наверное, просто исторически так вышло. Там ведь и "Аргамак" попал в "Конармию", как и в издании с Ломаевым, хотя не должен.
БК для однотомника очень подробное издание. На сегодня самое полное издание Бабеля — четырехтомник издательства "Время" (там тома небольшие, обширные комментарии, а четвертый — письма и воспоминания жены, так что это совсем не в четыре раза больше). По содержанию этого четырехтомника очень удобно проверять полноту других изданий. Так вот, РЛ:БК — очень подробное "избранное", практически весь основной корпус туда входит.
PS. Ни в одно издание не входит синопсис "Бежина луга", потому что в РГАЛИ он хранится в папках Эйзенштейна. Он есть только на портале "Чапаев", но в плохо расшифрованном виде, это заметно при сравнении с первым листом рукописи. Но это уже офф-топ совсем.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2021 г. 01:13

цитата SZKEO

а это нормально вместо дискуссии на форуме идти на Вайлдберриз и писать резко отрицательный отзыв используя частично правду, а местами наглую ложь?


Нет, это совершенно ненормально в вашем конкретном случае — вы ведете очень открытый разговор, не врете, не отрицаете грехи издательства и не грубите тем, кому ваши издания не нравятся. В этом случае так себя вести, как мне кажется, неприлично. Хотя у каждого свои представления о приличиях, как в интернете, так и в жизни.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2021 г. 21:40

цитата madgtx

почему в сборник рассказов «Конармия» не вошли три рассказа: Поцелуй, Грищук, Их было девять?

Вероятно, потому что они не входят в "Конармию". "Конармия" — авторский сборник, его состав определяется авторской волей.

Например, "Поцелуй" впервые опубликован в 1937, а "Их было девять" — аж в 1989, это черновик, который был использован в новелле "Эскадронный Трунов". Три упомянутых текста, как и "Аргамак", кстати, традиционно включают в раздел "Дополнения", если он предусмотрен. В основной текст их включать неправильно.

К слову, сборник "Одесские рассказы" — и вовсе всего четыре рассказа. Еще пять, тематически близких, но автором в сборник никогда не включавшихся — дополнения. Иногда еще в дополнения включают пьесу "Закат" и сценарий "Беня Крик". А в омнибус БЧК включено довольно много "лишних" рассказов сверх девяти, и вот это действительно странно.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 24 апреля 2021 г. 01:21
Внезапная реклама "Азбуки" в последней серии "Сокола и Зимнего Солдата". Логотип крупным планом. А ведь издают DC, а не Marvel :-)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2021 г. 21:47
SZKEO , а в "Сказках Пушкина" с Билибиным что вошло?
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2021 г. 01:07

цитата MaxDementjev

Тогда Азбуке стоит поспешить, поскольку СЗКЭО такой вариант планирует.

СЗКЭО "Азбуке" не конкурент в любом случае — переводные книги СЗКЭО не для чтения. А вот издать роман с полным Доре (в ИЛБК не полный) и с переводом Academia (он же ЛП), а не с намного более распространенным, но менее удачным любимовским — это был бы сильный ход.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2021 г. 01:12

цитата chegevara

студенты не могут самостоятельно делать выводы, оценивая научные концепции — уровень не тот

Возможно, я их переоцениваю. Ориентируюсь на студентов своего времени ;-) Но вообще-то они должны уметь думать, и мои знакомые студенты это умеют. Хотя, возможно, это не репрезентативная выборка))))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2021 г. 16:08

цитата Seidhe

Я к тому, что с работами и выводами Рыбакова, разумеется можно (и нужно) спорить, но ознакомится с ними всяко нужно любому, кто интересуется историей Древней Руси.

Разумеется, но с оговоркой. Студент-историк должен быть знаком с работами Рыбакова. В контексте истории науки и с соответствующими пояснениями преподавателя. Да даже и без пояснений — он должен достаточно владеть материалом, чтобы самостоятельно делать выводы. Но в качестве научпопа, который будут читать люди неподготовленные и для которых он, возможно, окажется единственным источником... Это очень сомнительный выбор. Мягко говоря. Естественно, IMO. И этим он очень сильно отличается от Проппа.
Так-то и Лев Гумилев — доктор исторических наук, и Марр — академик)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2021 г. 15:29

цитата eos

Спасибо! Надеюсь, омнибус Бориса Рыбакова будет в планах

Для Рыбакова надо писать комментарии размером с саму книгу, он, вежливо говоря, очень неоднозначный автор. Это скорее к издательствам типа "Алгоритма" или кто там еще любит издавать книжки про Россию — родину слонов. Хотя — почему бы и нет, просто это явно не для той же аудитории, которая скупает тиражи Проппа. Нишевый автор, и за окучиванием этой ниши Азбука вроде бы еще не замечена.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2021 г. 11:46

цитата SZKEO

А что за издание?

Вот это: https://fantlab.ru/edition254429
Там не достает иллюстраций из одного или двух номеров Strand.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2021 г. 00:23

цитата Dimetrium

цитата SZKEO
В смысле F. E. Hiley в The Strand Magazine 1925-26

Да

Включая пропущенные в предыдущем издании?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2021 г. 11:28

цитата SZKEO


Похоже следующий Конан Дойль это весь Челенджер (ЗМ конечно с Коллом) + Бездна,

А вот это прямо здорово, ЗМ с полным Коллом — долгожданная книга.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2021 г. 22:45

цитата SZKEO

Но получаются 3 рассказа из 9 в 5 сборнике, 2 рассказа из 10 из 4, и совсем непонятен 3 сборник.

И еще стоит учитывать, что Альфа его с высокой вероятностью доделает, причем с ... скажем так, другого качества переводами. А Честертон — не Конан Дойл, не факт что его рынок безразмерен.
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2021 г. 23:40

цитата eos

Вот уже где таланты сошлись, жаль, что ничего подобного больше не будет

Есть еще "Корова" платоновская у ВН, но в другом формате. И кстати, всегда остается шанс на переиздание "Хотаббыча" с Петровым — старое издание явно нуждается в апгрейде, тем более, что у Петрова два комплекта иллюстраций к нему — цветной и ч/б графика.
Плюс есть шанс на "Сон смешного человека" Достоевского в формате "Коровы".
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2021 г. 21:19

цитата SZKEO

Нет, маленькая серия фактически закрыта, сейчас даже Сандзанаки выдергиваем в большую, а он один из немногих томов маленькой серии который допечатывался. А ради этих иллюстраций из Франции книгу покупали.

Спасибо. Жаль, но мотивы понятны.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2021 г. 20:28
SZKEO , а нет ли в планах отдельного "Знака четырех"? У вас к нему уникальный комплект иллюстраций, но ради него занимать место на полке огромным томом совсем не хочется...
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2021 г. 18:47
AkihitoKonnichi, подскажите пожалуйста, как соотносятся по иллюстрациям отдельные тома "Одесских рассказов" и "Конармии" Бабеля и общий том? В него вошли все работы Ломаева из отдельных, их там меньше или они просто другие?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2021 г. 13:29

цитата Авантюрист

Мы просто полемизировали с Калигулой относительно Вальтера Скотта, где чего издают. Что, и это уже нельзя?

И да, ситуация с "Черным карликом" совершенно бесячая и очень хочется получить его от "Вече". И точно та же ситуация с "Учителем фехтования" Дюма. Это же не требование и не претензия, а просто желание. "Вече" очень радует своей издательской программой.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2021 г. 15:11

цитата Авантюрист

По имеющимся данным, после "Изгнанников" А.К.Дойла, пойдёт другой "сэр" — его земляк Вальтер Скотт со своим "Роб Роем". Французы пока отдыхают!

Прямо идеально. И радует, что Скотт пока минует повторы Альфы.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 30 марта 2021 г. 23:42

цитата chief

Ну а в данный конкретный момент Света вычитывает свой старый перевод Дороти Сэйерс, который валялся почти двадцать лет, а сейчас оказался нужным. Если кто-то интересуется детективной классикой, то welcome в серию "Золотой век английского детектива".

Вы решили продолжить Сэйерс! Спасибо!!!
Вот она, новость дня!
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 18 марта 2021 г. 04:56
Превосходная обложка. Немного жаль, что оставили Херлока Шолмса — все же при первой публикации первых рассказов он был Шерлоком Холмсом (и сделать так было бы лучше всего — персонажа переименовали по требованию АКД, а сейчас автррских прав на Шерлока уже ни у кого нет), потом Эрлоком Шолмсом. Но неблагозвучным на русский слух Херлоком он стал только в русских изданиях. Логика такой транскрипции очевидна, но все же... Впрочем, это не недостаток, просто несбывшаяся фантазия.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 18 марта 2021 г. 04:23

цитата Авантюрист

Конан-Дойл — тоже неплохо. Хотя мне лично "Изгнанников", если там будут те же иллюстрации, что и в "Азбуке", придётся пропустить, так как давно взял у них.

А вот и нет. "Изгнанники" у "Азбуки" — тот самый первый блин, который вышел комом. Поэтому очень грустно, что "Азбука" их пока не переиздает. Дело в том, что там использовались дефектные интернет-исходники с неправильным кадрированием, все иллюстрации обрезаны с нарушением композиции. Это заметно, даже если не сравнивать с оригиналом. Так что наличие старой "Азбуки" из МП не освобождает от покупки, увы ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 14 марта 2021 г. 16:59

цитата Авантюрист

Сегодня был на ВДНХ — её ещё и в помине нет! А уж там почти всегда всё в первую очередь появляется.

цитата AndreyOs

В прайсе издательства от 12 марта книги нет.


Спасибо, успокоили!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 13 марта 2021 г. 17:18

цитата красные глаза

Да её вроде бы и в новинках "Вече" ещё не было. Или ошибаюсь?

Ну вот у меня откуда-то сложилось впечатление, что о ней писали как о вышедшей и кем-то уже приобретенной. Но, возможно, почудилось — потому и спрашиваю ;-) Учитывая скорость исчезновения книг "Вече" на Лабиринте в последнее время — начинаешь опасаться, что пропустил)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 13 марта 2021 г. 15:54
А "Ламмермурская невеста" фактически выходила? В Лабиринте она так и не появилась...
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 12 марта 2021 г. 19:40

цитата ArK

Книгу возьму с надеждой на продолжение!

У Edred'a были планы не на один том изначально. Так что хочется надеяться. Там иллюстрации чем дальше, тем красивее.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 7 марта 2021 г. 22:08
Ну и вот еще одна в фас — она есть и в книге.
Другая литература > "Другая литература": последние приобретения. > к сообщению
Отправлено 7 марта 2021 г. 22:04
Это образцы — выше цветные, это монохромные. В книге цветные без полей. У меня едва ли выйдет сфотать лучше. В книге цветопередача просто идеально совпадает с оригиналами, которые были на выставке.
⇑ Наверх