fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Leonid61
Страницы: 123456789101112131415...2425262728

 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 июля 2022 г. 16:54
Еще
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 июля 2022 г. 16:54

цитата SergX

С Войной и Мир тоже заметна перенасыщенность цветных иллюстраций. Не видел, конечно, книг-первоисточников, но у ВН, например, цвета помягче значительно

У (В-Н) ´Война и Мир´ довольно среднего качества печати. Ночные иллюстрации Апсита — темень, ничерта не разглядеть, хотя в первоисточнике все детали видны на ура. Источник у всех уважающих себя издателей один, Дореволюционный, сытинский, десятитомник Толстого 1912г. Лучшее иллюстрированное издание его сочинений.
Контрастность картинки и насыщенность цвета там — вполне себе агрессивные, но вживую смотрится здорово.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 июля 2022 г. 15:43
2)
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 июля 2022 г. 15:43
Докупил сегодня к Рассказам Льва Николаевича и новинку изд-ва — Л. Толстой ´Детство´.
Вчера, давая оценку этому изданию сетовал на перенасыщенность цвета при недостаточной контрастности картинки в сравнении с первой книгой.
Сегодня уже не всё так пессимистично, Разница есть, но не кажется критичной.
Странное дело, стоит книге переместиться из магазина на твою книжную полку и всё уже вроде ок, если не сказать замечательно, Будто комплектом идут и розовые очки.
Каюсь, Недооценил, Накину Детству ещё пару десятых балла.
Теперь о двух ч/б новинках, Чехов и ´Подземелье Ватикана´
Книги уже на новом, белоснежном, плотном, довольно тяжелом, гладком офсете (ликуйте противники старого лакса). Ощущение очень качественной бумаги. Блоки довольно плотные, не мелкий шрифт, хорошая печать текста, корешки без эксцессов, Книги не объемные, но увесистые, их приятно держать в руках.
И о немаловажном. Было предсказуемо, но теплилась надежда. С уходом лакса пропало то очарование картинки что давал тонированный лакскрим. Иллюстрация потеряла глубину черного и приобрела налет серости присушей азбучным книгам ч/б серии БЧК. Полистал на стенде великолепную в полиграфическом исполнении книгу сказок Гофмана от СЗКЭО, на лаксе персикового цвета и впал в уныние. Белоснежный офсет в этом плане заметно уступает, Блеклость и кажущаяся подразмытость картинки не дали запасть на Чехова и Ватикан. Но на вкус и цвет... )
И возвращаясь к вчерашнему решил сделать фото книг Толстого
И порекомендовать эти два очень хороших издания.
1) Л. Толстой ´Рассказы´ (матовая, пухлая, слегка тонированная омела 105)
2) Л. Толстой ´Детство´ (глянцевая, тяжелая, белоснежная омела 105)
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 июля 2022 г. 15:51

цитата luckyss

Leonid61 и снова спасибо за чёткий разбор! Матовая меловка всяко лучше глянцевой

:beer:
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 июля 2022 г. 15:27

цитата SZKEO

Спасибо, что обратили внимание, похоже НП принт вместо матовой, глянцевую Омелу использовал
Для матовой Омелы 105 гр толщина 90мкм, пухлость 0,86 см3/г
для глянцевой Омелы 105 гр толщина 78мкм, пухлость 0,74 см3/г

Глянул, 33 печатных листа против 38, при совершенно равной толщине блоков, 1в 1. К тому же в выходных данных книги цифра не указана. На ощупь первая заметно толще, решил — 115. Но бумага действительно отличная, не режет глаз, легче глянцевой, не просвечивает и практически не бликует, почти ханна, К тому же на матовую и краска лучше ложится.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 июля 2022 г. 15:11

цитата fedoseev.dmitrij

eonid61 ТОЛСТОЙ Повести и рассказы в большом списке в допечатках стоит Омела 105. С чего вы взяли, что он сделан на 115?.. Вряд ли там поменяли бумагу на более плотную...

При идеально равной толщине блоков у этих книг Рассказы ~ на 70 страниц тоньше Детства. Да и тактильно разница чувствуется довольно прилично.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 июля 2022 г. 14:37
Щупал сегодня новинку-´Детство´ Толстого. Ну что сказать. Для полноты картины буду сравнивать её с чуть более ранним изданием СЗКЭО — Севастопольскими Рассказами. Толщина у книг — один в один, хотя страниц в новинке на несколько десятков больше, Причина — Омела 105, против 115. Бликующе-белоснежная 105 против чуть тонированной, менее бликующей, практически не просвечивающей 115.
Сев. рассказы — печать ЛД- Принт, Новинка — ПН-Принт.
В первой блок крепкий, практически не гуляет, очень хорошо
Во второй — уже много лучше чем раньше, хорошо
В провисаниях не замечена ни первая ни вторая книга.
Корешок у новинки чуть более округлен.
Шрифт в обоих изданиях обычный, не мелкий, хорошо пропечатанный
Качество печати иллюстраций заметно лучше в книге от ЛД-Принт, В новинке слабовата контрастность (касаемо всех иллюстраций — ч/б, тоновых, цветных), Все это на фоне небольшой перенасыщенности цвета (будто по ТВ убавили контрастность оставив насыщенность прежней). Тут либо сканы похуже (что вряд ли) либо типография не доработала.
Взял себе первую, на тонированной омеле 115, почти ханне, Нравится всё, от печати до бумаги. Моя б воля, оставил 105-ю под объемные книги, остальное — на 115, тем паче ценник у бумаг, судя по этим двум книгам, практически равный.
´Рассказы´— ЛД, омела 115 / 900р,
´Детство´— ПН, омела 105 / 980р
За Рассказы — 4,8 по пятибальной
За Детство — 4,0
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 июля 2022 г. 20:43

цитата SZKEO

Получили на склад, с завтра продажа в ДК Крупской и на нашем сайте, на ВБ СПб поставка во вторник, цена со скидкой 50% 985руб
• 99 Толстой Детство Отрочество Юность рис Апсита Воскресение рис Л.Пастернака 111205810/ 111206122 (Июль НП Принт Омела 105г) 3000, 06.2022 ФподП

Отлично, Думаю многие ждали, Завтра пощупаем, понюхаем. Первые две книги Толстого весьма порадовали. Печать в ´Война и Мир´ в части ´ночных´ иллюстраций лучше чем у (В-Н)-где толком ни черта не разобрать, И´Повести — Рассказы´ хороши, Аккуратный, богатый на иллюстрации томик, и бумага не режет глаз.
Отдельное спасибо за редактуру Нильса 🤝
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2022 г. 13:53

цитата SZKEO

И тем не менее :"В 1928 г. Любовь Хавкина вышла на пенсию. На протяжении 1930-40-х гг. она консультировала различные советские организации (не столько как библиотековед, сколько по линии иностранных языков: Хавкина хорошо владела десятью языками)."

— что всё равно не говорит о ней как о выдающемся переводчике.
Поймите, я не умоляю ее заслуг, Только вот беда, Часто наши переводчики знают свой язык хуже иностранных. У них нет проблем с переводом как таковым, Проблемы с построением предложений, художественным слогом, созданием атмосферы произведения. Кому сегодня нужен Шекспир в подстрочнике, к примеру, Узкому кругу специалистов? Лишь благодаря гениальным советским и частью дореволюционным, высокохудожественным переводам мы его знаем и любим.))
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2022 г. 13:18

цитата SZKEO

Неслабо так Хавкину приложили, а ведь ни одна книга изданная на русском без нее не обходится.

А чего тут прикладывать. Далеко не Лозинский со Щепкиной-Куперник. По профессии -специалист в области библиотечно-информационных ресурсов. Курсов проф. переводчиков не заканчивала.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2022 г. 12:41

цитата SZKEO

Опять у Вас невнимательность, просто замечу, что Хавкина никак не может быть нью-толмачем.
Но и Брауде: "Мальчик летел высоко-высоко в поднебесье." — далеко от шедевральности. И я сейчас даю текст Хавкиной — "до редактуры", посмотрим изменит или нет редактор. В любом случае только с этим переводом мы можем так поступать.

´Мальчик летел высоко-высоко в поднебесье´— Брауде.
´Мальчик пролетал высоко в воздухе´ — Хавкина.
Правильно было бы — летел. Еще лучше летел высоко над землей, То- что ´в воздухе´ — и ежу понятно, ни под водой ни под землей летать пока не научились.
Если уж ´пролетал´ — то (мимо чего) либо (где) уже в этом предложении.

Глянул, Хавкина Л. Б. —1871г рождения, Тогда всё ясно. Переводили, как и сейчас, все кому не лень.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2022 г. 12:15

цитата SZKEO

Мальчик пролетал высоко в воздухе.

´Пролетал´ в данном контексте — это жесть. Безграмотно выстроенное предложение. Лишний раз убеждаюсь, как бы ни старались нью-толмачи — до переводчиков старой, советской школы им как до луны. Брауде рулит.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 июля 2022 г. 14:48

цитата Каштанка

Пари? Не хочу.
Но вы меня заинтриговали. И ответить-то мне нечем — сижу на даче. Завтра в городе посчитаю.

Не утруждайтесь, отдыхайте.
Достал, Посчитал, мне не сложно.
Из 206 заявленных изд-вом — лишь 58 цветных иллюстраций на оба тома! (36—первый, 22—второй)
Столько же на оборотных страницах ´стилизованых карт перемещений стаи´, Из которых примерно 1/3 (исходя из чистой арифметики) — повторы! учитывая что мелких заставок-концовок на оба тома — ажно 103 !!
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 июля 2022 г. 13:56

цитата Каштанка

Повторы иллюстраций у ВН мне встретились только в Нильсе. Виньетки и концовки за иллюстрации у них не считаются.
Извините за оффтоп.

В отличие от Вас Фанатом их являюсь. Несколько сотен их книг. Виньетки и концовки за иллюстрации у них считаются. Хотите пари по Нильсу?
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 июля 2022 г. 13:48

цитата SZKEO

Суть в том, что иллюстраций у нас больше будет чем у Виты Новы, мелочь вся, ч/б полосные все будут, а цветных полосных на 1 больше.

Ну и замечательно, Насколько помню цветных там где-то в районе 70, Будет 71 и слава богу 🙂
Помню в 2010 г (В-Н) были включены ~ с десяток иллюстраций Калиновского к их четвертому по счету допу МиМ ,не вошедших в ранние тиражи, С помпой заявлялось что де-книга с единственно полным комплектом работ художника. Купил и ее, сравнил и оставил себе раннее издание, потому как эти допы. ничего не давали и даже мешали, на мой взгляд, иллюстративной целостности композиции.
Хотя не скрою заинтриговали и хотелось бы глянуть на эту ´семьдесят первую потеряшку´к Нильсу.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 июля 2022 г. 13:01

цитата Каштанка

В комплекте иллюстраций 206 (как в 2-х т. ВН)?


У (Вита-Нова) любой мазок художника идет за иллюстрацию. Если откинуть ту -что на фото слева, помножив ее на несколько десятков подобных и добавить к ним кучку повторов ч/б иллюстраций стилизованных под местечковые карты с высоты птичьего полета — то половина из заявленного в 206 возможно и наберется.
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 3 июля 2022 г. 16:36

цитата visual73

А псалить... что он есть, что его нет... особо никакого эффекта нет. У Брауде литературней.

Согласен:beer:
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 июня 2022 г. 19:54
SZKEO
Скажите пожалуйста, нацелилось ли издательство ещё на какие- либо комплекты иллюстраций от (В-Н) в ближайшей перспективе?
 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 июня 2022 г. 11:36
Была у (Вита-Нова) практика включения кадров к книге ´Строгий юноша´ Олеши, порядка десятка, Качество их говорит за себя.

Страницы: 123456789101112131415...2425262728
⇑ Наверх