![]() |
Прочитано |
| Ожидаю выхода издания этого произведения, либо его перевод |
Сортировка: по порядку
Чарльз де Линт
Зелёная мантия / Greenmantle
роман, 1988
Убийство, которое дон Магаддино заказал своему верному Тони Валенти, чуть было не стоило последнему жизни: кто-то из семьи подло подставил его, и теперь на самого Тони объявлена охота. Валенти вынужден сменить имя и местожительство в надежде, что зеленая мантия канадских лесов спрячет его от...
#
(62)
Лорд Дансени
Благословение Пана / The Blessing of Pan
роман, 1927
В маленьком церковном приходе где-то в английской глуши распространилось нечто вроде эпидемии, центром которой стал юный Томми Даффин, играющий по ночам на тростниковой флейте. Он словно одержим - или и вправду одержим, - а виной тому козлоногий викарий, венчавший его родителей и уехавший много лет...
#
(87)
Артур Мейчен
Великий Бог Пан / The Great God Pan
повесть, 1894
Один ученый решил провести рискованный эксперимент. С помощью хирургической операции на мозге своей пациентки он намерен расширить границы ее восприятия реальности. Ведь еще древние знали, что человек видит мир не в истинном свете. А созерцание подлинной реальности они метафорически называли встречей с великим богом Паном.
#
(355)
Герберт Уэллс
Дверь в стене / The Door in the Wall [= Калитка в стене; Зелёная дверь]
рассказ, 1906
Когда Уоллес был ребенком, он случайно отыскал дверь, которая вела в странное место, где он увидел сад, дворцы, познакомился с хорошими людьми, пролистал часть книги о своей жизни, потом он ушёл оттуда. Несколько раз после этого он видел эту дверь вновь, но никак ему не удавалось зайти в неё...
#
(1288)
Лорд Дансени
Чудесное окно / The Wonderful Window
рассказ, 1911
Однажды лондонский клерк Сладден встретил странного старика в восточной одежде, который пытался продать диковинное окно из старой древесины. Сладден отдал за окно все свои скромные сбережения и старик установил окно на глухой стене дома. В этом окне Сладден увидел удивительный старинный город.
#
(265)
Джек Финней
О пропавших без вести / Of Missing Persons [= Хочу исчезнуть]
рассказ, 1955
В Нью-Йорке, на 42 улице, в двухсотом квартале находится обычное туристическое бюро «Акме». И клиентам там предлагают такие же заурядные путешествия: на Багамы, в Мэн или Буэнос-Айрес. Есть лишь одно отличие: здесь вам могут предложить навсегда уйти из этого мира на романтическую Верну, «где жизнь...
#
(735)
Сергей Лукьяненко
Проводник Отсюда
рассказ, 1997
Реальность, она не всегда нам нравится, а может мы живём не в том мире или не в то время. Всегда есть люди, которым не подходит этот мир, для таких и существует Проводник. Найти его крайне сложно, да и денег это будет стоить немалых, но если вы его нашли, можете радоваться, ибо он отведёт вас туда...
#
(927)
Роберт Артур
Марки страны Эль Дорадо / The Wonderful Stamps Of El Dorado [= Марки страны Эльдорадо; Почтовый билет в рай; Путешествие в рай / Postpaid to Paradise; Postmarked for Paradise]
рассказ, 1940
В коллекции, доставшейся Морксу в наследство от отца, обнаруживается любопытная серия из пяти очень красивых марок, напечатанных почтовым ведомством загадочных Федеративных Штатов Эльдорадо. «Подделка» - утверждают филателисты, но отправления с наклеенными марками доставляются почти мгновенно, а...
#
(438)
Рэй Брэдбери
Запах сарсапарели / A Scent of Sarsaparilla [= Scent of Summer; Аромат сарсапарели]
рассказ, 1953
Что можно найти в полутьме чердака и с кем поделиться находкой?
#
(813)
