FantLab ru

Лорд Дансени (Lord Dunsany)

Лорд Дансени
Страна: Великобритания
Родился: 24 июля 1878 г.
Умер: 25 октября 1957 г.

Настоящее имя:

Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, 18-й барон Дансени (Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron of Dunsany)


Жанры:
Фэнтези
49%
Сказка/Притча
34%
ещё >>

Эдвард Планкетт, восемнадцатый барон Дансени, — ирландский англоязычный писатель (прозаик, драматург, поэт), один из основоположников современной фэнтези.

Представитель древнего рода, восходящего к датчанам, Эдвард Планкетт родился в Лондоне в семье инженера. В детстве и молодости он был изолирован от современной политической и художественной жизни — ему даже не давали газет, чтобы на глаза не попала бракоразводная хроника. Воображение подростка волновали сказки братьев Гримм и Андерсена, а с ирландскими сказаниями он познакомился гораздо позже, и они, кажется, не произвели на него впечатления. В частной школе заставляли читать Библию; как много позже вспоминал Дансени, «годами ни один стиль, кроме библейского, не казался мне натуральным, и я боялся, что никогда не стану писателем, потому что никто другой этим стилем не пользовался».

Дансени продолжил обучение в Итоне и Королевской военной академии Сэндхерст. В двадцать один год он потерял отца, унаследовал титул и стал обладателем немалого состояния, которое значительно уменьшилось во время первой мировой войны: тогда он стал, по словам биографа, «чрезвычайно богат, как для поэта, и довольно беден, как для пэра».

Дансени был настоящим аристократом, а в искусстве — дилетантом: тем, для кого сочинительство остается не более чем увлечением, пусть даже и любимым. Он был лучшим стрелком Ирландии, прекрасным шахматистом (сыграл вничью с Капабланкой, составлял задачи для «Таймс» и придумал собственный вариант асимметричных шахмат), хорошим игроком в крикет, отважным солдатом (участвовал в бурской войне, где чудом остался жив, и в Первой мировой, где был ранен).

В 1901 г. Дансени вернулся из Африки в родовой замок, а три года спустя женился на Беатрис Чайлд Вильерс, дочери графа Джерси; в 1906 г. у них родился сын Рэндал.

К этому времени Дансени опубликовал за собственный счет первую книгу — сборник миниатюр «Боги Пеганы» (1905). Иллюстратором стал известный график Сидней Сайм, который и впоследствии, на протяжении почти двадцати лет, иллюстрировал книги Дансени. Более того: многие рассказы и создавались как «подписи» или «расшифровки» рисунков Сайма. Книга имела определенный успех, так что все остальные сочинения писателя выходили уже в профессиональных издательствах. Но главное, «Боги Пеганы» стали едва ли не первым в европейских литературах опытом создания «вторичного мира», если воспользоваться термином Дж. Р. Р. Толкина — миром со своей космологией, мифологией, историей и географией. Мифология Дансени имеет несколько сновидческий характер (не случайно один из позднейших сборников получил название «Рассказы сновидца»), но обладает чрезвычайной внутренней убедительностью и оказала огромное влияние на многих писателей, от Лавкрафта и Толкина до Борхеса. А парадоксальный юмор Дансени, его холодная ирония и постоянная игра с читательскими ожиданиями, столь заметные в двух «Книгах Чудес», отразились и в современной иронической фэнтези, прежде всего в творчестве Нила Геймана. В сборнике «Меч Веллерана» (1908) Дансени, по словам критика-энциклопедиста Джона Клюта, «чуть ли не единолично создал жанр “меча и магии”».

Миры Дансени были бы невозможны без пристрастия писателя к древним языкам и экзотическим названиям. Этическая проблематика в них практически отсутствует: Дансени, как и многие писатели рубежа веков, ценил прежде всего эстетику, самоценность прекрасного. Вот как он описывал свой творческий процесс:

«...И однажды воображение пришло на выручку, и я создал богов; а затем пришлось сотворить и людей, чтобы те поклонялись богам; а также и города, где они будут жить, и королей, которые будут ими править; но королям и городам потребны имена, и великие, веские имена нужны широким рекам, которые — я видел это — ночами текут по королевствам.

Вероятно, моя голова содержит больше греческих слов, чем я смог бы перевести, а также — множество имен ветхозаветных царей. Немало горацианских од я выучил прежде, чем узнал смысл хоть одной их строки. Полагаю, когда нам приходится изобретать новое имя, Память, «Матерь муз», что обитает в кладовых сознания, на которые мы ошибочно вешаем табличку «позабытое», сплетает непривычные древние слоги и создает столько имен, сколько понадобится. По крайней мере, я не раз обнаруживал подобие слова, казавшегося порождением чистого вдохновения, и некогда знакомого имени.

Изобретать имена мне легче всего — за вычетом, пожалуй, создания мифов. Вот некоторые из моих любимцев: Сардалтион, Тадденбларна, цитадель богов, и Пердондарис, прославленный город.

Вот какое впечатление на меня производят классики. Кто-нибудь скажет или я где-нибудь прочитаю: «как молвил такой-то пред стенами такими-то», — и, поскольку мое знакомство с классиками весьма поверхностно, слова эти вызовут одно лишь изумление, частицу которого я и пытаюсь передать читателям, когда словно бы неумышленно, вскользь упоминаю некую битву или повесть, ведомую всем в королевствах по ту сторону заката и в городах, что построены из сумерек, где доводилось бывать мне одному...»

Не менее важен, чем рассказы 1900-1910-х годов, и роман «Дочь короля Эльфландии» (1924) — классическая книга о землях, что пребывают на границе «ведомых нам полей», ставшая образцом для Хоуп Миррлиз, Нила Геймана, Сюзанны Кларк и многих других писателей. «Лорд Дансени указал путь всем нам», — написала Эллен Кашнер, а Кэтрин Мур заметила: «Никому не удастся подражать лорду Дансени, но, верно, все, кто его читал, пытались это сделать».

Дансени финансово поддерживал начинания «ирландского возрождения» — и так познакомился с поэтом Уильямом Батлером Йейтсом, который сразу признал гений Дансени, составил небольшой сборник его избранных сочинений и заставил написать первую пьесу («Сияющие Врата»). Драматические сочинения Дансени пользовались огромным успехом в Англии и Америке (на Бродвее одновременно шло сразу пять), привлекли внимание и к рассказам, которые ранее выходили тиражами в пару сот экземпляров. Впоследствии отношения двух великих писателей ухудшились: Дансени был категорически против независимости Ирландии (его даже ранили во время Пасхального восстания сепаратистов в 1916 году) и отказывался подчинять свое творчество национальным вопросам. Уже в независимой Ирландии Йейтс предложил Дансени лишь статус кандидата в члены национальной Академии Искусств. Тот, конечно, отказался, но все-таки был принят в Академию несколько лет спустя, когда перешел к реалистической прозе на ирландском материале.

Из позднего творчества Дансени наиболее известен цикл рассказов о Джозефе Джоркенсе: тучный завсегдатай клубов, всегда готовый рассказать невероятную историю о своих путешествиях во всех частях света, породил целый жанр фантастического «клубного рассказа» (Артур Кларк, Спайдер Робинсон и мн. др.).

В 1930-е годы Дансени оставил родовой замок на попечение сына и окончательно переселился в Англию, в графство Кент — недалеко от своего друга Редьярда Киплинга; Ирландию он посещал нечасто. В 1940 году Дансени принял пост профессора английского языка и литературы в Афинском университете, но вскоре вынужден был эвакуироваться в Британию и записался в отряд местной самообороны. Кентская деревня Шорхем, где Дансени провел почти всю войну, пострадала от бомбардировок более, чем любая другая в стране.

В конце 1940-х — 1950-е годы вышло несколько новых прозаических книг Дансени, он активно работал на радио и телевидении, совершал лекционные турне по Европе и США, однако пребывал на периферии литературной жизни. 27 октября 1957 г. Дансени скончался после приступа аппендицита. Но и полвека спустя его книги переиздаются, а влияние на развитие фантастики неоспоримо.

Сайты и ссылки:

www.dunsany.net/18th.htm (официальный сайт)

Награды и премии:


лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книги: Самая долгожданная книга (Собрание сочинений в трёх томах)

лауреат
Мраморный фавн, 2000 // Переводная книга "Рассказы сновидца" (из разных книг)

лауреат
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1989 // Фэнтези - Авторский сборник или антология "En el país del tiempo" (Ирландия; испанское издание на основе сборников 1972 и 1973 годов)

Похожие авторы:

Сортировка:

Лорд Дансени. Циклы произведений

8.46 (48)
-
1 отз.
8.28 (140)
-
12 отз.
7.47 (95)
-
1 отз.
7.72 (93)
-
1 отз.
7.85 (88)
-
1 отз.
7.84 (89)
-
1 отз.
7.39 (87)
-
1 отз.
7.20 (86)
-
1 отз.
7.74 (88)
-
7.65 (83)
-
7.90 (85)
-
7.17 (83)
-
1 отз.
7.76 (82)
-
7.75 (81)
-
1 отз.
8.00 (81)
-
1 отз.
7.95 (80)
-
1 отз.
7.89 (80)
-
1 отз.
7.93 (82)
-
8.00 (83)
-
7.60 (80)
-
7.35 (80)
-
7.44 (78)
-
7.67 (79)
-
8.31 (81)
-
7.63 (80)
-
7.75 (79)
-
8.07 (81)
-
7.81 (81)
-
7.67 (80)
-
7.57 (81)
-
7.61 (80)
-
7.98 (82)
-
8.32 (80)
-
7.92 (83)
-
3 отз.
  • Предисловие / Preface
6.38 (143)
-
1 отз.
7.48 (69)
-
7.45 (67)
-
7.44 (49)
-
7.35 (62)
-
1 отз.
7.85 (49)
-
7.88 (58)
-
1 отз.
7.85 (52)
-
7.50 (59)
-
7.52 (46)
-
7.59 (44)
-
7.73 (46)
-
7.16 (49)
-
6.39 (127)
-
1 отз.
7.72 (48)
-
7.99 (56)
-
7.63 (47)
-
6.39 (135)
-
1 отз.
6.23 (137)
-
7.79 (49)
-
7.38 (21)
-
7.82 (46)
-
7.60 (25)
-
7.50 (26)
-
8.67 (6)
-
7.87 (39)
-
1 отз.
7.50 (2)
-
5.00 (1)
-
-
-
-
-
-
5.00 (1)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7.43 (7)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7.00 (2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6.50 (2)
-
-
6.00 (2)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6.70 (107)
-
2 отз.
-
-
-
7.00 (1)
-
-
-
-
-
-
-
7.59 (81)
-
2 отз.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  • Рассказы, не вошедшие в сборники
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8.70 (23)
-
8.24 (66)
-
4 отз.
  • Предисловие / Preface
7.29 (58)
-
7.94 (51)
-
1 отз.
7.41 (48)
-
7.30 (49)
-
7.47 (48)
-
7.54 (48)
-
7.43 (48)
-
7.92 (69)
-
7.78 (63)
-
1 отз.
7.43 (54)
-
7.39 (48)
-
7.39 (45)
-
7.38 (49)
-
7.65 (215)
-
4 отз.
  • Эпилог / Epilogue
8.09 (23)
-
7.86 (21)
-
7.57 (60)
-
7.39 (18)
-
7.45 (33)
-
1 отз.
7.26 (19)
-
7.26 (23)
-
7.67 (18)
-
7.44 (18)
-
7.17 (18)
-
6.89 (18)
-
7.55 (20)
-
7.37 (19)
-
6.94 (18)
-
7.15 (33)
-
7.65 (17)
-
6.61 (18)
-
7.29 (17)
-
7.95 (21)
-
7.26 (19)
-
8.29 (17)
-
7.47 (17)
-
1 отз.

Лорд Дансени. Романы

7.87 (39)
-
1 отз.
  1924 Дочь короля Эльфландии / The King of Elfland’s Daughter  [= Дочь короля эльфов]  
7.53 (138)
-
15 отз.
7.50 (2)
-
7.95 (69)
-
6 отз.
8.00 (1)
-
  1935 Up in the Hills  
8.00 (1)
-
9.00 (1)
-
  1936 Rory and Bran  
-
-
  1944 Guerilla  
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1952 His Fellow Men  
-
8.00 (1)
-

Лорд Дансени. Повести

7.94 (36)
-

Лорд Дансени. Рассказы

  1906 Горечь поиска / The Sorrow of Search  [= Of the Gods of Averon; Горе Поиска]  
7.85 (52)
-
  1906 Жители Йарнита / The Men of Yarnith  [= Обитатели Ярнита, Обитатели Йарнита]  
7.50 (59)
-
  1906 Когда боги спали / When the Gods Slept  [= Когда Боги спали]  
7.35 (62)
-
1 отз.
  1906 Легенда о Заре / A Legend of the Dawn  [= Легенда о Рассвете]  
7.45 (67)
-
7.63 (47)
-
  1906 Пещера Каи / The Cave of Kai  [= Пещера Кая]  
7.88 (58)
-
1 отз.
  1906 Приход моря / The Coming of the Sea  [= Пришествие Моря]  
7.48 (69)
-
  1906 Страна времени / The Land of Time  [= In the Land of Time; В Земле Времени]  
7.99 (56)
-
  1906 Странствие царя / The Journey of the King  [= Путешествие Короля; Странствие Короля]  
7.79 (49)
-
8.06 (35)
-
1 отз.
7.71 (31)
-
  1908 Бетмора / Bethmoora  [= Бетмура]  
6.67 (93)
-
1 отз.
7.97 (30)
-
1 отз.
7.72 (36)
-
7.25 (28)
-
  1908 Где плещет прибой / Where the Tides Ebb and Flow  [= В месте, где уходит и приходит прилив; Там, где прилив приходит и уходит]  
7.78 (58)
-
8.33 (39)
-
1 отз.
  1908 На пороге тьмы / In the Twilight  [= В сумерках]  
7.97 (40)
-
2 отз.
  1908 Неприступная для всех, кроме Сакнота, крепость / The Fortress Unvanquishable, Save for Sacnoth  [= Крепость Несокрушимая Иначе Как Для Сакнота]  
8.15 (39)
-
  1908 Призраки / The Ghosts  [= Привидения]  
6.72 (119)
-
1 отз.
  1908 Родня эльфийского народа / The Kith of the Elf-Folk  [= Дальняя родня эльфов]  
8.44 (47)
-
3 отз.
  1909 Romance  
-
-
  1909 The Secret Order  
-
6.28 (98)
-
  1910 Jetsam  
-
  1910 Бедный старина Билл / Poor Old Bill  [= Бедолага Билл]  
7.92 (103)
-
2 отз.
8.53 (43)
-
3 отз.
  1910 Клинок и кумир / The Sword and the Idol  [= Меч и идол]  
7.64 (28)
-
7.37 (32)
-
  1910 Полтарниз, Глядящий на Океан / Poltarnees, Beholder of Ocean  [= Полтарнис — Созерцающий Океан]  
8.26 (41)
-
  1910 Праздные дни на Янне / Idle Days on the Yann  [= История первая: Праздные дни на Янне]  
7.82 (46)
-
  1911 Грустная история Тангобринда-ювелира / The Distressing Tale of Thangobrid the Jeweller  [= Прискорбная история Tангобринда-ювелира; Горестная история Тангобринда-ювелира]  
7.94 (51)
-
1 отз.
7.39 (45)
-
  1911 Невеста Человека-лошади / The Bride of the Man-Horse  [= Невеста кентавра]  
7.29 (58)
-
  1911 Сокровища Гиббеллинов / The Hoard of the Gibbelins  [= Сокровища Гиббелинов]  
7.78 (63)
-
1 отз.
  1911 Чу-бу и Шимиш / Chu-Bu and Sheemish  [= Чжу-бу и Шимиш]  
7.38 (49)
-
7.65 (215)
-
4 отз.
-
  1912 Fuel  
-
  1912 The German Spy  
-
-
-
  1912 Вполне вероятное приключение трёх поклонников изящной литературы / The Probable Adventure of the Three Literary Men  [= Правдоподобное приключение трёх любителей изящной словесности; Предположительные похождения трёх воров на литературном поприще]  
7.30 (49)
-
  1912 Дом Сфинкс / The House of the Sphinx  [= Дом, где живет Сфинкс]  
7.41 (48)
-
  1912 История вторая: Лавка на Проходной улице / A Shop in Go-By Street  [= Лавка в Проходной улице]  
7.60 (25)
-
  1912 История третья: Отмщённый Педондарис / The Avenger of Perdondaris  [= Воздавший за Пердендарис]  
7.50 (26)
-
  1912 Как некто пришёл, в соответствии с предсказанием, в Город Никогда / How One Came, As Was Foretold, to the City of Never  [= Город Никогда; Как он пришел, согласно предсказанию, в Город, Которого Никогда Не Было]  
7.39 (48)
-
  1912 Как Нут практиковался на гнолах / How Nuth Would Have Practised his Art Upon the Gnoles  [= О том, как Нут задумал испытать свою ловкость на гнолах / Nuth and the Gnoles; Как Нат хотел ограбить ноулов]  
7.43 (54)
-
  1912 Налёт на Бомбашарну / The Loot of Bombasharna  [= Добыча из Бомбашарны]  
7.54 (48)
-
  1912 Опрометчивые молитвы Помбо-идолопоклонника / The Injudicious Prayers of Pombo the Idolator  [= Неправедные молитвы Помбо-идолопоклонника]  
7.47 (48)
-
  1912 Слёзы королевы / The Quest of the Queen’s Tears  [= Поиски Слёз Королевы; Ради слёз королевы]  
7.92 (69)
-
-
-
  1913 Город на Маллингтонской пустоши / The City on Mallington Moor  [= Город на Мэллингтонской пустоши]  
7.39 (18)
-
  1914 Our Laurels  
-
  1914 История Моря и Суши / A Story of Land and Sea  [= История о Земле и Море]  
7.37 (19)
-
  1915 The Eight Wishes  
-
-
  1915 Bureau d'Echange de Maux / The Bureau d’Echanges de Maux  [= Bureau d’Echanges de Maux]  
7.55 (20)
-
7.95 (21)
-
7.19 (27)
-
  1915 Три дьявольских анекдота / The Three Infernal Jokes  [= Три шутки из ада; Три адских шутки]  
7.26 (19)
-
6.75 (20)
-
1 отз.
7.29 (17)
-
  1916 История рослого привратника / The Long Porter’s Tale  [= A Day at the Edge of the World; Рассказ долговязого привратника; Рассказ Длинного Привратника]  
7.67 (18)
-
  1916 На волосок от гибели / A Narrow Escape  [= Счастливое спасение]  
7.15 (33)
-
  1916 О том, как Али побывал в Чёрной Стране / How Ali Came to the Black Country  [= Как Али прибыл в Чёрную Страну]  
6.89 (18)
-
  1916 Птица с Тяжёлым Взглядом / The Bird of the Difficult Eye  [= Птичка с недобрым глазом; Птица Дурного Глаза]  
7.26 (23)
-
  1916 Сказание об экваторе / A Tale of the Equator  [= Erlathrodonion / Сказка об экваторе]  
6.94 (18)
-
  1916 Сокровища Ломы / The Loot of Loma  [= Разграбление Ломы]  
7.44 (18)
-
7.17 (18)
-
  1916 Тринадцать за столом / Thirteen at Table  [= Стол на тринадцать персон]  
7.57 (60)
-
  1917 The House of the Idol-Carvers  [= The House of the Idol Carvers]  
7.00 (1)
-
  1917 Как освободилось место почтальона в Отфорде-на-Пустоши / How the Office of Postman Fell Vacant in Otford-under-the-Wold  [= Как освободилось место почтальона в Отфорде-На-Пустоши; The Postman of Otford]  
7.62 (24)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
7.22 (9)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
-
-
  1919 The Loyalist  
-
6.75 (24)
-
  1919 Молитва Бааб Ахиры / The Prayer of Boob Aheera  [= Молитва Буба Ахиры]  
6.45 (22)
-
  1919 Последнее видение бваны Хублы / The Last Dream of Bwona Khubla  [= Последний сон Бваны Кублы]  
7.32 (22)
-
7.17 (24)
-
1 отз.
-
7.59 (27)
-
  1926 King of Sarahb  
-
-
-
-
5.00 (1)
-
  1930 A Queer Island  
-
  1930 Mrs. Jorkens  [= The Mermaid’s Husband]  
-
-
  1930 The Showman  
-
7.11 (27)
-
7.37 (27)
-
6.75 (28)
-
-
-
  1931 A Large Diamond  
-
-
  1931 The Lost Romance  
-
-
7.38 (26)
-
6.67 (27)
-
-
-
-
  1932 Две бутылки приправы / The Two Bottles of Relish  [= Две бутылки «Нумо-нумо»; Две бутылки соуса]  
6.53 (108)
-
2 отз.
  1932 Жемчужный берег / The Pearly Beach  [= Жемчужный пляж]  
7.43 (7)
-
7.60 (25)
-
-
-
-
  1933 The Correct Kit  
-
  1933 The Golden Gods  
-
  1933 Walk to Lingham  
-
-
-
-
  1934 Earth’s Secret  
-
-
  1934 Ozymandias  
-
  1934 The Bare Truth  
-
  1934 The Black Mamba  
-
-
-
  1934 The Slugly Beast  
-
-
7.00 (2)
-
-
-
-
  1935 Знак / The Sign  
6.50 (2)
-
-
-
-
-
-
7.28 (25)
-
-
5.44 (16)
-
6.33 (27)
-
  1937 Старая Эмма / Old Emma  [= Old Emma In Excelsis]  
6.35 (26)
-
-
-
  1939 A Doubtful Story  
-
-
-
-
-
-
6.61 (28)
-
  1940 A Fishing Story  
-
  1940 African Magic  
-
-
-
-
  1940 The Fancy Man  
-
-
-
-
6.00 (2)
-
-
-
  1941 The Expulsion  
-
  1941 The Sacred City of Krakovlitz  [= The City on the Hill]  
-
7.35 (26)
-
-
  1942 The Khamseen  
-
  1942 The Welcome  
-
7.14 (29)
-
-
-
-
  1945 A Life’s Work  
-
  1945 Out West  
-
-
  1945 The Last Bull  
-
  1945 The Rebuff  
-
  1945 Tom O' the Roads  
-
7.59 (81)
-
2 отз.
7.68 (28)
-
7.43 (28)
-
-
-
  1946 A Royal Swan  [= The Swan that was Once a Prince]  
-
  1946 Fairy Gold  [= The Crock of Gold]  
-
  1946 Strategy at the Billiards Club  [= Strategy at the Club]  
-
  1946 The Banshee  
-
-
-
5.38 (13)
-
7.25 (28)
-
  1947 A Royal Dinner  
-
-
-
-
  1947 Jorkens’ Ride  
-
  1947 Lost  
7.00 (1)
-
-
  1947 Mgamu  
-
-
-
-
-
-
  1947 The Warning  
-
7.35 (26)
-
5.69 (13)
-
4.92 (12)
-
6.70 (107)
-
2 отз.
-
-
-
-
-
-
  1949 The Partner  
-
7.21 (28)
-
6.44 (25)
-
6.86 (28)
-
7.19 (27)
-
6.54 (24)
-
7.38 (26)
-
6.78 (27)
-
7.16 (59)
-
  1949 Выбор / The Choice  
6.92 (25)
-
4.83 (12)
-
6.88 (25)
-
6.84 (25)
-
6.44 (27)
-
7.19 (27)
-
7.59 (27)
-
6.96 (25)
-
5.96 (27)
-
8.00 (26)
-
6.63 (27)
-
7.33 (27)
-
7.32 (28)
-
7.28 (25)
-
7.10 (29)
-
6.33 (27)
-
-
  1950 Autumn Cricket  [= Last Boundary]  
-
  1950 Behind a Screen  
-
-
-
  1950 Progress  
-
  1950 The Burrahoola  
-
-
5.00 (14)
-
1 отз.
4.42 (12)
-
  1950 Речь / The Speech  
5.92 (12)
-
-
  1951 A Talk in the Dusk  [= A Talk in the Dark]  
-
-
-
  1951 Idle Tears  
-
-
-
-
-
5.14 (14)
-
-
  1952 Just His Luck  
-
  1952 Snow Water  
-
  1952 The New Moon  
-
-
  1952 The Reward  
-
-
  1952 The Verdict  
-
  1952 Told Under Oath  
-
6.00 (13)
-
5.07 (14)
-
5.42 (12)
-
5.47 (15)
-
5.15 (13)
-
4.57 (14)
-
4.69 (13)
-
5.93 (14)
-
6.93 (15)
-
4.67 (12)
-
5.71 (14)
-
5.00 (13)
-
5.06 (18)
-
5.53 (15)
-
  1952 Улика / The Clue  
5.62 (13)
-
6.56 (18)
-
-
  1953 Fourth Player  
-
-
  1953 Misadventure  
-
  1953 The Two Jenets  
-
-
-
  1954 A Long Memory  
-
-
  1954 A Rash Remark  
-
  1954 A Spanish Castle  
-
-
-
-
-
  1954 In the Mojave  
-
  1954 Influenza  
-
-
  1954 Mocking-Bird  
-
  1954 On Other Paths  
-
-
-
  1954 The Ghost of the Valley  [= The Ghost in the Valley]  
7.00 (1)
-
  1954 The Gods of Clay  
-
  1954 The Little Light  
-
-
-
-
-
  1954 The Two-Way War  
-
-
  1954 Which Way?  
-
  1955 A Fatal Mistake  
-
  1955 A Snake Story  
-
-
-
-
-
  1974 The Magician  
-
  1989 An Unlikely Haul  
-
  2002 A Big Bang  
-
-
-
-
-
-
  2002 A Wonderful Day  
-
-
-
-
  2002 Not Guilty  
-
  2002 On Wings of Song  
-
  2002 The Deal  
-
  2002 The Explanation  
-
  2002 The Lost Charm  
-
-
  2002 The Visitor  
-
-
-
-
-
  2014 The Greek Slave  
-
  2018 A Vision  
-
-
-
-
  2018 The False Gods  
-
-
-
  2018 The True Gods  
-
-

Лорд Дансени. Микрорассказы

  1905 Бунт речных божеств / The Revolt of the Home Gods  [= Восстание домашних богов]  
7.95 (80)
-
1 отз.
7.90 (85)
-
8.31 (81)
-
  1905 О Дорозанде / Of Dorozhand  [= О Дорожанде]  
7.89 (80)
-
1 отз.
  1905 О Йохарнет-Лехее / Of Yoharneth-Lahai  [= О Йохарнет–Лахаи]  
7.75 (81)
-
1 отз.
  1905 О Руне, боге ходьбы / Of Roon, the God of Going  [= О Руне, боге жизни, и о тысяче домашних богов]  
8.00 (81)
-
1 отз.
7.74 (88)
-
7.72 (93)
-
1 отз.
  1905 О Сотворении Миров / Of the Making of the Worlds  [= О сотворении миров]  
7.85 (88)
-
1 отз.
  1905 О том, как боги погубили долину Сидифь / Of How the Gods Whelmed Sidith  [= О том, как боги поглотили Сидит]  
7.63 (80)
-
  1905 О том, как Имбон говорил с царём о Смерти / Of How Imbaun Spake of Death to the King  [= О том, как Имбаун говорил о смерти Короля]  
7.57 (81)
-
  1905 О том, как Имбон повстречался с Зодраком / Of How Imbaun Met Zodrak  [= О том, как Имбаун повстречал Зодрака]  
8.07 (81)
-
  1905 О том, как Имбон стал в Арадеке верховным Пророком Всех Богов кроме Одного / Of How Imbaun Became High Prophet in Aradec of All the Gods Save One  [= О том, как Имбаун стал в Арадеке Верховным Пророком Всех богов кроме Одного]  
7.75 (79)
-
8.00 (83)
-
  1905 Об Игре Богов / Of the Game of the Gods  [= Об игре Богов]  
7.84 (89)
-
1 отз.
  1905 Об Ооде / Of Ood  
7.61 (80)
-
  1905 Око в Пустыне / The Eye in the Waste  [= Око в пустоши]  
7.93 (82)
-
  1905 Пегана / Pegāna  
7.81 (81)
-
7.39 (87)
-
1 отз.
7.17 (83)
-
1 отз.
  1905 Предисловие / Preface  [= Introduction; The Gods of Pegāna; Боги Пеганы]  
7.47 (95)
-
1 отз.
  1905 Пророк Алхирет-Хотеп / Alhireth-Hotep the Prophet  [= Алхирет-Хотеп-пророк]  
7.44 (78)
-
  1905 Пророк Йонаф / Yonath the Prophet  [= Йонат-пророк]  
7.60 (80)
-
  1905 Пророк Йуг / Yug the Prophet  [= Йуг–пророк]  
7.35 (80)
-
  1905 Пророк Кабок / Kabok the Prophet  [= Кабок-пророк]  
7.67 (79)
-
8.32 (80)
-
  1905 Река / The River  
7.98 (82)
-
  1905 Речения Имбона / The Sayings of Imbaun  [= Речения Имбауна]  
7.67 (80)
-
7.20 (86)
-
1 отз.
7.76 (82)
-
7.65 (83)
-
  1906 Алчность / Usury  [= The Opulence of Yahn; Ростовщичество]  
7.73 (46)
-
  1906 Время и боги / Time and the Gods  [= The Lament of the Gods of Sardathrion; Время и Боги]  
6.38 (143)
-
1 отз.
  1906 За честь богов / For the Honour of the Gods  [= Во имя Богов]  
7.52 (46)
-
  1906 Людская месть / The Vengeance of Men  [= Месть Людей]  
7.44 (49)
-
  1906 Млидин / Mlideen  
7.16 (49)
-
7.59 (44)
-
  1906 Сны пророка / The Dreams of the Prophet  [= Сны Пророка]  
6.23 (137)
-
  1906 Тайна богов / The Secret of the Gods  [= Тайна Богов]  
6.39 (127)
-
1 отз.
  1906 Царь, которого не было / The King That Was Not  [= Король, которого не было]  
7.85 (49)
-
  1906 Шутка богов / The Jest of the Gods  [= Шутка Богов]  
6.39 (135)
-
1 отз.
7.72 (48)
-
5.80 (99)
-
  1908 На краю болота / On the Dry Land  [= На твёрдой земле]  
7.50 (28)
-
  1908 Осуждение Травиаты / The Doom of La Traviata  [= Конец Травиаты]  
6.71 (28)
-
6.85 (27)
-
  1909 Молитва цветов / The Prayer of the Flowers  [= Мольба Цветов]  
7.05 (54)
-
  1909 Строители плотов / The Raft-Builders  [= Строители плота]  
7.26 (62)
-
7.41 (29)
-
7.57 (30)
-
1 отз.
7.67 (30)
-
6.63 (27)
-
  1910 Дикие розы / Roses  [= Розы]  
6.44 (54)
-
  1910 Поле / The Field  
7.12 (26)
-
7.08 (59)
-
  1910 Харон / Charon  
8.43 (74)
-
1 отз.
  1912 The Castle of Time  [= Замок Времени] [фрагмент рассказа "Страна Времени"]  
8.00 (2)
-
  1912 Мисс Каббидж и дракон из Романтики / Miss Cubbidge and the Dragon of Romance  [= Мисс Кэббидж и дракон из легенды; Мисс Каббидж и дракон из легенды]  
7.43 (48)
-
6.78 (63)
-
  1912 Чудо / A Miracle [фрагмент рассказа "Праздный город"]  
8.40 (10)
-
  1913 Город / The City  
6.50 (51)
-
  1914 Назначенная встреча / The Assignation  [= Свидание]  
7.56 (68)
-
  1915 Арабеска / Lobster Salad  [= Ночной кошмар; Салат из омара]  
6.95 (51)
-
  1915 Беда на улице Зелёных Листьев / The Trouble in Leafy Green Street  [= Неприятность на Зелёной Улице]  
5.86 (52)
-
  1915 Беспесенная страна / The Songless Country  [= Страна без песен]  
7.23 (57)
-
  1915 Буря / The Storm  [= Шторм]  
6.52 (49)
-
  1915 Весна в городе / Spring in Town  [= Весна в Городе]  
6.99 (50)
-
  1915 Вестники / The Messengers  [= Посланцы]  
7.29 (47)
-
7.22 (61)
-
  1915 Видение короля Карна-Вутры / The Dream of King Karna-Vootra  [= Сон короля Карна-Вутра]  
6.70 (52)
-
  1915 Возвращение изгнанников / The Return of the Exiles  [= Возвращение Изгнанников]  
7.01 (47)
-
  1915 Возвращение песни / The Return of Song  [= Возвращение Песни]  
6.99 (54)
-
  1915 Возмездие / The Reward  [= Воздаяние]  
7.39 (53)
-
1 отз.
  1915 Время и мебельщик / Time and the Tradesman  [= Время и Торговец]  
7.89 (57)
-
  1915 Городок / The Little City  [= Маленький Город]  
6.40 (50)
-
  1915 Гость / The Guest  
7.54 (55)
-
6.88 (51)
-
7.45 (58)
-
  1915 До чего мы дошли / What We Have Come To  [= К чему мы пришли; Итог]  
6.05 (57)
-
1 отз.
  1915 Забытый идол / The Lonely Idol  [= Одинокий Идол]  
6.62 (50)
-
  1915 Истинно Бессмертные / Alone the Immortals  [= Единые бессмертные]  
7.16 (53)
-
  1915 Как враг пришел в Тлунрану / How the Enemy Came to Thlunrana  [= Как Враг пришел в Тлунрану]  
7.39 (50)
-
7.31 (50)
-
  1915 Курица / The Hen  
7.64 (52)
-
  1915 На пепелище / After the Fire  [= После пожара]  
6.77 (54)
-
  1915 На Пикадилли / Taking Up Picadilly  [= Подъем Пикадилли]  
6.19 (51)
-
  1915 Небесные поля / The Unpasturable Fields  [= Поля, где не пасется скот]  
6.65 (55)
-
7.75 (50)
-
  1915 Огромный мак / The Giant Poppy  [= Гигантский Мак]  
6.37 (51)
-
7.08 (57)
-
  1915 Пахарь / Furrow-Maker  [= Делатель борозды]  
6.87 (49)
-
  1915 Песня дрозда / The Song of the Blackbird  [= Песня Черного дрозда]  
7.19 (46)
-
7.12 (56)
-
  1915 Подлинная история Зайца и Черепахи / The True History of the Hare and the Tortoise  [= Истинная История Зайца и Черепахи]  
8.13 (56)
-
7.01 (51)
-
  1915 Проигранная игра / A Losing Game  [= Проигрышная игра]  
6.60 (53)
-
  1915 Самое последнее / The Latest Thing  [= Самая последняя Вещь]  
6.50 (55)
-
  1915 Сказание о Лондоне / A Tale of London  [= Лондонская сказка]  
7.86 (21)
-
  1915 Смерть и апельсин / Death and the Orange  [= Смерть и Апельсин]  
6.94 (63)
-
7.12 (59)
-
6.74 (67)
-
  1915 Сфинкс в Фивах (Массачусетс) / The Sphinx in Thebes (Massachusetts)  [= Сфинкс в Фивах (штат Массачусетс)]  
6.53 (54)
-
  1915 Три рослых сына / The Three Tall Sons  [= Три Старших Сына; Три Высоких Сына]  
7.47 (51)
-
  1915 Туман / The Mist  
6.35 (56)
-
  1915 Человек с золотой серьгой / The Man With the Golden Ear-rings  [= Человек с Золотыми Серьгами]  
6.99 (50)
-
  1915 Червь и ангел / The Worm and the Angel  [= Червь и Ангел]  
7.15 (57)
-
1 отз.
  1916 Зловещая старуха в чёрном / The Bad Old Woman in Black  [= Ужасная старуха в черном; Дурная Старуха в Чёрном]  
7.26 (19)
-
6.61 (18)
-
7.45 (33)
-
1 отз.
7.65 (17)
-
  1917 Как боги отомстили за Мюл-Ки-Нинга / How the Gods Avenged Meoul Ki Ning  [= Как Боги отомстили за Меол Ки Нинга]  
6.50 (20)