Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя terranid в блогах (всего: 35 шт.)
| Киевская встреча Фантлаба 21 декабря > к сообщению |
|
Хоббит! Лена, Хоббит!
|
| Киевская встреча Фантлаба 21 декабря > к сообщению |
|
А я то думала, что мне будет не так страшно добираться в IMAX поздно вечером в твоей компании
|
| V Всеукраинская встреча фантлаба. Часть 3 > к сообщению |
|
Ничего сташного, все делали эту ошибку, почему-то
|
| V Всеукраинская встреча фантлаба. Часть 3 > к сообщению |
|
А мы очень благодарны всем, что приехали на встречу, и что она прошла в теплой и дружественной обстановке ![]() ![]() З.Ы. Заклад називається не «Львівський час», а «Дім легенд». «Львівський час» ж – це одна із легенд
|
| V Всеукраинская встреча фантлаба. Часть 2 > к сообщению |
|
в который раз понимаю, что во время таких конвентов принимающей стороне нужно селиться в ту же гостиницу, чтоб ничего интересного не пропустить ![]() спасибо за лестные отзывы
|
| Первая встреча во Львове > к сообщению |
|
Мне кажется, что к Новому году мы точно не успеем встретиться. После Нового года мне подойдет практически любая дата, за исключением 6 и 7 января. С львовьян пока только двое отозвалось? |
| Первая встреча во Львове > к сообщению |
|
С таким спонсором весь Фантлаб бы перебрался во Львов
|
| Light my Sky. > к сообщению |
|
Первая фотография — это небо, или доработка в фотошопе? Вторая — классная, да и девушка рисковая . Там хоть не высоко было?Третья больше всего понравилась, но не композицией или сюжетом, а просто цветами. Сильно пришлось их вытягивать? |
| Напечатали в журнале... > к сообщению |
|
Поздравляю! Фотки классные, просто слов нет, и что самое главное – каждая фотография оригинальная со своей интересной идеей и душой.
|
| Митинг на Майдане > к сообщению |
|
А на носу митинги против нового Трудового кодекса
|
| Чемоданное... > к сообщению |
|
Я хочу с банкетом — так будет возможно? |
| Чемоданное... > к сообщению |
|
С приездом в Киев! У меня вопрос по поводу ДФ — вот только сейчас собралась зарегистрироваться, а на сайте меня все время выбрасывает на список участников — что мне делать? |
| У. Голдинг. "Двойной язык" > к сообщению |
|
Это издание не просто мелькает в стоках, а практически на каждой полке попадается на глаза. Сегодня только в одном я насчитала 8 штук, после чего плюнула и все-таки купила его.
|
| У. Голдинг. "Двойной язык" > к сообщению |
|
Хоть между последней прочтенной книгой Голдинга и "Бумажными людишками" прошло очень много времени, но, наверное, так и поступлю, ну уж очень интересным должен быть этот "Двойной язык". |
| У. Голдинг. "Двойной язык" > к сообщению |
|
Вот читаю эти строки, рассказывающие об очередной книге Голдинга, и понимаю, что я хочу её прочитать, но не далее, как неделю назад я снова дала себе клятву не читать его книг. Хоть Голдинг и великий человек в литературе, открывающий в своих книгах все тайники человеческой души, но для меня он мрачный и депрессивный писатель, чьи книги оставляют негативный осадок в душе. Как раз в прошлое воскресенье я прочитала его «Бумажные людишки», аннотация которых обещала ЗАБАВНУЮ книгу, но действительность оказалась не такой. Вот и сижу уже целую неделю над отзывом, или лучше сказать, над тем, что мне хочется рассказать об этой книге. |
| О переводе романа «Мистер Понедельник» Г.Никса (пер. М.Семеновой) > к сообщению |
|
Поздравляю с еще одной статьей! А по поводу твоих вопросов: 1. Книги для детей лучше переводить так, чтоб они их понимали и если есть какая-то фраза, которую не всегда сможет понять взрослый и в русском языке есть её вариант, но не точный, то мне кажется, что лучше все-таки взять русское высказывание, чем перевести фразу, в которую ребенок «не врубится». 2. Переводчик-писатель всегда что-то добавит от себя, как бы он не старался переводить точно, ИМХО 3. Ляпы, о которых ты написала для меня, например, важны. А вот «отсебятина» — ну это уже писательская заслуга. Например, как с Вейтманом – может переводчику, было тяжело представить картину того, как учитель бежал, и решила написать тот вариант, который ей ближе. А с цитатой о лифте я как-то не могу разобраться |
| Фрагмент из "Змеи"; пока только для читающих на польском > к сообщению |
|
Не очень удало выбран фрагмент ИМХО. Надеюсь, что вся книга будет намного интереснее. Пошла читать другой фрагмент (с надеждой ).
|
| Живые корабли, дубль два > к сообщению |
|
Сейчас читаю «Крылья Ворона, Крылья Голубя» и пока еще ничего такого в глаза не бросилось, но как что-то увижу, сразу сообщу. |
| Живые корабли, дубль два > к сообщению |
|
Жалко, что мне раньше не удалось прочитать последние записи из вашей авторской колонки, так как, читая описание тогда еще маленькой «Невесты ветра» в повести «Перо из крыла Феникса» подумала об этих рыбах, тогда бы точно правильно ответила на вопрос. ![]() Сейчас как раз перечитываю «Невесту ветра» .
|
| Гейман. Коралина > к сообщению |
|
У меня "Коралина" висела в планах на прочтение где-то месяца три, но после вашей рецензии захотелось её прочитать. Увлекательный мир, интересные персонажи и главное пара-тройка фраз благодаря которым многое становится ясным, не в книге, а в нашей жизни: цитата Мультфильм еще не смотрела, но мне говорили, что он более мрачен и страшен в отличии от книги, хотя лучше всего посмотреть и сравнить самой. |
| Фотографии с Портала-2009 > к сообщению |
|
Пожалуйста ![]() Все таки жалко, что тебя не было на закрытии. |
| Юмор по умолчанию > к сообщению |
|
Илья, с такой скоростью с какой наши "писаки" строчат новые романы, тебе придеться рецензировать каждую вторую книгу
|
| Мечта на сейчас. > к сообщению |
|
ask.do а из какой именно книги этот урывок? |
| Новый альбом "Мельницы" > к сообщению |
|
Теперь точно познакомлюсь
|
| Новый альбом "Мельницы" > к сообщению |
|
Так как с творчеством данной группы раньше знакома не была, и мне не с чем было сравнивать, поэтому мне альбом понравился. Ruddy спасибо за наводку
|
| Виктор Ночкин "Демоны замка Игмор" > к сообщению |
|
Так держать
|
| Виктор Ночкин "Демоны замка Игмор" > к сообщению |
|
Хотя мне не так сильно как вам двоим понравился этот роман Ночкина, но "Демоны замка Игмор" на самом деле заслуживают пристального внимания читателя. Ruddy тебе удалось сказать о книге все то, что вертелось у меня в голове, но никак не хотело ложится в отзыв
|
| Мне понравилось > к сообщению |
|
Картинки красивые, но я такие работы считаю не фотографией, а рисованием в фотошопе. |
| Капитан от машинерии > к сообщению |
|
Да такое почитаешь весь день будешь смеяться
|
| Капитан от машинерии > к сообщению |
|
То, что есть много поводов для смеха соглашусь, но если все это разбавлено политикой то не очень смешно тогда становится. цитата suhan_ilich Чесно скажу не знаю о чем ты говоришь.
|
| Капитан от машинерии > к сообщению |
|
Тебе можно только посочуствовать, чтобы читать такие книги нужно иметь очень крепкие нервы (или желудок). |
| Отчет о Всеукраинском съезде. Часть III. День 2й - Заключение. > к сообщению |
цитата Ошибаешься у Shvoloch. отчет просто супер ![]() ![]()
|
| Фотовыставки на сентябрь в г.Киеве. > к сообщению |
|
Две первые работают до 19.00. Сходить можно будет, но успеем наверное только на одну. Разве что мне удасться вырваться с работы пораньше тогда на две попадем.
|
| Ну вот мы и дома... > к сообщению |
|
Darinella, от всей души поздравляю!!!
|
| Звездный мост 2008. > к сообщению |
|
Я собираюсь поехать. |



Чесно скажу не знаю о чем ты говоришь.
