Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя pitiriman в блогах (всего: 172 шт.)
| Шпионско-фантастический роман Владимира Корчагина "Именем человечества" - продолжение "Астийского эдельвейса" > к сообщению |
|
Имя Ао Тэо Ларра очень походит на Аотэароа. Наверно, это слово очень нравилось писателю, вот он и назвал звездолёт похожим словом. |
| Балканское > к сообщению |
|
Вот уж задали интригу… Будем ждать! |
| Ходжа, но не хаджи, или Чудеса мусульманского, греческого и болгарского фольклора > к сообщению |
|
Да, трикстеры они такие. |
| Ходжа, но не хаджи, или Чудеса мусульманского, греческого и болгарского фольклора > к сообщению |
цитата— развеселили на весь день! Про дурацкие шутки Насреддина могу сказать, что их полным-полно и не надо искать в них смысл. Они именно дурацкие, Насреддин — трикстер и делает иногда невозможные для нормального человека вещи. А ходжой его прозвали не только за ум, а в насмешку. Во многих историях про ходжу подчеркивается бедность быта его семьи, зачастую — просто нищета. Уважать такого человека на Востоке будут далеко не все. |
| Новое место обитания Вука в сети > к сообщению |
|
Хвала! Без алата нема ни заната!
|
| Уехал в дубовый лес > к сообщению |
|
Чем от комаров спасаетесь? Какой репеллент лучше? Много ли клещей? |
| Еще одна иллюстрация Всеволода Мартыненко > к сообщению |
|
Вновь дальний поход. Открой, гадалка, судьбу Неизвестную. |
| Дэвид Прингл о романе Нормана Спинрада "Жук Джек Бэррон" > к сообщению |
|
"Жук Джек Бэррон" — слово "жук" в названии применено к ГГ в том смысле, что он — жучила, пройдоха? Значит ли это, что значение слова в переносном смысле одинаково для Англии/США/России? |
| Грамота > к сообщению |
|
Поздравляю! |
| Анастасия Медведева "Император желает услышать «Да»" > к сообщению |
цитата Может быть Анастасии Медведевой? |
| Балканское > к сообщению |
|
Мне никак не дойдёт. Жду по СДЭК с 7 июля |
| Балканское > к сообщению |
|
Заказал в Руграм-шопе. Жаба перестала душить, спрыгнула и спряталась до следующей покупки... На странице издания книга почему-то всё ещё в планах издательства (рамка серая). У Вас она уже есть на руках? |
| Балканский венец - 3 вышел, его уже можно приобрести! > к сообщению |
|
Это не цена, а сущее разорение. Придётся брать кредит))) |
| Скорому выходу Балканского венца - 3 посвящается... > к сообщению |
|
Я таки продолжу ворчание по поводу спойлеров в рецензии) Вот слова самой Ищенко: цитата Видите — она же сама пишет, про сюжет! И вот именно это я и имею в ввиду. Далее — цитата"Что и как" для меня уже второстепенность, потому что "территория смыслов" уже намечена... Моё твёрдое убеждение — сборник выглядел бы ещё более выигрышным, если бы рецензия была в конце книги... За сим спор заканчиваю. |
| Скорому выходу Балканского венца - 3 посвящается... > к сообщению |
|
Уважаемый Вук, позвольте не согласиться с Вами. Вот даже по Вашему рассказу: цитата— ну, если это не раскрытие всего произведения, то я не знаю тогда, что это? Это же тот самый Гаврило Принцип? Тот самый? Тогда всё становится понятным. Кроме того, тут и перемещение во времени есть, то есть его надо ожидать, читая рассказ. Ну, может есть читатели, которые не смогут понять, что это за персонаж, допустим. До рецензии я даже и не думал, что это тот Гаврила и, если бы чёрт не дёрнул меня прочитать рецензию, не знал бы до срока. Сама рецензия-то — отличная! цитата— прочитал на одном форуме. И полностью поддерживаю. К качеству рецензии у меня нет претензий. Но всё-таки, лучше было бы предупредить о раскрытиях сюжетов. Хотя бы для таких слабонервных типов вроде меня... |
| Скорому выходу Балканского венца - 3 посвящается... > к сообщению |
|
Нет, Вы меня не переубедили. После такой рецензии сборник можно не читать. Придётся подождать годик-другой, когда она забудется) |
| Балканское > к сообщению |
|
Спасибо!!! |
| Скорому выходу Балканского венца - 3 посвящается... > к сообщению |
|
Рецензия-то хороша, но вот сюжеты зачем раскрывать так подробно? Хотя бы спойлерами закрыли... |
| Балканское > к сообщению |
|
Для зелёной рамки страницы издания, конкретно: — Автор — Название — Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать «составитель не указан» — Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это) — Год издания — Серия — Тираж — ISBN — Тип обложки — Формат издания — Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц) — Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу «Художники в книге не указаны». — Содержание, при этом: * автор пишется так, как в книге * названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик) * структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается * типы произведений указываются как в книге * указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!) * если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём) * для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно — Примечание, в котором указываются: * если у некоторых произведений не указан соавтор * если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе — Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.) |
| Балканское > к сообщению |
|
Как обычно. Сканы обложки (вид сзади, вид спереди); содержание постраничное и всё остальное. |
| Балканское > к сообщению |
|
Хорошая новость! Издание надо вносить в базу Фантлаба! |
| Тартарское > к сообщению |
|
Котики чуток демонические))) |
| :))) > к сообщению |
|
Неужели в Вашей библиотеке нет такой книги?))) |
| Книга пророка Константина, или Несколько слов о романе Михаила Харитонова "Факап" > к сообщению |
|
Раз уж у Вас книга на руках, может озеленим страницу издания? Данные можно сразу мне в личку слать. |
| Новый скретч-постер FantLab - для юных читателей > к сообщению |
|
Я сам читал. Дело, конечно, Ваше. Но я твёрдо убеждён: 18+ |
| Новый скретч-постер FantLab - для юных читателей > к сообщению |
|
"Мальчик и тьма" — 18+ там есть эпизод не для детей. |
| Тартарское > к сообщению |
|
Всё понял. Бум ждать! |
| Тартарское > к сообщению |
|
Обложку можно уже на станицу издания поместить? Или — пока эскиз, будут варианты? |
| Тартарское > к сообщению |
|
Наша Правда на Западе стоит дорого! ) Пожалуй, куплю второй том! |
| Антологии, внесенные в базу коллективом Фантлаба за июль 2022 года > к сообщению |
|
Самым сложным было внесение первого издания. В нём, да и во втором, дополненном издании, постраничного содержания не было. Конвертировал пдф в ворд и убирал текст, оставляя только названия. Потом работал с экселем, расставляя и сортируя произведения по народам, по порядковому номеру, выясняя что есть в базе, а чего нет, попутно находя альтернативные названия сказок. Ну, это творческая часть, её интересно делать, а вот вносить десятки произведений сначала в циклы народных сказок, а потом то же самое — в саму антологию... тут попарился, да. И ещё страницы проставлять... А второе издание гораздо проще было. Там добавились сказки татар Поволжья (24-ый Насреддин) и некоторых других народов, уже бывших в первом издании. Сопоставлял две таблицы и работал. Ну, а сил придавало Ваше одобрение в теме "Антологии" когда добавлял новые. Алексей121, помню, в ней кому-то из админов сказал, что pitiriman хорошо антологии собирает. Это особенно вдохновило. Спасибо, коллега! Ну, и самое главное... ангельское терпение моей жены! |
| Балканский венец - 3 > к сообщению |
|
Содержание окончательное? |
| Глухомань ушла в издательство! > к сообщению |
|
Эх... Замечательный сборник, замечательных авторов! Представляю какая цена у этого тома будет... Жаль, не купить... |
| Обитаемый остров > к сообщению |
|
Мимо, но спасибо за ТЗ!!! |
| Обитаемый остров > к сообщению |
|
Меня этот вопрос тоже интересовал всегда. Что там? Как там? Почему такие зверства субмарин? Понимал, конечно, что эта недосказанность — в стиле АБС, вписывающаяся в их правило "Чудо, тайна, достоверность". Но вот однажды прочитал роман Александра Лукьянова "Чёрная пешка" и успокоился... Там всё, для меня во всяком случае, расставлено по местам. если Вы не читали, советую! |
| Матушка Ветровоск, нянюшка Ягг, госпожа Вероломна и прочие Бене Гессерит > к сообщению |
|
Автору поста за один только заголовок — 10 баллов!!! |
| Безымянная киргизская сказка > к сообщению |
|
Это замечательный ответ!!! Мы, не побоюсь написать за многих фантлабовцев, надеемся! |
| Безымянная киргизская сказка > к сообщению |
|
Давно уж Вам советовал выпустить свой сборник в собственном пересказе! Не сомневаюсь, он будет шикарным! Вы интересные тексты переводите, порой совершенно уникальные. |
| Безымянная киргизская сказка > к сообщению |
|
Непонятно, куда делись два старших брата ГГ. Скорее всего, их тоже съела колдунья. Можно немного изменить перевод, уточнив, что говорящий череп принадлежал одному из братьев... |
| Зверь Шарминкель > к сообщению |
|
В наше время жирный был бы... |
| Перевод эскимосской сказки "Арнатсик" > к сообщению |
|
Точно!!! Я ж аннотацию писал на эту сказку! https://fantlab.ru/work1005526 Старею... память... |
| Перевод эскимосской сказки "Арнатсик" > к сообщению |
|
Много читал эскимосских сказок, в базу вносил, но вот такие, что Вы переводите, не встречались))) Ну, может потому что книги те советского периода были. Берегли тогда редакторы нервы советских читателей. Со своими интересными подробностями Ваши переводы очень походят на сказки вот этого издания — https://fantlab.ru/edition166041 Там насчёт интимных подробностей — лютый трэш! |
| Перевод эскимосской сказки "Женщина с железным хвостом" > к сообщению |
|
Оригинально и интересно, и даже эротично!!! Давно от Вас историй не было!!! |
| У каждого фантаста должна быть своя альтернативка про Вторую мировую... > к сообщению |
|
Роман! Нужен Ваш роман на эту тему!!! |
| Тот самый Мюнхгаузен,1979 > к сообщению |
|
Мой самый любимый фильм!!! Когда первый раз его смотрел (в школе учился), то в конце фильма расплакался... |
| «Фанткритик-2021» - традиционное серебро > к сообщению |
|
Конечно, продолжайте!!! Успехов Вам в творческом деле!!! Пишите "заставляя критиков скрипеть зубами и кидаться калом со дна своих ям" )))
|
| А какой замечательный отзыв от Раймонда на мою "Черту" появился! > к сообщению |
|
Хорошо бы ещё узнать, что это за произведение... И где его смог прочитать рецензент? В библиографии это произведение отсутствует. Даже в планах... а я ж куратор...
|
| Как это было > к сообщению |
|
Фотографии — замечательные, душевные!!! Жаль, что не смог быть на презентации... Авторам — дальнейших творческих успехов!!! |
| В леса > к сообщению |
|
Сейчас в лесу — дикая жара и духота. Как в 2010. Работаем с 4 утра до 13.00. Ни комары, ни слепни, ни мошкара не достают, как эта духота и жара... Сергей, береги здоровье! |
| В леса > к сообщению |
|
На фото — квартальная просека? |
| Воскресные хлопоты: Г.Л. Олди, "Карп и Дракон" > к сообщению |
|
Книга замечательная. Но есть одно "но"... Слишком уж там все культурные и честные! Что в семье, что на работе. Как идеальная структура кастового общества. Все на ВЫ, поклоны бьют, честь сохраняют. Хоть бы малейшая сермяжность и пофигизм. Театрально всё слишком. Ну и ладно, красиво же! И особенно эти сцены театра "кабуки" доставляют!!! Неслыханная дерзость))) Супер!!! 10 баллов ставлю. |