Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «А.Б.» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 2 февраля 2010 г. 18:55

(Продолжение. Начало в предыдущих записях.)

Львиная доля усилий при подготовке этой статьи состояла в экспериментальном определении формы представления результатов анализа. Выбор происходил между графом и табличным видом. В результате, несмотря на все его недостатки, выбрано было табличное представление. Главная причина такого решения в том, что таблица и при составлении, и при просмотре навязывает практически линейное, одномерное восприятие данных, и в этом, в отличие от графа, сближается с восприятием текста. Другое преимущество в том, что таблица позволяет использовать числовые данные и делать расчеты на их основе. К сожалению, оно не было использовано мною в полной мере. Причина – в огромной трудоемкости полного анализа по выбранной системе. Из-за этой трудоемкости переносились сроки публикации статьи, из-за нее даже те сроки были сорваны. Но и в конечном результате я отказался от заполнения всех параметров модели.

Первоначальной моей целью было отразить в примере практически всю информацию, которая была дана в семи написанных к сегодняшнему дню теоретических статьях колонки. Я хотел учесть в анализе веса объектные, ассоциативные, оценки по СД, построить график «эмоциональной напряженности» фрагмента текста... но эта работа требовала от меня простановки не меньше 650 индивидуальных оценок... В итоге я оставил только самые простые показатели, а остальные удалил – гора с плеч! В равной степени мой отказ от учета всей совокупности переменных упрощает восприятие примера для читателей колонки и, надеюсь, делает пример более практичным.

Далее я привожу текст примера, поясняю методику проведенного анализа и делаю выводы.

читать целиком >>

Проведенный анализ беспристрастен и позволяет понять, каким образом технически реализуется воздействие на читателя. Если писатель понимает эту механику, то он вполне может использовать ее. Она не делает легче писательский труд, а может быть, и усложняет его, поскольку требует дополнительных раздумий. Но, делая творческий хаос управляемым, она однозначно повышает его качество. По крайней мере, я в это верю.


Ввиду высокой трудоемкости анализа позволю себе не проводить второй запланированный разбор примера. В качестве примера предполагалось взять фрагмент книги Г.Л. Олди «Герой должен быть один», а именно – эпизод, в котором Амфитрион останавливает пред обрывом колесницу. Не исключено, что еще разберу его позже, но уже с других, более развитых позиций.


Окончание первой части цикла – в статье «10. Заключение части 1».
Написано 2 февраля 2010 г.



Файлы: A.B._Example_1.xls (42 Кб)
Статья написана 24 января 2010 г. 10:55

(Продолжение. Начало в предыдущих записях.)

Эта статья – пограничная. Завершая первый раздел цикла, она практически является началом следующего. Вообще, помимо разбора примеров, еще предстоит «Заключение Части I», но оно не будет содержать теоретических выкладок. Эта статья – часть теории.

Всякая теория – попытка разъять целостность. И потому само деление на части и фрагменты столь условно! Никакое изложение не обойдется без взаимного проникновения, влияния друг на друга и слияния кусочков, сколько их ни разрывай. Вот и сейчас, в который раз, не обойтись мне без того, чтоб не затронуть тему следующего логического блока. Я затрудняюсь – да и не пытался – озаглавить подходящий к концу первый, но второй окажется объединен названием «От объектов – к структурам».

И вот сейчас, ведя речь об объектах, мы будем опираться на структурные особенности текста. Однажды так уже случалось: концовка «I.5. Механика художественного воздействия» базировалась на использовании слова кластер. Оно принадлежит второму блоку цикла, но понадобится и сейчас.

Мы завершаем первый блок вторжением в самую, не побоюсь сказать, интимную область писательского творчества. Эта область – язык произведения. То, что обычно именуется стилем. В лингвистике немало различающихся меж собой подходов, методов оценки и исследования стиля. И неудивительно: естественный язык необычайно вариабелен – и это словно выбивает почву из-под ног исследователей.

Однако метод атрибуции текстов (установления авторства на основании формальных признаков) разработать удалось! Достижение создателей системы «Лингвоанализатор» можно трактовать двояко: и как подтверждение уникальности авторского языка, и как доказательство наличия в языке стилевых детерминант. Предпочтем вторую, обнадеживающую трактовку.

(Дополнение от 25 июня 2010 г.: на момент написания данной статьи я не знал, что у «Лаборатории фантастики» есть собственная программа формального анализа текстов:. Приношу извинения за неосведомленность.)

Наряду с вариативностью языковых структур, на пути анализа стиля существует другая преграда: обработка и продуцирование человеком языковой информации практически лишены сознательного контроля. Из-за этого даже профессиональным лингвистам (они ведь тоже люди!) трудно относиться к языку формально. Нет-нет да вклинится в анализ личностное отношение то к «смыслу» изучаемого текста, то к писателю – и сразу уведет от понимания функционирования языка.

Нам предстоит взглянуть на текст глазами не лингвиста, а рефлексирующего писателя. То, что мы увидим, может оказаться для кого-то неприятным. То, что мы увидим, не разглядеть при потребительском чтении. Но я решусь предположить, что любой писатель так или иначе, рано или поздно, сам или по наставлению вырабатывает этот взгляд.

читать целиком >>

Следующая статья – анализ примера. В качестве примера будет взят фрагмент рассказа Грега Игана «Моральный вирусолог» (Greg Egan ‘The Moral Virologist’), в моем переводе.


Продолжение – в статье «9. Анализ фрагмента рассказа Грега Игана 'Моральный вирусолог'».
Написано 23-24 января 2010 г.
Отредактировано 25 июля 2010 г.



Статья написана 18 января 2010 г. 14:59

(Продолжение. Начало в предыдущих записях.)

Для читателя текст – поток стимулов. Для автора – реакция на внешние и внутренние стимулы. Для читателя текст линеен. Для автора – совсем не обязательно. Но для обоих он – система динамическая, переходящая из одного состояния в другое. В статье «I.5. Механика художественного воздействия» было показано, что текст художественный совершает этот переход через точку нестабильности.

Для этого особенного вида перехода, напомню, требуются следующие условия:

1. наличие первичного стационарного состояния;

2. ресурсы на его расшатывание:

  1. существование рабочего объекта – т.е. такого объекта, который:
    a) либо сразу лежит за пределами первичного состояния,
    b) либо выделяется из первичного состояния со временем;
  2. выполнение в отношении рабочего объекта хотя бы одного из двух условий:
    a) достаточная продолжительность его взаимодействия со стационарным состоянием (продолжительность выражается, например, числом итераций в модели или числом слов в тексте), следствием чего становится:
    b) достаточная энергия рабочего объекта (конкретней – сила вызываемой объектом эмоции или оценка по СД);

3. энергия (эмоция) для преодоления точки нестабильности;

4. возможности для закрепления нового состояния, а именно:

a) достаточное количество итераций в модели или слов в тексте

и/или

b) достаточная эмоция/оценка по СД;

Таким образом, художественное влияние – процедура ресурсоемкая, и эти ресурсы доступны далеко не всегда. Механизмам, ресурсам и уровням создания нестабильности посвящена эта статья.

читать целиком >>

Продолжение – в статье «8. Управляемый хаос».
Написано 14, 17-18 января 2010 г.
Отредактировано 22 января 2010 г.



Статья написана 15 января 2010 г. 16:11

(Продолжение. Начало в предыдущих записях.)

...и телега вперед лошади не ставилась, и лошадка наотрез отказывалась воз толкать...

Данная статья вторгается в цикл вне плана. После двух дней безуспешных попыток следовать намеченной последовательности изложения мне остается сдаться и признать, что причина моих трудностей в нарушении логики повествования.

В попытках выделить уровни и конкретизировать механизмы художественного воздействия я столкнулся с тем, что их невозможно раскрыть, не осветив вопрос формирования объекта и шире – вопрос фокуса восприятия.

читать целиком >>

Чем дальше в лес, тем толще партизаны... Мои статьи ничуть не приближаются к привычным воззрениям на писательство. Это не делает их непрактичными (я отлично понимаю их высокую практичность), но крайне затрудняет восприятие для тех, кто «не в теме». Если в предыдущий раз мне как-то удалось связать абстракцию с процессом сочинительства, то этот текст, пожалуй, постороннему будет понятен едва, если не по содержанию, то по целям.

Лучший способ сделать отвлеченную теорию понятной посторонним – обильно усеять примерами. Так, материал данной статьи относится, например, к формированию почти всех видов тропов. Но отвлечение на примеры – верный способ погубить теорию в зародыше. Ведь каждый пример – это частность. А в ходе разработки частности отбрасываются. Своей главнейшей задачей я изначально ставил описание логики и оставляю задачу неизменной. При таком подходе разбор примеров нужно делать только по окончании крупных логических блоков. До конца первого блока, по плану, две статьи. Интересно, кроме подписчиков и редких комментаторов (все из которых активисты сайта!), хоть кто-то их читает? Это риторический вопрос.


Продолжение – в статье «7. Нестабильность».
Написано 15 января 2010 г.



Статья написана 11 января 2010 г. 18:38

(Продолжение. Начало в предыдущих записях.)

«Творчеству научить невозможно», – утверждают многие. При этом не определяют, ни что значит «научить», ни что такое «творчество».

«Чтобы хорошо писать, нужно много читать», – говорят все те же люди и опровергают себя сами. Разве чтение – не обучение? Но вопрос – как именно читать? Ведь чтение – чтению рознь.

Чем сильней я погружаюсь в написание колонки, тем яснее сознаю, что противопоставить первому из утверждений: логично выстроенные закономерности работы текста.

Чем абстрактнее закономерности, тем выше шансы, что они позволят эффективно обучаться через чтение тем, кто понял их.

Я совершенно убежден, что, если человек сумел усвоить принципы функционирования материала, то он уже способен реализовать их в форме, которую обычно называют творческой. «Усвоить» – это быть способным опознать закономерности в чужих работах и в Природе. Так, я ставлю знак равенства между умением опознавать и умением использовать.

Чем фундаментальней найденные принципы, тем «более творческими» выглядят в глазах непосвященных результаты их сознательного применения.

Вы встретите формулы в этой статье. Да, несложные формулы. В теории писательского творчества (области, казалось бы, совсем гуманитарной) я не случайно с самого начала прибегаю к математике – нет более фундаментальной формы описания принципов.

В этой статье речь пойдет о том, что есть художественность в привычных уже терминах объектов, ассоциативных связей и весов тех и других. Если же расширить рамки рассмотрения, то можно утверждать, что те же принципы относятся к... физиологии катарсиса. Но мы физиологию затронем только вскользь и сконцентрируемся на абстракциях.

читать целиком >>

Теперь, когда мы рассмотрели базовый принцип художественного воздействия, следует понять, как он применяется. Следующая статья будет посвящена уровням и способам его реализации.


Рекомендуемая литература: Г.А. Голицын, В.М. Петров. Гармония и алгебра живого.


Продолжение – в статье «6. Фокус».
Написано 9-11 января 2010 г.
Отредактировано 13 января 2010 г.






  Подписка

Количество подписчиков: 17

⇑ Наверх