Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Азбука", "Варшавский договор", "Власть", "Гарри Поттер", "За старшего", "Книгуру", "Убыр", diwana, kindle, АБС, Аткинсон, Бекмамбетов, Бондарчук, Великобритания, Веркин, Гагарин, Джонни То, Дивов, Жарковский, ИДМ, Иванов, КГБ, Калмыков, Кинг, Китай. Джонни То, Китано, Корея, Костин, Крапивин, Лазарчук, Лукьянов, Лях, Марджани, Новый год, Пелевин, Покровский, Россия, Рыбаков, СМИ, СССР, США, Симашко, Стивенсон, Стругацкие, ТВ, Татарстан, Тырин, Успенский, Щепетнев, Ъ, Япония, авторское право, библиотеки, боллитра, буктрейлер, видео, война, вуз, выставка, деньги, детектив, дети, детлит, детская литература, детская литература. "Гарри Поттер", детская литература. "Убыр", детство, дружба народов, журнал, журналы, загадка, зомби, игры, издательский бизнес, издательства, издательства. издательский бизнес, интервью, интернет, интернет-магазин, история, картинка, картинки, кино, книги, книгоиздание, книготорг, книготорговля, конкурс, космос, критика, личное, магазин, магазины, мемуары, мистика, мультипликация, мультфильмы, названия, нон-фикшн, обложка, обложки, отзывы, перевод, пираты, политика, потери, праздник, праздники, премии, разведка, рассказ, рейтинг, рецензии, римейк, рисунки, рок, рунет, сериал, сказки, слова, смолл-пресс, социальные сети, татар, триллер, турбореализм, тюрки, ужасы, фантастика, фантастика. Галина, фантастика. детская литература, фантастики, фольклор, фото, читалки, шпионаж, шпионы, юмор, язык
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 6 апреля 2015 г. 09:21

"Конференц-зал был забит журналистами и сотрудниками посольства СССР в Вашингтоне. За столом, затянутым зеленым сукном, сидели четверо. Один из них, вислоусый мужчина средних лет, утомленно щурясь от фотовспышек, заговорил, беспорядочно перескакивая с русского на английский:

— Меня, советского дипломата Юрченко, похитили в Риме неизвестные, незаконно вывезли из Италии в США, держали в изоляции, давали наркотики и отказывали во встрече с официальными советскими представителями...

В десятке миль от затянутого зеленым сукном стола телетрансляцию пресс-конференции молча смотрели трое мужчин, каждый из которых плотно общался с вислоусым мужчиной, заместителем начальника первого отдела (США и Канада) управления "К" (контрразведки) Первого главного управления КГБ Виталием Юрченко на протяжении трех последних месяцев. Наконец один из них, руководитель отдела спецопераций ЦРУ в СССР Пол Редмонд, сказал:

— Он применил защиту Битова."

http://www.kommersant.ru/doc/2698661

Неожиданно для себя тряхнул стариной и написал статью про загадочную историю (как ни странно, соприкасающуюся с фантлабовской тематикой), в которой давно хотел разобраться.


Статья написана 3 ноября 2014 г. 19:23

Внезапный вопрос. А вот Властелин колец — это, сопсна, кто? Я, конечно, подозреваю, что либо Саурон, либо на крайняк само по себе Кольцо Всевластья, но хотелось бы знать наверняка. А то все говорят: Властелин, Властелин, а я его ни разу и т.д.


Статья написана 29 октября 2014 г. 13:39

В эти выходные я впервые попаду на казанский фестиваль фантастики и ролевых игр "Зиланткон". Пока жил в Казани, как-то не срасталось, а теперь вот пригласили выступить с докладом.

Стало быть, выступлю, отвечу на вопросы и все такое — 2 ноября (точное время и место будет указано на сайте конвента, но, скорее всего, с 13.00 до 14.00 на площадке "Заман-2" в ДК Ленина в Соцгороде).

Анонс такой:

"Гарри Поттер не грызет семечки. Стивен Кинг не пишет про Заинск. Джордж Мартин не вдохновляется Смутным временем Московии и Великой Замятью Орды. Дж.Р.Р.Толкин не лишком интересовался баитами про батыров. И это правильно. Писать, как известно, надо про то, что знаешь или про то. что не знает никто – а лучше и про то, и про другое одновременно. Гарри обожает пудинг, а названным авторам и их читателям ближе Дерри с Нью-Каслом, война Алой и Белой роз и кельтские предания с легендами Круглого стола. Считается, что нашему читателю тоже. И это неправильно. Писатель Шамиль Идиатуллин расскажет, что и как правильно, обоснует, почему местная мифология полезней самой раскрученной неместной, напомнит, как чужая речь, мотивы и проблемы набухают в городе лозунгом «Давай по-нашему!», а освоение подведомственной территории всегда выливается в вопрос «А что у вас?» и объяснит, почему действие всех его книг связано с Татарстаном, из которого он вообще-то уехал больше десяти лет назад."

Подробнее тут.

Добро пожаловать.


Статья написана 11 февраля 2014 г. 19:38

Все увлеченно репостят и комментируют мощную статью шеф-редактора "Однако" про фашизм Стругацких. Я, как видите, не отстаю — но комментарий заменю сожалением в связи с тем, что молодые шеф-редакторы так и не научились пользоваться источниками. Иначе они не мучились бы с самостоятельным перевиранием малопонятных слов, а смело расписывали бы до привычного объема емкие патриотические строки 60-80-х, типа:

"Впрочем, и носители социальной идеи в бескрылой фантастике, взахлеб выдаваемые иными нуль-критиками за героев светлого будущего, увешанные средневековыми реалиями вроде мечей, ножей, арбалетов и действующие во имя этого будущего на планете туземцев (как это у Стругацких в «Трудно быть богом»), любят помечтать совершенно приземленно, например, в объятиях милой туземочки Киры, как это делает некий Румата. А когда дом, где носитель светлых идей называет туземочку своей маленькой, осаждают, и мелодраматическая концовка вызывает усмешку у самых нетребовательных читателей поп-фантастики, Румата, этот разведчик и носитель идей, сокрушает дикарей и аборигенов, снося им головы так, что его сотоварищи, тоже носители светлых идей, потом говорят: «видно было, где он шел».

После таких носителей света, говоря языком вполне земного фольклора, там, где они прошли, делать нечего: все мертвы."

Вместо коды — текст Светланы Бондаренко, автора-составителя супермноготомника "Неизвестные Стругацкие".

http://umklaydet1.livejournal.com/1860.html

Почитайте, там немного.


Статья написана 13 ноября 2013 г. 13:19

Кусочек из чата Буджолд с российскими поклонниками:

"- В "Осколках Чести" некоторые злодеи носят русские фамилии: Рэднов и Гришнов. Это тяжелое наследие "холодной войны" или еще что-то?

— Hу, некоторые герои — тоже, не могу не заметить Hо — да. Когда я

начинала Сагу, в 1982 году, "холодная война" была в самом разгаре. Мне нужна была культура с несколько чуждым и угрожающим для американского уха звучанием. (...)

— А "Косиган" — это русская фамилия? А если нет, откуда она взялась?

— Да, от Андрея Косыгана ["Косыгина" — прим. перев., "Алексея" — прим. ismagil], долгое время бывшего представителем России в ООH, еще во времена моей молодости."

Осталось понять, что было в башке у переводчиков, делавших из Piotr Петера, а из Yuri — Ури.





  Подписка

Количество подписчиков: 75

⇑ Наверх