Сегодня на Фантлабе вспоминают Dark Andrew. А я задумался и решил, что лучшее, что я могу сделать лично от себя, это всё-таки начать приводить в порядок Moorcock.ru.
Времени как обычно нету, внимание распылено в той же степени, что и всегда, так что буду делать это чрезвычайно целенаправленно и последовательно, малыми шагами и контрольными точками.
Начнём мы с того, чего нет на сайте «Танелорн» (осторожнее с мобильных устройств, без резчиков рекламы нынешний вариант narod.ru, поддерживаемый, а вернее эксплуатируемый Юкозом, представляет собой душераздирающее зрелище).
Если получится более-менее наполнить сайт контентом, перенесу оттуда и всё самое ценное.
Что было интересного с тех пор в сети, так это интервью Муркока, переведенные на русский язык. Мне кажется, что я видел несколько довольно интересных.
Затем перенесём самое ценное из фантабовской темы Муркока в виде дайджеста, а также попробуем воспользоваться ею для сбора дальнейшей информации. Разумеется, уделим внимание переизданиям ФКК или иначе собранию сочинений.
Кстати просматривал некоторые другие издания Муркока, уже ведь десять лет прошло:
И, раз уж решился на такое дело, сегодня также зарегистрировал домен JackVance.ru (напомню, англоязычный сайт JackVance.com) — два сайта сходные по тематике и структуре одновременно делать не намного сложнее, чем один. Думаю, Андрей бы тоже одобрил.
Пока беру месяц на раскачку. В конце мая начнём бурную деятельность по обоим направлениям.
P.S. Вчера был ровно год со смерти переводчика Сергея Борисовича Ильина. Вот две статьи, вышедшие год назад в память о нём:
— Переводчик с безупречным вкусом (Галина Юзефович — о Сергее Ильине, переводившем Набокова, Фрая и Хеллера),
— «Ада», «Ночь нежна» и еще 8 великих книг, которые перевел Сергей Ильин.