Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Seidhe в блогах (всего: 3119 шт.)
| Замиль Ахтар «Испивший тьмы» > к сообщению |
цитата Дело не в самой обложке — тут уж, как говорится, на вкус и цвет. Дело в том, что она нарисована в совершенно другой стилистике. Купить-то я и с такой обложкой куплю, просто интересно, почему стилистику оформления менять решили на четвёртом томе. P.S. А сами произведения я, если что, завсегда готов и в отзывах обсудить, и даже в авторской колонке...
|
| Замиль Ахтар «Испивший тьмы» > к сообщению |
|
Поддержу. Очень неоднозначное впечатление производит иллюстрация на обложке (в теме про новинки уже об этом написал). Творчество Аникина на втором-третьем томе на порядок более впечатляющим выглядит. |
| Киллербот (Murderbot), сериал, 2025 > к сообщению |
|
За рецензию в очередной раз большое спасибо! Книг не читал, но сериал можно супруге на просмотр предложить. Пара моментов: цитата Частица "не" точно не пропущена? цитата А здесь просто буква "х" потерялась. |
| Т.Е.Д. Клейн «Человек Ренессанса» > к сообщению |
|
Очень хорошо! ![]() Читать в обязательном порядке всем любителям отправлять наших современников во времена татаро-монгольского нашествия, дабы остановить его с нуля изготовленными пулемётами!
|
| Паоло Бачигалупи «Навола» > к сообщению |
|
Как там у классиков? "Нормальный уровень средневековой жестокости"?
|
| Изабель Джей Ким - ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ ПРЕДПОЛАГАЕТ, ЧТО ЭТО ВСЕ-ТАКИ КВЕСТ > к сообщению |
|
Весьма, скажем так... своеобразное произведение. Не могу сказать, что мне не понравилось, но под тупиться к написанию отзыва, например, я вот так сразу не готов. Требует повторного прочтения. За перевод, разумеется, спасибо!
|
| "Дьяволы" Аберкромби > к сообщению |
|
Понятно, спасибо.
|
| "Дьяволы" Аберкромби > к сообщению |
|
Спасибо за рецензию! Но вот этот момент не проясните: цитата Получается, что всё-таки уже есть какой-то любительский перевод? Тогда причём тут упоминание нейросети, которой всё переведено? Просто шутка, как Вы пишете? |
| Фантастика с 1 по 7 июня 2025 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
|
А с чего Вы взяли, что этот самый Priest (я тоже не знаю кто это... ) ориентирован на "любителей фантастики"? Может там ценители творчества Heirasu по предзаказа уже тысяч десять обеспечили?
|
| Пол Ди Филиппо «Идеальная возлюбленная» > к сообщению |
|
Спасибо! Давно не читал Ди Филиппо. За кучу примечаний — отдельная благодарность! Про чисто научные термины стыдливо умалчиваю, но я бы и про происхождение термина "Мышиный палач" фиг додумался бы!
|
| Фантастика с 1 по 7 июня 2025 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
|
Вы так и не поняли, о чём я. Для меня или для Вас Перумов и Панов — это имена, которые что-то говорят, для моего 14-летнего племянника — это просто фамилии. Зато ни Вы, ни я, например, можете не знать, как фамилия у блогера Влада А4. Я вот, к примеру, позавчера узнал, когда оба сына (9 и 5 лет) заорали благим матом на всю квартиру, что по телевизору его в каком-то сериале показывают. Или вот Вам другой пример: Макс Максимов. Знаете такого автора? Я тоже не знаю. Но тиражи у него — не меньше, а то и больше, чем у Перумова с Пановым. |
| Фантастика с 1 по 7 июня 2025 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
|
Да, я именно об этом. Нынче очень сложно стать узнаваемым прям для всех. |
| Фантастика с 1 по 7 июня 2025 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
|
Это не столько наследие советского прошлого, сколько нежелание признаться самому себе, что где-то рядом существует целый мир, о котором ты не знаешь ничего. Для примера можно взять музыку. Лет 50 назад можно было любить или не любить "Битлз", но подавляющее большинство населения знали, кто это такие. А вот сегодня я, например, НИЧЕГО не знаю о мире корейской поп-музыки. Так же как поклонницы данного направления не подозревают о существовании, скажем, dark ambient сцены. Ничего плохого в этом, разумеется, нет, просто интересы стали очень уж узкоспециализированными. С литературой — абсолютно то же самое. |
| Хьюговые чтения-2025. Часть третья. Это я-то монстр?! На семейку свою посмотри! > к сообщению |
|
Информация о той или иной книге — это всегда хорошо! ![]() А уж если от человека, чьи читательские вкусы и предпочтения представляешь хотя бы в общих чертах, так вообще — огонь! |
| Хьюговые чтения-2025. Часть третья. Это я-то монстр?! На семейку свою посмотри! > к сообщению |
|
Большое спасибо. Рецензия информативна весьма. |
| Монструозный дайджест: Лоис Макмастер Буджолд, Чарльз Стросс, Джон Скальци, Крис Хэдфилд, Кристофер Руоккио, Брендон Сандерсон, Тим Пауэрс, Амаль Эль-Мохтар, Ким Ньюман, Майкл Суэнвик, Орсон Скотт Кард, Майкл Муркок, Стивен Бакстер и это далеко не всё > к сообщению |
|
Традиционная благодарность за обзор!
|
| 10 по 10 > к сообщению |
|
Я только за!
|
| 10 по 10 > к сообщению |
|
Здравствуйте. А почему стало 10 по 10? |
| "Прах имени его" Денис Лукьянов > к сообщению |
цитата За что ж так с великим и могучим?...
|
| Рич Ларсон. Чтоб не блуждать в ночи > к сообщению |
|
Любопытно, спасибо!
|
| Р. К. Лайон «В мире бульварного чтива» > к сообщению |
|
Хороший рассказ! Переводческие решения, как по мне, — на высоте!
|
| Циклы русского хоррора. Он зависим от историзма и фольклора? > к сообщению |
цитата Кому платить? Реквизиты есть? |
| Терри Биссон. Англия на ходу (1993) > к сообщению |
|
Спасибо за пояснение!
|
| Терри Биссон. Англия на ходу (1993) > к сообщению |
|
Спасибо. Странный рассказ. Пожалуй, не смогу сформулировать свои впечатления в отзыв, но это очень по-английски, скажем так. По крайней мере, как это видится со стороны, не из самой Великобритании. |
| Михал Плескач. Мой отец — некроманьяк > к сообщению |
|
О, это я помню! Достойный товарищ в пару к Арделяну. |
| Кэролин М. Иоахим «Мы научим вас читать | Мы научим вас читать» > к сообщению |
|
И прочитаны!
|
| Кэролин М. Иоахим «Мы научим вас читать | Мы научим вас читать» > к сообщению |
|
Охренеть! Тот случай, когда фраза "памятник переводчику" вполне уместна...В разделе "Превращение" в одном из предложений местами перепутаны слова: цитата За перевод — спасибище!
|
| "Рисунки Дж. Р. Р. Толкина" vs "Хоббит" с рисунками Толкина > к сообщению |
|
Огромное спасибо за обзор!
|
| Эндо Биндер "Земля Теневых Драконов" > к сообщению |
|
Ага, я уже понял. Каким-то образом умудрился проворонить этот Ваш перевод. |
| Эндо Биндер "Земля Теневых Драконов" > к сообщению |
|
Здравствуйте! А первая часть какая? Надо бы написать куратору, чтобы сделали мини-цикл. |
| Джеймс Стивенс «Слуги Божьи» > к сообщению |
|
Спасибо за перевод! ![]() Неплохой рассказ, да и комментарий от уважаемого heleknar весьма порадовал! ![]() Единственный момент: если в начале священник называет человечество "земляными", может, так до конца рассказа и нужно их именовать?
|
| 30 самых интересных новинок англоязычных фантастов. Апрель 2025. Рэй Нэйлер, Ник Харкуэй, Роберт Джексон Беннетт, Марк Лоуренс, Ннеди Окорафор, Адам Робертс и многие другие > к сообщению |
|
В очередной раз — огромное спасибо за обзор! Нэйлера и Беннетта я бы, конечно, почитал. |
| Николай Толстой «Пришествие Короля». > к сообщению |
цитата Полностью согласен! |
| Анонс: Вонда Макинтайр — Змея сновидений > к сообщению |
|
Вчера в теме Ф:КиС обсуждалось, что Варли, к сожалению, не выйдет. |
| 10 по 10 > к сообщению |
|
Так это понятно. Но меня вот это смутило: цитата Финны-то ещё ладно, но шведы... |
| 10 по 10 > к сообщению |
|
Как всегда — очень интересно, спасибо! ![]() Единственное что, по последней книге, не совсем понял, как именно Сигтуна связана с Ижорской землёй — далековастенько, однако...
|
| Пятьдесят третий выпуск «ФантКаста». «Цветная волна». Кто все эти люди?! > к сообщению |
|
Очень интересно, спасибо!
|
| Вонда Макинтайр «Недокот» > к сообщению |
|
Спасибо за очередной перевод классного рассказа! ![]() Один момент заинтересовал: цитата Наверное, среднее тире — лишнее? |
| Рейчел К. Джонс «Пять видов на планету Тартар» > к сообщению |
|
Так я ещё и отзыв не дописал! ![]() Уехал сегодня в пять утра в командировку и вот к восьми только ползу домой. А с телефона отзывы писать — то ещё удовольствие... |
| Рейчел К. Джонс «Пять видов на планету Тартар» > к сообщению |
|
Отличный рассказ! Спасибо за труды!
|
| Обзор номинантов премии «Хьюго 2025» и прогноз победителей по основным номинациям > к сообщению |
|
Да они бы и в "Мастера магического реализма" вполне бы в своё время вписались, но отчего-то — даже не рассматривались к изданию никогда. |
| Обзор номинантов премии «Хьюго 2025» и прогноз победителей по основным номинациям > к сообщению |
|
Беннетта и Саматар бы почитал, но до сих пор непонятно, отчего у последней так и не издали романы из цикла "Olondria"? |
| Дайджест англоязычных фантастов. апрель 2025. Стивен Эриксон, Кен Лю, Джей Кристофф, Джосайя Бэнкрофт, Клэр Норт, Кристофер Руоккио, Джеймс Айлингтон, Аластер Рейнольдс и многие другие > к сообщению |
цитата Попробуйте сборник "Медленные пули". Очень хорошо даёт представление о творчестве автора. |
| "Сказание о пастухе богов" > к сообщению |
цитата Понимаю, что скорее всего опечатка/описка, но на мечах, видимо? А за наводку — спасибо! ![]() Давно хотел чего-нибудь подобное от китайцев глянуть, в стилистике синематик-трейлеровов к играм, но с сюжетом. |
| Альтернативная история > к сообщению |
|
Здравствуйте. Спасибо за статью! Хотя и давно интересуюсь темой альтернативной истории, узнал для себя кое-что новое. Но позвольте немного позанудствовать?... ![]() цитата цитата Из статьи остаётся непонятным, что это — фильм или роман? цитата А в этой фразе точно с переводом всё правильно? Обычно все романы про победу стран Оси — какого-либо уровня антиутопии, а то и откровенные "пугалки", как-то не вяжется у меня это с "захватывающими возможностями"...
|
| Внеочередной номер киберзина «НИИЧАВО» > к сообщению |
|
За Гарднера Дозуа — большое спасибо! ![]() Всегда удивлялся, что автор, столько сделавший для фантастического жанра, так мало переводился на русский. Всё, что не читано — прочитаю и отзывы обязательно напишу! |
| Артур Тофт «Миссия» > к сообщению |
цитата Вот это было мощно! За перевод в очередной раз — спасибо! |
| Анонс: Юрий Погуляй «Ледовые корсары» > к сообщению |
|
Я его "Команду" с собой из армии привёз!
|
| Анонс: Юрий Погуляй «Ледовые корсары» > к сообщению |
|
Вот это дааа...
|
| Ольга Богатикова «Дом чудной на улице Лесной» > к сообщению |
|
Понятно. Спасибо за пояснение. Лично мне данный подход не близок, но кто ж меня спрашивает? |

За что ж так с великим и могучим?...
Тот случай, когда фраза "памятник переводчику" вполне уместна...
