Эмили Дикинсон ««Колодец полон тайны!..»»
Примечание:
Стихотворение существует в двух версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд, состоящая из пяти строф, затем — восстановленная авторская версия, включающая редакторскую версию + дополнительную вторую строфу.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1400.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1433.
История оригинальных публикаций:
- 1896 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из пяти строф);
- 1917 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1955 год — восстановленная авторская версия (редакторская версия + дополнительная вторая строфа);
- 2016 год — восстановленная авторская версия.
Переводы на русский язык:
- Перевод Веры Марковой — восстановленная авторская версия;
- Перевод Григория Кружкова — восстановленная авторская версия.
Переводы на иностранные языки:
- Перевод на французский язык Пьера Мессиана — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- Перевод на украинский язык Александра Гриценко — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- Перевод на итальянский язык Массимо Бачигалупо — восстановленная авторская версия;
- Перевод на испанский язык Маргариты Моран — восстановленная авторская версия.
Входит в:
— антологию «Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения», 1976 г.
— антологию «Поэзия США», 1982 г.
— антологию «Поэзия народов мира», 1986 г.
Издания: ВСЕ (20)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: