Эмили Дикинсон ««Боюсь мой вдохновенный сон…»»
Стихотворение существует в двух версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мейбл Лумис Тодд, состоящая из одной строфы, затем — восстановленная авторская версия, включающая редакторскую версию + дополнительную вторую строфу, которая ранее публиковалась в виде отдельного стихотворения в редакторской версии Марты Дикинсон Бьянки.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1335.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1361.
История оригинальных публикаций:
- 1896 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из одной строфы);
- 1917 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1955 год — восстановленная авторская версия (редакторская версия + дополнительная вторая строфа);
- 2016 год — восстановленная авторская версия.
Переводы на русский язык:
- Перевод Веры Марковой — восстановленная авторская версия;
- Перевод Сергея Степанова — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- Перевод Григория Кружкова — восстановленная авторская версия.
Переводы на иностранные языки:
- Перевод на итальянский язык Массимо Бачигалупо — восстановленная авторская версия.
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— антологию «Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения», 1976 г.
- /языки:
- русский (7), английский (8), итальянский (1)
- /тип:
- книги (16)
- /перевод:
- М. Бачигалупо (1), Г. Кружков (3), В. Маркова (3), С. Степанов (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва