FantLab ru

Сэмюэл Дилэни «Стекляшки»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.98
Голосов:
135
Моя оценка:
-

подробнее

Стекляшки

Driftglass

Другие названия: Морские стёклышки

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Обезображенный человек-амфибия, по имени Кейан Свенсон, во время прогулок по берегу моря, собирал стекляшки — осколки стекла, обточенные морем. Однажды, во время одной из таких прогулок, он встречает девушку-амфибию по имени Ариэль, которая заинтересовывается его занятием. Узнав его имя, девушка вспоминает ту трагедию, которая так изуродовала Свенсона... И вот, вновь затеяно то, что может обернуться подобной трагедией...

Входит в:

— условный цикл «The Exclamatory Series»  >  антологию «Mermaids!», 1985 г.

— условный цикл «Modern Classics»  >  антологию «Modern Classics of Science Fiction», 1991 г.

— журнал «If, June 1967», 1967 г.

— сборник «Стекляшки», 1971 г.

— антологию «A Day in the Life», 1972 г.

— антологию «Spectrum of Worlds», 1972 г.

— антологию «Worlds of If: A Retrospective Anthology», 1986 г.

— антологию «Science Fiction: The Science Fiction Research Association Anthology», 1988 г.

— сборник «Driftglass/Starshards», 1993 г.

— журнал «Сибирские огни № 3-4, 1993 год», 1993 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— сборник «Aye, and Gomorrah and Other Stories», 2003 г.


Номинации на премии:


номинант
Небьюла / Nebula Award, 1967 // Рассказ


Драгоценности Эптора
2000 г.
Вавилон - 17
2002 г.

Периодика:

If, June 1967
1967 г.
(английский)
Сибирские огни 3-4, 1993
1993 г.

Самиздат и фэнзины:

Падение башен
2000 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.

Издания на иностранных языках:

Driftglass
1971 г.
(английский)
Driftglass
1971 г.
(английский)
A Spectrum of Worlds
1972 г.
(английский)
A Day in the Life
1972 г.
(английский)
A Day in the Life
1973 г.
(английский)
Mermaids!
1986 г.
(английский)
Worlds of If: A Retrospective Anthology
1986 г.
(английский)
Science Fiction: The Science Fiction Research Association Anthology
1988 г.
(английский)
The Legend Book of Science Fiction
1991 г.
(английский)
Modern Classics of Science Fiction
1993 г.
(английский)
Driftglass/Starshards
1993 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Добротная фантастика в духе шестидесятых годов ХХ века (когда, собственно, рассказ и был написан). Герои стремятся покорять и завоевывать. Погрустили о товарищах, павших при исполнении долга — и снова в бой. Потом оказывается, что текст вовсе не примитивен, он гораздо глубже. Начинаешь задумываться, какой ценой достигается прогресс. Можно ли послать на смерть десятки человек, чтобы тысячам было где жить и чем питаться? Концовка грустная, лирическая. И все это на десятке страниц. Произведение большого мастера, безусловно, стоящее прочтения.

P.S. Действие рассказа происходит вовсе не на острове, а на океанском побережье Бразилии, которая несколько раз упоминается в явном виде. Откуда в жанровом классификаторе взялся остров, да еще вдали от континентов и цивилизации, непонятно. В рассказе постоянно мелькают автобусы, супермаркеты и подводные лодки. Если это не цивилизация, то я королева английская.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень грустная история.Вот вроде бы осуществилось одно из мечтаний человечества:плавать как рыбы.Но в рассказе нет радости.Нет сам водоплавующий народ дружен и счастлив.Однако события рассказа грустны.Пример когда на чужих ошибках не учатся.А ведь главный герой всё расказал,всё объяснил.Отдельной линией идет тема рыбалки.Прочтя это место в рассказе я понял почему он посвящен повести «Старик и море».Замечательный рассказ,но очень трагичный.Читается легко,но вызывает тяжелые чувства и мысли.

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Типичная фантастика 1960-х, чтение которой теперь вызывает лёгкую ностальгию по XX веку. Магнитофоны, Эннио Морриконе, бутылки для прохладительных напитков из _стекла_. И притом забавная технологическая наивность: разумеется, колонии людей на Луне и Марсе, но при этом в качестве осветительного прибора используется

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«подводный факел, дым [которого] стелился по воде» (англ. a flare that drooled smoke).

Спросить, что ли, автора (пока жив) — на Марс его герои на керосиновой тяге летали, или как?

Оценка: нет
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Первый рассказ, который, как мне показалось, сумел совместить психологические описания автора и хорошую фантастическую составляющую. Он не упирает на технические подробности, он словно дает срез жизни, всего несколько дней людей-амфибий, в которые вместилось все: любовь, радость, горе, смерть, выбор дороги в жизни, простые чувства людей на фоне фантастических событий. Написано очень атмосферно, а слова льются словно тихий ручеек и доставляют истинное наслаждение. Жаль, что автор так прямо и указал в посвящение (старику и морю) откуда у него этот сюжет, правда, в новой упаковке, но похоже.

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Но всеравно не понимаю, зачем на такую сложную и опасную работу послали еще «зеленых» детей, если и опытный специалист не в курсе, как поступать в подобой ситуации...

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Грустный рассказ. И такой пронзительный...

Рекомендую.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх