Проспер Мериме «Хроника царствования Карла IX»
- Жанры/поджанры: Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое | Религиозное (Христианство (Протестантизм | Католичество )) | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Эпоха географических открытий (15-16 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Франция, 1572 год. Молодой дворянин Бернар де Мержи приезжает в Париж. Он находит брата, с которым не виделся много лет, влюбляется в красавицу Диану и становится очевидцем и участником кровавых событий Варфоломеевской ночи. Одна из самых страшных трагедий в истории страны разведёт родных людей по разные стороны баррикад…
Впервые опубликована в апреле 1829 г. в Париже под названием «1572. Хроника времен Карла IX».
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— антологию «Наказание Прометея», 1988 г.
— антологию «Варфоломеевская ночь», 1993 г.
- /языки:
- русский (38)
- /тип:
- книги (34), аудиокниги (4)
- /перевод:
- А. Виноградов (2), Б. Гиммельфарб (1), М. Кузмин (12), Н. Любимов (12)
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 18 марта 2023 г.
Это «Хроника царствования Карла IX», но не о Карле IX. Этот роман о Варфоломеевской ночи, но и она там лишь эпизод – важный, переломный, но эпизод. По большому счёту, этот роман о гражданском расколе, чем бы он ни был вызван, о том, что нет ничего страшнее, чем убивать своего соотечественника. И это тем страшнее, что проходит на фоне любви и молодости. Кровавая черта между братьями и друзьями, как прорубленная саблей, разделившая возлюбленных и близких, толкающая людей на изуверства даже более жестокие, чем ненависть к образным захватчикам-иноземцам. И пусть в романе чувствуется большая симпатия автора к протестантам, то ли из-за источников, из которых он черпал сведения, то ли из-за природной жалости к угнетаемым, но явно чувствуется посыл – никакая религия такого не стоит.
Роман меня положительно впечатлил. Его лёгкость и изысканная простота стиля. Его любопытные герои – не исторические вершители, а дворяне, будто захваченные водоворотом. Вот и главного героя будто подхватывает какая-то сила и мотает из приключения в приключение. Пару дней в Париже, а уже на острие шпаги, втянутый, будто по чужой воле, и в смертельную схватку, и в любовную авантюру – и не платоническую, а вполне себе плотскую. Ох, эти французы, как они любят жить. С какой остротой это чувствуется и в страхе перед смертельной дуэлью, и перед свиданием, которое может оказаться ловушкой мстителей. Увлекает. Естественное простодушие героя и паутина обстоятельств, от комических до страшных, вон даже мистических хватает – от россказней о сатанинском крысолове, до заговорённых предметов. В этом, наверное, и есть очарование романа – истинно французское: страх противопоставляется веселью; близкая смерть – бурным проявлениям жизни. А фоном идет время, то самое царствование Крала IX, зажатое между религиозных войн. Круговорот романа цепляет исторических персон, и постоянно напружиненной исторической атмосферы.
Варфоломеевская ночь – перелом. Автор смог показать её очень жутко, опустошающе на фоне начальных событий. Кровавый шквал насилия – непредсказуемый или вышедший из-под контроля, на самом деле, уже и не важно. Конечно, такие сцены, как вера, ставшая между любящими людьми, и линия бойни, ставшая между братьями – элементы практически программные для подобного рода вещей. Но штампованными они тут не выглядят. Автор сумел создать тот драматический накал и ту осязаемость событий, что напряжением не позволяют отвлечься на эту мысль. А это, надо сказать, большое мастерство.
Да, в общем, весь этот роман – большое мастерство, подчёркнутое той легкостью и переменчивыми (от веселья до оглушающей жестокости и драмы) впечатлениями, с которыми он читается.
Konbook, 5 декабря 2020 г.
Веселая попойка в гостинице «Золотой лев» может закончиться тем, что на утро в своем кошельке Вы не досчитаетесь восемнадцати экю, больше не увидите своей лошади, которой любой бы мог позавидовать, и еще поблагодарите за то, что на вас остались хотя бы пунцовые штаны и Вам не придется краснеть за свою наготу, в каковой Вы и не думали предстать утром перед разгневанным хозяином гостиницы, требующим с вас возмещения убытков, ибо все в его владениях перевернуто вверх дном, и во всем виноваты излишнее возлияние и красивые глаза цыганки по имени Мила!
Заочное знакомство с Проспером Мериме состоялось еще лет тринадцать назад, когда я узнал его как автора новеллы «Кармен». Но одно дело просто знать автора, а другое – познакомиться с его творчеством вплотную, что, собственно и произошло в этом месяце, после выхода томика Мериме в серии «Мастера приключений».
На удивление, мне понравился роман «Хроники царствования Карла IX», который можно считать своеобразным источником вдохновения Дюма, ибо работы этих двух авторов схожи между собой.
Здесь, однако, нет никак изощренных придворных интриг и чего-то из ряда вон выходящего. Стиль изложения хороший, герои симпатичные, присутствует юмор. В канву сюжета вплетены реальные кровавые события знаменитой Варфоломеевской ночи. На фоне любви двух молодых людей разворачивается и борьба между католиками и протестантами. Так уж вышло, что братья де Мержи оказались полными противоположностями друг другу, и никто из них не знает, как закончится их история, придуманная Проспером Мериме, и какая религия одержит вверх?
Итог: 9 из 10.
terrry, 4 сентября 2012 г.
«Я ни в чем не уверен. Если дьявол существует, мы сейчас увидим, так ли он черен».
Признаться, я давно не получал такого удовольствия от чтения исторического романа, как в этом случае. Ведь под обложкой с таким определением можно обнаружить и роман-эпопею А. Толстого «Петр Первый» и вполне удачно экранизированную историю о гардемаринах. В задачу автора исторического романа, помимо художественной сверхзадачи, определяемой его творческим замыслом и талантом, входит как обязательное условие проникновение в избранную эпоху со всеми её социальными, психологическими, бытовыми и прочими особенностями. Мериме, на мой взгляд, это удалось прекрасно. Образ Бернара Мержи воспринимается гораздо более достоверным, чем образы, к примеру, Шико или д’Артаньяна, овеянные романтическим ореолом. Кажется удивительным, что менее пятисот лет назад в Европе мужчины часто убивали друг друга холодным оружием по поводам, далеко не представляющимся сейчас для того достаточными, а придворные дамы с интересом смотрели на последние судороги затравленного на охоте оленя. (Впрочем, как тут не вспомнить, что и двухсот лет не миновало с тех пор, как Пушкин и Лермонтов были убиты на дуэли, не говоря уже о множестве других, не столь известных людей.) При этом автор не претендует на полноту отображения исторических персонажей. Он относится к ним и к своему роману с легкой иронией. Это видно по предисловию к роману и по главе «Диалог между читателем и автором». Но главное отличие эпохи Карла IX от эпохи Мериме и, тем более, от нашей это огромное влияние религии на сознание европейцев. Интересно, что имелись тогда и атеисты. Мериме показал, на мой взгляд, что католики и гугеноты не просто люди, принадлежащие к разным партиям, выбираемым из соображений удобства и выгоды, но и люди с разным, до некоторой степени (возможно, не очень большой), мировоззрением. Суть этого противоречия сохраняется и сейчас, приводя к такому явлению, как «война цивилизаций». Приведет ли она к новой Варфоломеевской ночи? В каждую эпоху находится место для честности и подлости, жестокости и великодушия. Так что у романистов материала всегда было достаточно.
Роман написан замечательным, каким-то «чувственным» языком, обстоятельным, но не тяжеловесным. Любовные переживания главного героя описаны деликатно, с юмором и истинно французским очарованием (я имею в виду французскую литературу ;). И после всех этих нежностей автор переходит к ужасу массовых убийств и войны, соединяя, подобно Шекспиру, в одном произведении лирику и трагедию. Всё это на уровне хорошей реалистической прозы, не отклоняясь ни в сторону излишнего натурализма, ни в сторону, как мы бы сейчас сказали, мелодрамы. Символичный и удачный, как мне кажется, штрих: во время вылазки из осажденной Ла-Рошели Мержи успел начертать шпагой имя своей возлюбленной на неприятельской пушке. В «Хронике» взгляд писателя в прошлое находит отзвук в настоящем, как это и должно быть в хорошем историческом романе, по словам И. Ефремова. В одном из писем он заметил: «…исследуя историю, надо искать в ней то, что интересует нас сегодня…». Написанный почти двести лет назад роман Мериме полностью удовлетворяет, на мой взгляд, этому требованию.