Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Философское
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Контакт
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Человек-завоеватель, разжигающий в своей и без того никчемной душонке животную ксенофобию и пещерную ненависть, оправдывая хруст позвоночника очередного «пискуна» под тяжелым сапогом, сталкивается с человеком, не знавшим ранее убийства себе подобных. Агрессивные империалистические отбросы «цивилизации» против пацифистов-туземцев – кто победит в этой схватке? Разлагающий, вездесущий, обесчеловечивающий капитализм или голая беззащитность первобытности? Ясно одно – ни одна из сторон конфликта не будет прежней больше.
Входит в:
— цикл «Хайнский цикл»
— антологию «Новые Опасные видения», 1972 г.
— антологию «The Hugo Winners, Volume 3», 1977 г.
— сборник «Hainish Novels & Stories, Volume Two», 2017 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1973 // Повесть |
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1972 // Повесть | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2003 // Переводной роман (повесть; США, 1972) |
- /языки:
- русский (14), английский (5), итальянский (2)
- /тип:
- книги (19), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Р. Валла (2), И. Гурова (13)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
primorec, 4 июня 2012 г.
Поразителен талант Ле Гуин с легкостью творить новые миры. Иному писателю требуются годы, тысячи страниц текста, несколько томов, чтобы один единственный придуманный мир обрел свою историю, мифологию, философию, чтобы читатель поверил в реальность происходящего. Для Ле Гуин — каждая книга Хайнского цикла — новая планета, новое, этнографически выверенное общество, живое и достоверное.
На планете Атши, покрытой лесами, существует уникальное человеческое общество, нашедшее гармонию со всем живым, полностью отказавшееся от насилия в отношениях людей, открывшее путь духовного развития через управление снами и подсознанием, когда жизнь протекает сразу в двух слоях реальности — «Яви мира» и «Яви сна». Но плата за стабильность и мир оказалась велика: почти полный отказ от изменений и развития технологий. Только единицы из атшиян способны к изменению: представить в своих «снах» новую идею, предмет, пронести это знание по шаткому мостику воображения и воплотить в материальном мире. И такие люди становятся Богами, создателями.
Жизнь атшиян протекает спокойно и равномерно, пока на планете не появляются колонисты-земляне, пришедшие в поисках наживы. Им нет дела для сложного и хрупкого равновесия планеты и гармонии жизни атшиян, которые для землян — лишь рабочий скот. Пришельцы приносят новые знания — о насилии, убийствах, войнах, наполняя «сны» атшиян ужасом и кошмарами. Пока не появится сновидец Селвер, чтобы пронести новые знания по дороге реальности, стать карающим Богом для землян.
Повесть оставляет тягостное ощущение полного неприятия происходящего: разве люди могут быть столь плохи, что среди всех колонистов нашелся лишь один, который пришел не грабить и убивать, а понимать? Но ведь и атшияне тоже люди, имеющие в повести те же корни, что и земляне, и они тоже оказались способны на убийство и войну. Может, повесть о том, что мы что-то забыли, потеряли, сосредоточившись на технологии и материальном обогащении, почти/но не все и не полностью/, отказавшись от духовного развития и постижения себя? Ведь, недаром, проходит через всю повесть мысль: путь открыт, надо только захотеть, отказаться от насилия, как от привычного способа решения всех проблем, и попытаться найти гармонию между реальностью и нашим внутренним миром, тем, что делает нас Людьми и объединяет в единое Человечество.
И снова общая для всего цикла идея — о единстве всего живого, о том, что же мы ищем в окружающем мире и собираемся искать во Вселенной — материальных благ или чего-то другого, неуловимого, как сон, знания, чувства или идеи, которые поднимут нас на новый уровень развития. И так хочется верить, что этот Путь по-прежнему открыт.
kagerou, 6 августа 2010 г.
Совершенно бесспорный шедевр, великолепная притча. Из тех произведений, которые отвечают на вопрос «зачем вообще нужна фантастика» — потому что в других жанрах этого не добиться.
DDoZa, 12 октября 2017 г.
Повесть с чисто художественной точки зрения великолепная, очень красивая, по своему даже какая-то самобытная. Но хочется отметить присущую Ле Гуин черту в осуждении одной точки зрения и защиту другой. Защита колонии и представителей человечества это долг и военный и моральный тех военнослужащих которые были расквартированы на планете, и осуждать их чрезмерно нет смысла. То что они не пытались понять здешних жителей это вопрос второй, это не их работа и не их цель. Виноватыми делать надо не исполнителей, а тех кто санкционировал колонизацию неисследованного мира. Превозносить заслуги атшиян в их точно таких же убийствах это неправильно, даже если они делали это вынужденно и в целях самозащиты. Поднятые в повести вопросы до конца не раскрыты, сюжет тянет на целый роман или даже больше.
Однако по сравнению с издаваемыми на постсоветском пространстве фантастическими «шедеврами» наших соотечественников, эту повесть действительно можно назвать шедевром. Читать обязательно.
йети, 11 сентября 2015 г.
Любопытное произведение «колониального « жанра. Космическая колонизация... И здесь как встарь: «конкистадоры» ни перед чем не останавливаются, полное пренебрежение интересами и даже жизнью местных аборигенов, которых земляне пренебрежительно называют зверушками, и потому заставляют их работать на себя, содержат в загонах, словно рабочий скот, насилуют местных женщин... Словом, Белый человек» — хозяин всему живому, он — почти что Бог. ... Довольно -таки мрачно.
И это разнузданное поведение со временем сыграло злую шутку с колонистами. «Зверушки» научились у землян самому страшному, чего они никогда не умели, не могли по складу своей ментальности, своей «инаковости», которая так резко отличала их от землян: они научились убивать. «Хорошие» учителя были земные колонисты. И «зверушки» оказались толковыми учениками — земляне-таки пожали свой кровавый урожай.
Каким будет дальнейший контакт двух рас и будет ли он?..
Конечно, в книге много спорных моментов, вызывающих неприятие и даже отторжение, но ведь это — один из вариантов далекого будущего, которое может быть. А может — и не быть. Многое зависит от нас, землян, от того в какую сторону мы будем совершенствоваться. Хотя, судя по сегодняшним реалиям, Ле Гуин, возможно и права — человек мало меняется в лучшую сторону. К сожалению...
Очень философское произведение, впрочем, как и многое у Ле Гуин.
Demid, 15 ноября 2009 г.
Эта повесть позволяет взглянуть на человечество со стороны. Увидеть его и ужаснуться. Самовлюбленность, властолюбие, высокомерие... И все это подкреплено супер-современными технологиями. На противоположной стороне — маленький народец, больше всего ценящий мирную спокойную жизнь и девственность природы, с которой они живут в полном согласии. Туземцы и колонизаторы — столкновение двух культур. Сколько раз в истории Земли происходили такие столкновения? У туземцев, как правило, есть выбор: подчиниться и ассимилироваться (т.е., фактически, умереть как этнос) или умереть физически. Подобная история повторяется и на далекой планете. Только, вот финал, не похож на земной. Человечеству, которое так ничему и не научилось, первый раз дали по зубам. Заслуженно.
strannik102, 1 октября 2020 г.
Привет с Пандоры! Или Пандоре...
Помните знаменитый кэмероновский фильм? Да нет же, не «Титаник» — неужто не понятно, что речь идёт об «Аватаре»! Ну вот, вспомнили. Так вот, если кто-то из смотревших фильм не очень любит читать, то может смело пропустить повесть Урсулы Ле Гуин мимо себя. Просто потому, что основная антуражная калька в «Аватаре» буквально снята со «Слова...». Ну да, планета с причудливым растительным и животным миром налицо (правда животный мир в повести где-то на задворках повествования). Аборигены разумного типа, стоящие, по привычным земным меркам, на более «низкой» ступени развития, есть, причём, как и в названном фильме, эти местные находятся с природой своей планеты в довольно оригинальных и необычных взаимоотношениях. Колонизирующие планету и вовсю при этом наступающие на природную среду земляне тут как тут, причём точно так же вырубаются леса и эксплуатируются бессловесные и неспособные дать сдачу аборигены. И даже негодяй офицер с квадратной челюстью будет к услугам читающего (правда в чине капитана, а не полковника).
Однако всё-таки лучше эту небольшую, но такую вместительную повесть прочитать, потому что, как водится у хороших писателей, за увлекательным и остросюжетным, умным событийно-сюжетным рядом скрывается второй, но на самом деле основной смысл. Раскрывать всю кухню Урсулы Ле Гуин совсем не хочется, однако стоит просто иметь ввиду, что при желании можно долго и глубоко рассуждать и даже спорить относительно идей, взятых автором в основу представлений аборигенов этой планетки. И тут диапазон может быть самым широким, от простых «зелёных» экофилов и экософов до Вернадского, Блаватской и прочих Рерихов.
PS Когда в российские ВУЗы попали вьетнамцы и поселились в советских общежитиях, то всех их соседей удручала привычка не мыть тщательно сковороду, а просто выжигать её на газу. А всё на самом деле просто — качественных СМС в джунглях нет, а во влажной жаре всякие микробы и прочая вредная живность заводится быстро... Просто другая культура с другими условиями существования.
Api, 30 мая 2014 г.
Гениальная книга. Мне показалось, это о том, что главное — внутренний, духовный мир. Гармония. Внешние обстоятельства можно изменить — руины снова зарастут лесом, и раны заживут; но ничто не восстановит мир в душе. «Что есть, то есть уже навеки», и «нельзя взять то, что существует в мире, и отнести его назад в сновидение с помощью стен и притворства». История великой войны за спасение мира Атши, первой войны — и потеря мира народа. Торжество победы над злом через познание зла... печальная книга.
слОГ, 4 июня 2020 г.
Бывает, что некоторые произведения не тянет перечитывать, по той причине, что в первый раз они зацепили тебя так, что понимаешь, во второй раз эта иллюзия «идеального текста» скорее всего исчезнет... У меня эта повесть Ле Гуин проходила в этом коротком списке, но, читая «Новые опасные видения», хочется понимать, почему одни повести Эллисон ценил в тот момент выше других...
Я честно не помню, когда впервые прочел эту повесть Ле Гуин, но меня всегда пленяло ее название: это тот случай, когда русский перевод оказывается лучше, чем оригинал, плюс к этому, оно оттеняет и главную мысль произведения, которое с одной стороны кажется исключительно «черно-белым», но с другой стороны, где вы видели такого нуарного главного героя?!
P.S. По поводу перевода названия: для меня есть еще только один настолько же удачный перевод — тоже повесть, тоже премированная — Дилэни «Время точно низка самоцветов». У хорошего переводчика где-то внутри должен быть поэт.
ssm17, 25 ноября 2013 г.
«Слово для леса и мира одно» — редкая книга, где достаточно чётко показано, как некое событие (в контексте книги — появление колонизаторов, их бесчинства, личная катастрофа одного из главных героев, потерявшего жену и родное поселение) порождает волну в коллективном бессознательном, причём первоначальным генератором волны МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ВСЕГО ОДИН ЧЕЛОВЕК (подобно тому как в получившей «накачку» активной среде лазера единственный квант способен породить «лавину» излучения), как эта волна охватывает большую массу людей и как «потенциальная» энергия этой волны превращается в «кинетическую» — обрушиваясь на источник коллективной боли.
Я бы назвал эту книгу «История одной священной войны».
horseman, 4 января 2008 г.
Почитал тут отзывы... А с чего вы взяли, что речь идет о каком-то другом мире? «Претворять реальность сна в реальность яви» — это же и есть творчество! И если этим занимаются мохнатые зеленые человечки, а не хайрастые, увешанные феньками парни с гитарами и не люди со строгими лицами в завитых париках, от того оно не перестает быть творчеством. Именно это-то и делает повесть такой пронзительной, а конфликт — настолько близким сердцу: мы с этим сталкиваемся постоянно и в нашем мире. Здесь речь не о непонимании между мирами или культурами, а о неспособности и нежелании людей жить свободно, осознанно, и об их ненависти к тем, кто оказался на это способен...
snovasf, 4 июля 2010 г.
Высокомерие колонизаторов претит Ле Гуин, и это презрение к жизненным установлениям, которые нам непонятны, ещё не раз будет доставать на дороге развития и взаимодействия культур. Здесь, на Земле, прежде всего.
Ле Гуин неоднократно рассказывала об истории создания романа (который, кстати, у меня в сознании живёт как «Имя миру — лес») как о наиболее политически остром,писавшемся во время войны США во Вьетнаме против этой войны.
Но он работает и по сей день. «Аватар» тому примером.
Zvonkov, 31 августа 2009 г.
Я не просто так (за имя автора) поставил 10. Эта история лучшее, что я читал у Ле Гуин. Она наполнена болью и энергией жизни существ, которые миролюбивы по сути своей... смерть и убийство несвойственны им. Как недоступно и понимание леса как стройматериала. Зачем из него строить, если он растет? Живой лес это мир, это жизнь. Как можно пренебрежительно относиться к жизни? Наверное, тысячу раз права автор, что сумев переступить через свое существо, понимание мира и жизни — убить, значит стать Богом. Потому что родить — это естественно для этого нужно просто любить.
Saneshka, 3 июля 2007 г.
Кажется, мы не способны понимать даже друг друга :smile: Что же говорить о понимании не просто другого народа, но другой расы?
avazgaziz, 22 июля 2015 г.
очень яркие и объемные персонажи. потрясающе вживаешься в образ мыслей туземцев, ярко представляешь себе «бога войны». и вообще понятие «бога» повернулось новой гранью.
viv, 25 ноября 2007 г.
Понять мир существ, настолько отличающихся от человека! Возможно ли это?