Кейт Лаумер «Укротитель времени»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Научное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная | Наш мир (Земля) (Америка (Северная ))
- Время действия: Неопределенное время действия | 20 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Жизнь чертёжника Лафайета О'Лири, живущего в США 20 века, скучна и однообразна. Всё меняет прочтение книги по месмеризму. Благодаря приёмам, почерпнутым в ней, герой оказывается в совершенно другом мире. С принцессами, драконами и рыцарями...
Входит в:
— цикл «Лафайет О'Лири»
- /языки:
- русский (6), английский (1)
- /тип:
- книги (5), самиздат (2)
- /перевод:
- С. Вербина (4), М. Гилинский (1), Н. Мазова (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Chicago84, 9 августа 2023 г.
К этому роману надо привыкнуть, так, как первоначально можно испытать раздражение от того, как развиваются событие, но после дуэли О Лири с принцем Аланом , все приобретает приятные изменение. Даже почти в 40 лет мне понравилось. Легко и увлекательно
Fei, 25 марта 2015 г.
Сказка для детей среднего школьного возраста, даже ближе к младшему. Принцессы, замки драконы, принцы, колдуны – весь стандартный набор. А, ну и попаданец – куда же без него! Развязка вообще в стиле индийского кино.
Для автора этот роман, видимо, был первой пробой пера в жанре фэнтези, поэтому Лаумер решил опробовать перо на стандартах. Приправил это всё иронией, потому что иначе произведение было бы вообще не читабельно, и получилась весёлая сказка для детей. Ну а для взрослых – приятное чтивцо под пивко на пляже.
Перевод читал от С. Вербиной. Читается легко и приятно. Перевод М. Гилинского не нашёл, к сожалению.
witkowsky, 22 марта 2011 г.
Клюква — но такая роскошная и развесистая! Примерно такая, как в Канаде, где клюквенные деревья вырастают с нашу сливу, ягоды соответственно, но между тем это клюква — кто хочет — садись под ней да чай пей (по Достоевскому). Очень убедительный мир очень хорошего писателя. Без претензий на глубину, которой там нет и быть не должно.
MaryaД, 8 октября 2008 г.
Эх, как же я старалась в детстве намечтать эти самые тянучки!!! И побольше!!! прекрасная книга:appl: