Стивен Браст «Талтош»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Городское фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Влад Талтош всего несколько месяцев управляет своей территорией, и его власть еще очень и очень хрупка. То, что один из его помощников смылся, прихватив с собой собранные с жителей деньги — угроза власти Влада. А место, которое он выбрал в качестве укрытия, пугает любого драгейрианина — все боятся гору Тсер и ее хозяйку, Сетру Лавоуд.
Даже тот факт, что все это — единственный способ, которым Сетра может предложить Владу работу, не успокаивает — работа не окажется легкой...
Входит в:
— цикл «Драгейра» > цикл «Влад Талтош»
- /языки:
- русский (4)
- /тип:
- в планах (1), книги (2), самиздат (1)
- /перевод:
- К. Плешков (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ФАНТОМ, 12 августа 2016 г.
Фэнтези-детектив, один из лучших под-жанров в фэнтези.
А в исполнении мастера, каковым является Стивен Браст — и вовсе явление незаурядное и нестандартное.
Нестандартность проявляется с первых страниц — главный герой является противоположностью ГАРРЕТА Глена Кука — он, кто бы Вы думали?
Наёмный убийца.
Учитывая круг интересов главного героя и общество, в котором происходит действие — очень сложное, наполненное, помимо всего прочего, магической составляющей — интрига закручивается головокружительная, с далеко идущими последствиями...
deadpadre, 8 февраля 2014 г.
Постоянно ловил себя на мысли, что прикладываю слишком много усилий, чтобы понимать, о чем говорит Браст. Прием с разорванным на 3 части повествованием, конечно, хорош, когда читаешь о нем в каком-нибудь отзыве. Жизнь, однако, — проза, и такие резкие смены декораций не пошли на пользу целостности повествования, а, значит, и целостности впечатления о книге.
Тем не менее, интересные персонажи и мир, подробности о котором автор выдает крайне неохотно, спасают ситуацию, заставляя искать эти самые подробности в следующих книгах.
tevas, 30 мая 2007 г.
Есть такой у Браста талант — портить хорошую идею/мир. Вроде бы всё на месте: интересный главный герой, неплохие интриги и мир. Но скомканное повествование и картонность героев портит всё вышеперечисленное. В этом плане Браст чем-то напоминает мне Яна Ирвина.
И еще: после прочтения не только всего цикла, но даже одного этого романа, в голове ничего не остается.
Nog, 14 марта 2007 г.
Впечатления остались странные. В целом вроде бы хорошо, а вспоминаются преимущественно моменты из разряда «не очень». Сюжет довольно путаный и, пожалуй, слишком масштабный для первой книги цикла. В том смысле, что если уж сейчас герой вовсю бродит по местному загробному миру и спорит с богами за души умерших, то чего ждать в будущем? Творения и разрушения миров? Хотя, надеюсь, это впечатление обманчиво. Язык какой-то… необычный. Иногда бывает так, что не поймешь – говорит человек серьезно или шутит. Вот так и здесь, за словами и мыслями героя уследить непросто. Иногда это может раздражать. Ну и вообще, убийца и преступный босс в качестве главного героя – ход интересный, но довольно сомнительный, заставить себя сопереживать ему у меня не получилось.
Kairan, 2 июня 2007 г.
Не шедевр, но читается с интересом. Хотя вставки с созданием заклинания можно было бы убрать или хотя бы слить в одну часть — двух параллельных сюжетов вполне достаточно.
cittel, 15 марта 2007 г.
Читать можно. Не скажу, что блещет, но можно. Понравился прием разбиения повествования на 3 времени. Обычный прием: то что происходит сейчас перемежается рассказами о прошлом. Здесь же 3 перемены блюд: сейчас 1 (создание магического заклятия), сейчас 2 (главное действо романа по извлечению дамы из загробного мира) и рассказы о прошлом (детство, отрочество, встуление в профессию). Вот это мне понравилось
elent, 3 января 2007 г.
Неплохо. Не сказать, что блещет оригинальностью, но вполне читабельно. Хотя перевод оставляет желать лучшего. Фрукты в ассортименте — это нормально для объявления в магазине, нро для средневековой Империи — странновато.