Гарри Гаррисон, Ант Скаландис «Возвращение в Мир Смерти»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Язон динАльт, Мета, Керк Пирр — при одном лишь упоминании этих имен сердце настоящего любителя фантастики начинает биться чаще. Конечно, ведь они — обитатели Мира Смерти, ставшей стараниями Гарри Гаррисона самой известной из затерянных в глубинах космоса «человеческих планет». Всякий, кто читал трилогию «Мир Смерти», расставался с полюбившимися героями с огромной жалостью. Шли годы, и надежда опять повстречаться с ними умирала. И вот наконец благодаря новой книге, написанной Гарри Гаррисоном в соавторстве с Антом Скаландисом, эта фантастическая встреча стала реальностью.
Содержание цикла:
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Мир Смерти» > цикл «Мир Смерти»
- /языки:
- русский (4), польский (1)
- /тип:
- книги (4), самиздат (1)
- /перевод:
- Э. Дембская (1), Е. Дембский (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
USA_Reader, 15 апреля 2019 г.
Невероятно. Имея такую качественную основу, как три оригинальных романа цикла, написанные самим Гаррисоном, умудриться родить вот это... Можно многое написать, но уважаемые авторы других отзывов здесь уже сказали всё, что можно и нужно. Я много раз читал «Мир смерти» в издании Полариса 1990 года, там были переводы Жданова, Захаренкова и Быстрова, а годы спустя читал в оригинале. Оригинал хорош тем, что это Гаррисон и это оригинал, переводы в издании Полариса адекватно передают дух оригинала, всё отлично.
Но Скаландиса читать невозможно вообще. Очень жаль, что кому-то это может попасться на глаза раньше, чем оригинальная трилогия, и человек может сделать неверные выводы о Гаррисоне вообще. До этого шедевра я А. Скаландиса никогда не читал, зато теперь у меня иммунитет.
1/10, макулатура.
Нескорений, 25 июня 2015 г.
Для того чтобы написать достойное продолжение любимого многими читателями литературного сериала недостаточно просто несколько раз прочесть оригинальные произведения, необходимо их прочувствовать и пережить, интуитивно понимать как поведет себя тот или иной персонаж в сложившейся ситуации, грамотно выстраивать сюжетную схему и социальную структуру изображаемых миров, а также искренне разделять мировоззрение автора оригинальных произведений.
Работа в соавторстве вообще дело непростое, здесь главное сделать так, чтобы читатель не видел швов, не обнаруживал стилистических различий, когда можно с уверенностью утверждать, что вот эту главу писал Иванов, а вот с этого места — Петров. Хотя в этом плане Скаландису было проще, подозреваю, что весь вклад Г. Гаррисона в это произведение заключался в даче формального согласия на использование образов созданных им персонажей и антуража Мира Смерти. Учитывая тот факт, что на английском языке дилогия не издавалась, можно предположить, что и на родной язык Гарри она никогда не переводилась, а следовательно с конечным продуктом Гаррисон возможности ознакомиться не имел, в противном случае вряд ли эти романы дошли бы до читателя.
Изначальная трилогия Гаррисона была ориентирована на подростковую аудиторию, особенно это заметно по второй части — «Специалист по этике». Скаландис, исходя из коммерческих соображений, представляет свою аудиторию несколько иначе. Он ориентируется в первую очередь на «кидалтов», т.е. тех читателей, которые в юношеские годы зачитывались оригинальной трилогией, а теперь уже выросли, но не утратили интереса к подобной литературе и готовы покупать и читать продолжения. В дилогии Скаландиса появляются сцены секса главных героев, употребление алкоголя происходит довольно регулярно, а курение вообще становится одним из катализаторов поворотов сюжета в первой книге, хотя и во втором романе бросающий курить Язон дымит, как паровоз.
Далеко не всем дано свободно читать и переводить с английского, сложилось впечатление, что на языке оригинала произведения Гаррисона Скаландис не читал. В оригинале имя главного героя читается Джейсон, и только стараниями переводчиков на русский это имя приобрело изначально не предполагавшийся древнегреческий оттенок — Язон, что неизбежно дает русскоязычному читателю ассоциацию с мифами эллинов. Вся вторая книга Скаландиса, «Мир смерти на пути богов», строится на сюжетной линии мифа о золотом руне, безусловно именно тонкости перевода натолкнули автора на такую «оригинальную» идею.
Чем больше автор пытается убедить читателя в том, что перед ним действительно официальное продолжение цикла, тем меньше читатель этому верит. Гаррисон не утруждал себя самоповторами, пересказами событий «предыдущих серий», не старался завалить читателя с первых страниц раскрытием дальнейших перемен в судьбах всех основных персонажей, а у Скаландиса вышеперечисленное занимает чуть ли не всю начальную четверть первой книги.
Скаландису не удалось удержаться от превращения продолжения сериала в кроссовер, и уже с первой книги он активно вводит в свои произведения элементы цикла «Стальная Крыса». Характеры персонажей, стилевые обороты их речи зримо изменяются, логика их поступков и поведения не соответствует той, к которой мы привыкли по книгам изначальной трилогии. Эволюция и развитие персонажей — это хорошо, но при условии поступательного развития и воздействия внешних факторов, подталкивающих героев к изменениям.
Если бы данная дилогия шла без привязки к Миру Смерти, то в рамках изолированного пространства отечественной фантастики эти романы смотрелись бы на среднепроходном уровне, но на контрасте с яркой и оригинальной трилогией Гаррисона романы смотрятся блекло, порой даже абсурдно и значительно слабее не только шедевральной «Неукротимой планеты», на даже наименее удачных частей сериала «Стальная Крыса», дух которого так стремится привнести в Мир Смерти наш соотечественник.
Dimova, 13 марта 2018 г.
Прочитав, два произведения из этой серии, поняла что пора остановится. С каждым разом впечатление хуже и хуже. Ожидания не оправдались. Не советую к прочтению.
Sovoque, 20 августа 2012 г.
Книжка весьма слабая. Автору свойственно пренебрежительное отношение как к идеям Гаррисона, так и к своим собственным идеям. Читать можно лишь в формате «курортного чтива» — книги, которую принято брать в отпуск, чтобы читать в дороге и на отдыхе, которую не жалко и забыть...
AVKon, 15 октября 2011 г.
Фуууух... с чего начать... Купил электронную читалку, думаю «Вот сейчас — то я кааак занырну в мир фантастики!!!!»... эта книга оказалась первой. Сначала долго не мог понять в чём дело, куда делась динамика, почему так изменился стиль (это я про «и полетели они туда-то, и прилетели, и всё у них получилось, да как замечательно-то, они ж ПИРРЯНЕ). Дочитал, полез в интернет за инфой. Только тогда узнал что это и не Гарриссон совсем, а какой-то Скаландис (наверное известный, но теперь-то я его точно читать не стану). О произведении:
Есть интересные идеи
antel, 15 февраля 2009 г.
Плевалась... Все книги, написанные в соавторстве с Скаландисом самим Гаррисоном даже и не пахнут. Интересно, а Гаррисон о них хоть знает? Можно, конечно, вписать свое имя как соавтора ради бабок, но как-то не стыкуется это с Гаррисоном. Что же касается содержания сих опусов, то мне вспоминается робот из «Последней войны» Кира Булычева, который очень хотел стать писателем, но не умел сам придумывать сюжет и потому переделывал на новый лад старинные сказки. Но роботу простительно, а вот человеку, называющему себя писателем... Нет слов.
M-Bear, 21 марта 2010 г.
Увидев книгу энное количество лет назад обрадовался: наконец-то, продолжение!
Прочитав пожалел, что увидел.
Нет, конечно непрерывное действие в книгах порой — самое то. Но только при условии яркости персонажей, оригинальности идеи и буйстве фантазии (см. Ф. Х. Фармера). А тут — явная вторичность, мишура и попытка (в моем случае, к сожалению, удавшаяся) привлечь читателя известным названием.
Разочарован настолько, что до сих пор нет ни малейшего желания продолжать знакомство с творениями господина Скаландиса — если он с Гаррисоном (собственно, с ним ли?) такого наворотил, то что же в одноавторстве будет?
tiun, 4 февраля 2011 г.
Прочитал только потому что уже купил. Если бы у меня тогда был интнернет, ни за что бы не стал читать. От Гаррисона здесь только имена Г.Г. и имя на обложке.
old_fan, 6 июня 2006 г.
Ужас! Бедный Гаррисон. Господин Скаландис, у Вас совестьесть? Ладно, вдова Желязны похабит память покойного мужа, ей деньги нужны, но Вы кто для Гаррисона? тоже вдова?
GBV, 9 сентября 2009 г.
Присоединюсь к мнению многих лаборантов — от Гаррисона тут только бренд, по видимому, он решил банально заработать при помощи Скаландиса. Поэтому эти книги Скаландиса стоят примерно на уровне гаррисоновских продолжений Билла и некоторых «стальных крыс», не выше. За весь цикл, за то, что в его составе числятся такие произведения, просто стыдно :blush:
В принципе, как развлекательную приключенческую литературу читать вполне интересно (местами) и легко, графоманство особо не проявляется, есть жалкие попытки хорошо закрутить сюжет. Но и очень многого не хватает от Гаррисона: его фирменного ненавязчивого юмора, герои не так харизматичны, как в классической трилогии, да и вообще, с невероятными приключениями Язона и Ко уже вообще перебор пошёл (попытка объединить вселенные Мира Смерти и Стальной Крысы явно ни к чему).
NS 123, 31 мая 2009 г.
От Гаррисона одни имена персонажей. Сюжет топорный, персонажи — плоские, картонные. Плюс намешано всего и отовсюду, без толку
Nonconformist, 26 апреля 2007 г.
Не рекомендую к прочтению. После великолепных книг Гаррисона продолжение, написанное Скаландисом, выглядит особенно убого. Гарри всё сказал. Не нужно было «Возвращения...»
Zhritsa, 21 мая 2008 г.
Общее впечатление от прочтения книги скорее отрицательное, чем положительное, что возможно вызвано отсутствием какой-либо новизны или четко сформулированной идей романа.
Undefeat, 26 ноября 2008 г.
Манера изложения сюжета существенно отличаеться от Гаррисона, но роман все же очень интерестный.