fantlab ru

Мэри Рено «Последние капли вина»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Оценок:
24
Моя оценка:
-

подробнее

Последние капли вина

The Last of the Wine

Другие названия: Последняя чаша

Роман, год

Аннотация:

Действие романа происходит в Афинах в конце V века до н. э. Главный герой, аристократ Алексий, от имени которого ведётся повествование, будучи ещё ребёнком, завязывает дружбу с философом Сократом и становится свидетелем процесса гермокопидов. Позже он участвует в Пелопоннесской войне, в восстании против Тридцати тиранов, убивает в сражении при Мунихии тирана Крития, побеждает в общеэллинских соревнованиях по бегу. Красной линией через весь роман проходит история любви Алексия и его старшего товарища Лисия.


Последняя чаша
1994 г.
Последние капли вина
2000 г.
Последние капли вина
2006 г.

Издания на иностранных языках:

The Last of the Wine
1956 г.
(английский)
The Last of the Wine
1971 г.
(английский)
The Last of the Wine
1975 г.
(английский)
The Last of the Wine
2001 г.
(английский)
The Last of the Wine
2004 г.
(английский)
The Last of the Wine
2015 г.
(английский)

страница всех изданий (9 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  8  ]

Ссылка на сообщение ,

Читать необходимо в Северо-Западном переводе, Г.Швейника — в усеченном переводе Эксмо нет многих сцен и убраны целые предложения. Поэтому смысл некоторых реплик теряется.

Ранний перевод более подробный и детальный, характеризует систему мышления древних греков. в частности афинян, а у Эксмо — основной упор делается на занимательности изложения и интриге.

Перевод Эксмо рассчитан на читателя не желающего слышать о какой-либо гомосексуальной любви, так что все сделано в более романтическом ключе, как у авторов дамских романов, Барбары Картленд и Джоаны Линдсей в том смысле, что любовь выражена в экзальтированно -романтически-шаблонных репликах, а сцены и слова, касающиеся интимной жизни героев — наоброт, в отличие от указанных дам, пропущены. Но пафос в эксмовском переводе такой же, с сериально-мексиканским надрывом и громкими словами. Короче, в сцене после охоты на кабана была деталь, описывающая тонкость взаимоотношений Лисия и Алексия — несмотря на полтора-два года дружбы, Алексий не занимался сексом с Лисием. Вообще никак. обнимашки и поцелуи. Все.

У автора живой слог, очень «вхарактерное» описание исторических фигур, Ксенофонта, к примеру, а особенно впечатляет язык и стиль рассказа, котрый написан от лица мужского персонажа. причем в развитии. Сначала восторженный юноша, а в конце книги — старик. Автор так описывает быт, географию и нравы того времени, что какжется, будто она сама там была и все видела. Сцена на Истмийских играх знаменует перелом в общественном сознании — победа, первенство любой ценой. Гармония и красота уступают место успеху, успешности и прагматическому расчету.

В каком-то сочинении Платона или комментариях я читала про Федона, который согласно некоторым источникам был рабом в борделе. Однако без такого наглядного примера, особенно раскрывающего внутреннюю суть такой формы рабства, я бы вообще не задумывалась о положении рабов и военнопленных.

Примечательно, что мы видим Афины глазами человека мелкого или среднего класса. В Греции оказывается было мало чего пригодного для обеспечения жизни горожанина средней руки. Гражданин полиса был военнообязанным, и далжен был самостоятельно обеспечивать себя конем, оружием и доспехом.

Кушать грекам приходилось в большинстве сыр-молоко-оливки и что-то еще из растений. По отношению к домашним рабам, они как и южане-плантаторы и скандинавские бонды — имели ряд обязательств.

Земля каменистая, вспашка затруднена, почти мотыжное земледелие, ручной полив.

Короче, удручающая картина, как во время чтения главы о хуторном ведении хозяйства в Исландии. Дело осложняется частыми набегами древних «греческих викингов», то бишь, жителей враждующих полисов. Мрак.

Ну и немного о Сократе. Он нарисован живо, немного в благородно-романтическом ключе, есть примеры «философских утверждений» и «споров», уделено достаточно много внимания и семейной жизни рядовых греческих граждан, а также религиозным взглядам.

С одной стороны, мы видим, как справедливость иногда торжествует, это про жизненные коллизии главного героя. То его отец обвинил в блуде с мачехой, то про него пошли нехорошие слухи и проч.Да, и Крития поставили на место.

А с другой — трагическая судьба Фемистокла и Перикла. Незаслуженные взлеты и падения Алквиада. Позорное рабство «хорошего», нашего Федона, угнетаемого опять же демократическими «нашими» афинянами. Ну и печальная участь Сократа.

В конце концов, «все скончались» — и Лисий, и Сократ и школа «сократиков» в Афинах — Федон уехал в Малую Азию кажется и мы видим, что даже «самая большая любовь» кончается.

Оба парня женились и народили детей.

Читатель, будешь в Афинах — вглядись в глаза потомков эллинов, может в том или ином Ангелосе Харистеасе продолжается род славного Алексия, сына Мирона. )))

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх