П. Г. Вудхауз «Дживс, вы - гений!»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Сэр Берти Вустер целиком захвачен новым увлечением: игрой на банджо. Страсть эта так сильна, что даже угроза потерять Дживса не может его остановить. Лучший дворецкий в мире переходит на службу к приятелю Вустера — Чаффи, пятому барону Чаффнелу. А Вустер снимает во владениях Чаффи коттедж, чтобы в деревенской глуши отточить мастерство игры на банджо. Сюда же приезжает из Америки семейство Стоукеров — и начинается невероятная история с участием деревенских полицейских, ваксы, негров, сумасшедших психиатров, брачных союзов и расставаний. Конечно, разобраться в этом всем удастся только при участии мудрого Дживса.
Входит в:
— цикл «Дживз и Вустер»
— журнал «The Strand Magazine #512, August 1933», 1933 г.
— журнал «The Strand Magazine #513, September 1933», 1933 г.
— журнал «The Strand Magazine #514, October 1933», 1933 г.
— журнал «The Strand Magazine #515, November 1933», 1933 г.
— журнал «The Strand Magazine #516, December 1933», 1933 г.
— журнал «The Strand Magazine #517, January 1934», 1934 г.
— журнал «The Strand Magazine #518, February 1934», 1934 г.
- /языки:
- русский (23), английский (7)
- /тип:
- книги (22), периодика (7), самиздат (1)
- /перевод:
- Ю. Жукова (23)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jansson, 25 марта 2015 г.
Наконец я познакомилась с книжными Дживсом и Вустером, и теперь удивляюсь, чего я так долго к ним шла :) Первые несколько глав меня мучало подозрение, что английский юмор затеряется в переводе, но в итоге мне просто надо было переключиться на другую раскладку. Все на месте, но следующую книгу Вудхауза точно буду читать на аглицком, дабы насладиться им в полной мере; даже самый хороший перевод никогда не передаст всех интонаций оригинала.
Еще немного тормозила сама история в самом начале (божечки, ну на кой им сдалось это несчастное банджо?), но сюжетная линия раскрутилась достаточно быстро, и мне оставалось только поспевать за ней. Диалоги по уровню абсурда не уступают положению, в котором находят себя персонажи. Берти Вустер вызывает у меня неподдельное сопереживание – ну сколько можно хотеть сделать «как лучше», а в итоге попадать в совершенно идиотские ситуации :) Книга (да и вся серия, подозреваю) состоит не только из тонких аглицких подстебов, она является также крайне увлекательным чтивом со множеством сюжетных поворотов. Благодаря этому шестеренки крутятся по мере чтения, и под конец удается даже угадать заранее, чем обернется очередное «как лучше». Ну а гениальный, но при этом абсолютно невозмутимый Дживс – моя любовь навек <3
AlisterOrm, 15 декабря 2012 г.
Как то интересно у меня складываются отношения с зарубежными классиками. Признанные шедеврами произведения могут мне показаться унылым и скучным бульварным романчиком («Великий Гэтсби»). А западный юмор вообще слабо мной воспринимается, и я устал гадать почему. С Вудхаусом в принципе та же история. Честно говоря, я даже не дочитал этот короткий роман, Берти Вустер скучнейший и бессмысленный персонаж, и его родственные эскапады совершенно неинтересны. Хотя, справедливости сказать, его слуга Дживс — действительно любопытен донельзя, но появляется слишком редко. Возможно, Толкиен был прав насчёт того, что Вудхаус — последний хороший писатель Британии, но, видимо, не в оригинале его читать нельзя. Жаль.