П. Г. Вудхауз «Дживз и Вустер»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Цикл юмористических рассказов и романов о молодом и богатом британском аристократе-бездельнике Бертраме Уилберфорсе Вустере и его находчивом слуге Реджинальде Дживсе. Берти отчаянно избегает женитьбы, к которой его склоняют его тетушки, и часто попадает в забавные передряги и авантюры, из которых его выручает только сообразительный и эрудированный Дживс.
По мотивам произведений снят одноименный телесериал с участием Хью Лори в роли Вустера и Стивена Фрая в роли Дживса.
Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Экранизации:
— «Дживс и Вустер» / «Jeeves and Wooster» 1990, Великобритания, реж. Фердинанд Фэйрфакс, Саймон Лэнгтон, Роберт Янг
- /языки:
- русский (156), английский (84)
- /тип:
- книги (156), периодика (77), самиздат (7)
- /перевод:
- И. Архангельская (18), А. Балясников (27), И. Бернштейн (69), Н. Васильева (6), В. Вебер (8), М. Волосов (1), М. Гилинский (4), В. Гусев (11), Ю. Жукова (52), Е. Канищева (1), С.А. Колбасьев (1), А. Круглов (20), Н. Лавров (1), В. Ланчиков (18), М. Лахути (2), А. Ливергант (3), В. Михалюк (1), Л. Мотылева (9), Л. Мотылёв (9), Э. Новикова (19), Е. Ратникова (1), Е. Толкачёв (1), А. Черкашин (1), В. Шапенко (10), Я. Шапиро (1), И. Шевченко (53), Н. Якутик (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Podebrad, 8 января 2021 г.
Краткая характеристика цикла и всего творчества Вудхауза — обаяние глупости. Почти все персонажи откровенно глупы. Глупее всех Берти Вустер. Но он очень хороший человек. Родственники, знакомые и даже незнакомые постоянно вовлекают его во всевозможные авантюры, одна дебильнее другой. А Берти не может отказать. Немного поспорит и снова влезает в какую-нибудь идиотскую историю. И ничего не пытается получить взамен. Легко представить, что случится, если с аналогичным предложением сунуться, скажем, к тёте Агате. А Вустера все эксплуатируют. Потому что он не только глупый (это само собой), но и фантастически добрый. Дживс же нужен, чтобы эта история никогда не кончалась. Без Дживса Вустер провалит все задания, рассорится на этой почве с родственниками и друзьями, и они не смогут его больше напрягать, а какая-нибудь из девиц женит его, наконец, на себе и уж позаботится, чтобы никто его больше не эксплуатировал. А так история бесконечная.
История действительно бесконечная. Вудхауз возвращался к ней на протяжении полувека. Причём Англия меняется, а герои нет. В одной из поздних книг Вустера уже отправляют на курсы, где учат обходиться без слуг. Слуг в послевоенной Англии почти не осталось. А герои всё такие же. Вустеру всегда под 30, столько же приятелям, девицам чуть поменьше, тёткам под 60. Всегда.
Единственный минус — относительное однообразие. Ситуации не одинаковы, но, в общем, однотипны. Поздние истории написаны с прежним блеском (я получил наибольшее удовольствие от «Брачного сезона» и «Радости поутру»), но возникает ощущение дежавю. Лучше делать перерывы хотя бы в несколько месяцев.
S0fi, 26 августа 2020 г.
Вы еще не знаете кто такой П.Вудхауз? Это тот, который описывал комические ситуации так виртуозно и такими художественными образами, что у вас нет вариантов — только начать наслаждаться циклом историй о Дживсе и Вустере.
Кто такой Берти? Это молодой аристократ. Он абсолютно здоров и весел, прост и не серьезен. Не самый интеллектуально одаренный человек, но его непосредственный характер, азартность, рыцарство и доброта сделают его для Вас одним из любимых персонажей.
Дживс — личный слуга мистера Вустера и далеко не такой простой как Берти. В нем несомненно подкупает прозорливость и вассальная верность. Он не только любит Спинозу и обладает безупречным вкусом в одежде, но и ещё не прочь помочь разрешить щекотливую ситуацию, в которую иногда попадают друзья Берти или он сам.
В общем если хотите окунуться в светские манеры и этикет, отдохнуть душой, дать разрядку мозгу, то необременительное чтение цикла о Дживсе и Вустере именно то, что доктор прописал.
Советую обращать внимание на перевод — самые веселые и истории получились в работе переводчиков: И.Берштейн и М. Гилинского.
donsera, 7 мая 2015 г.
В начале 90-х годов по российским каналам прошел комедийный английский сериал «Дживс и Вустер». Я оказался в числе поклонников этого блистательного шоу.
О том, что сериал имеет литературную основу я тогда не знал. И столкнулся с книгой П. Г Вудхауза лишь в конце 90-х. Вообще не удивительно, если принять во внимание, что английского классика в нашей стране переводили только один раз — в 20-х годах прошлого века и, несмотря на сильные сокращения, сразу же объявили «апологетом сытых».
Ну, да, Берти Вустер — не Павка Корчагин. Однозначно.
Богатый молодой наследник, немножко глуповатый и франтоватый, в общем-то совершенно безобидный, ведет беспечное существование под отеческим присмотром мудрого камердинера Дживза. Множество грозных тетушек временами вламываются в его беззаботную жизнь, но Дживзу каждый раз удается отстоять интересы своего нанимателя в неравной борьбе. Вот, в общем-то, короткое содержание объемного цикла. Но дело в том, КАК это написано!
Вудхауза в Англии называют «самым смешным писателем в мире». С патриотизмом данного утверждения можно поспорить (я, например, обожаю юмор Марка Твена), но Пелем Гренвилл писал очень забавные легкие книги, овеянные каким-то милым детским простодушием. Мир Вудхауза соткан из цветов, зеленых лужаек и радуги. Там нет места убийствам и насилию, мрачным страстям, шантаж выглядит смешным и безобидным, а один из персонажей как-то заявляет: «Мы должны принять меры, иначе секс поднимет у нас свою мерзкую голову». Одним словом, романы Вудхауза — место экологической чистоты души.
В каком-то смысле, Берти Вустер — образ автобиографичный. Обремененный тетушками Вудхауз навсегда сохранил перед ними благоговейный детский страх. А вот полицейские и священники в его романах всегда хорошие, добрые, — как многочисленные дядюшки, служившие на данном поприще.
Лорда Эмсворта Вудхауз задумал как пародию на английскую аристократию, но в какой-то момент умилился простодушием, незлобивостью и душевной чистотой графа. Живущий под пятой властных сестриц, он стал еще одним литературным «двойником» писателя. и опять идиллический мир английской деревни — старинный замок с веселой ухоженной деревушкой, смешные интриги и заговоры, соединение влюбленных и обязательная победа добра.
Не менее смешны и обаятельны образы графа Икенхема (Дядя Динамит) и всемогущего издателя — новоиспеченного лорда Тилбери.
Веселое непритязательное чтение рекомендуется в моменты тяжелой душевной депрессии вместо лекарств и витаминов. Поверьте, помогает гораздо лучше.
Несколько слов о переводах.
Коричневый трехтомник 1999 года под редакцией Натальи Трауберг — великолепное издание. Перевод высокопрофессиональный и смешной.
Сагу о замке Блэндинг рекомендую изучать по книгам СПб «Янус», как и сборники рассказов о ДЖивзе и Вустере (очень качественный четырехтомник)
Весьма неплохой перевод в серии «Остожье» о лорде Тилбери и Ко.
Достойное издание Эксмо-пресс из серии «Двадцатый век».
Почему заостряюсь на переводах?
Недавно приобрел недешевый двухтомник издательства «Астрель» 2012 года. Ну, что сказать? ДО конца не дотянул. Если бы мое знакомство с Вудхаузом началось с этого издания, на нем бы оно и закончилось. Мало того, что это СОВЕРШЕННО не смешно, каждая страничка украшена мещанскими виньетками со стилизованными под графику стоп-кадрами из сериала «Дживз и Вустер». Впечатление совершенно омерзительное. Рекомендую не тратить деньги зря.
LadyKara, 26 ноября 2012 г.
Дживс и Вустер. Я так часто слышала упоминание об этой парочке, что в конце концов не выдержала и приобрела себе книгу с рассказами Вудхауса. И, признаюсь, с первого произведения я была просто покорена главными героями и их похождениями.
И вроде бы почти во всех рассказах сюжет повторяет сам себя — вечно эти злобные дядюшки-тетушки, нерадивые племянники, и непревзойденный Дживс, задним числом решающий все проблемы. Но почему-то от них не оторваться, тонкая ирония и юмор... ах, этот непревзойденный английский юмор, который заставляет съезжать от смеха под стол и потом еще несколько дней пересказывать друзьям отрывки из произведений. И, по крайней мере для меня, сюжет уже несколько отступает на второй план и хочется снова и снова читать про отношения Вустера и Дживса, которые несомненно такая же классика как и Шерлок с Ватсоном.
Эти произведения можно порекомендовать всем и вся, и жаль, что я так поздно о них узнала. А теперь мне пора в магазин за за дальнейшими приключениями этой великолепной парочки.
Евгений Борисов, 14 мая 2012 г.
Ну, наконец я прочитал весь цикл о Дживсе и Вустере. И, знаете: я в полном восторге. Блестяще. Отлично. Мне очень понравилось.
До того как приступить к первому роману, я почитал что вообще пишут о Вудхаусе и его произведениях. «Настоящий английский юмор», «Или понравится, или нет», «Читать лучше по чуть-чуть, чтобы не приедалось». Я прочел все, запоем, подряд — весь цикл. Английский юмор оказался «моим». Часто произведения этого цикла упрекают в повторяемости, в некоторой нелогичности. Ну, что могу сказать — начните читать с одного романа (лучше выбирать из ранних — они чуточку «свежее», что ли, да и хронологию не нарушите) — и читайте пока не надоест! Мне не надоело до самого конца цикла. Сюжеты, действительно, во многом повторяются, но мне при чтении это не портило впечатления нисколько. Часто мистера Вустера критикуют читатели — за мягкотелость, за постоянную уступчивость теткам, за полную капитуляцию в вопросах женитьбы. Все это действительно есть в каждом произведении. Но на мой взгляд, это просто изюминки, характерные черты, которые во многом и сшивают произведения в одно целое. Ведь мы не обижаемся, когда из книги в книгу, из серии в серию «всех убил дворецкий» и «они убили Кенни». Дело-то не в этом, дело в остальных деталях, мелочах, подаче автора, образах и событиях...
Словом, крайне рекомендую ознакомиться с произведениями данного цикла — хотя бы одним, а если понравится — и остальными. И, конечно, уделите внимание прекрасному английскому сериалу «Дживс и Вустер» — Хью Лори и Стивен Фрай просто бесподобны. Для меня, кстати, Хью Лори — это именно молодой и задорный Берти Вустер, а вовсе не пожилой разочарованный доктор Хаус.