fantlab ru

Сирил Хейр «Чисто английское убийство»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.11
Оценок:
106
Моя оценка:
-

подробнее

Чисто английское убийство

An English Murder

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 25
Аннотация:

Перед Рождеством в замке лордов Уорбеков, чей престарелый владетель сэр Томас Уорбек находится одной ногой в могиле, собираются самые близкие для него люди, отношения между которыми далеко не дружественные...

Входит в:

— антологию «Зарубежный детектив», 1970 г.

— антологию «Мастера детектива. Выпуск 5», 1991 г.

— антологию «Ведомство страха», 1992 г.

Экранизации:

«Чисто английское убийство», СССР, 1974 // реж. Самсон Самсонов



Похожие произведения:

 

 


Зарубежный детектив
1970 г.

1991 г.
Ведомство страха
1992 г.
Чисто английское убийство. Убийство Роджера Экройда. Коттедж «Соловей»
1992 г.
Чисто английское убийство
2001 г.
Чисто английское убийство
2010 г.
Чисто английское убийство. Трагедия по закону
2019 г.
Чисто английское убийство
2024 г.

страница всех изданий (8 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Все еще чисто английское убийство.

Очень люблю книги, написанные в такой классической форме, когда можно подставить происходящее под любое время. То есть когда само время не считывается, лишь в очень мелких деталях. Если их заменить на то, что происходит в современном мире, то в человеческих взаимоотношениях даже не заметно будет, что написан роман или детектив в другое время, например, в середине прошлого века.

«Чисто английское убийство» как раз из таких книг, люди с их желаниями прописаны так, что время не угадать. Замени фашистское общество (хотя зачем бы, но чтобы усилить эффект, например) на экстремистское (как сделали в советской экранизации 1974 года) и все, часть временного промежутка стерта. Усиль, что человек не принадлежит своей стране (куча стран распалась за последние несколько десятилетий) не делай акцент на Австро-Венгрии, и вот у тебя новое потерянное поколение людей без своих стран. И все такая же печаль, такое же нетерпение к фашизму в любом его проявлении. Умение так правильно подать людей — это очень ценно.

В этом детективе есть еще одна очень интересная деталь из разряда классики. Это само построение детектива. То как подана загадка, как происходила разгадка. Это именно классический золотой рецепт, который вывела Агата Кристи. Почему мы все еще любим классические детективы, и именно Агаты Кристи, потому что она собрала все, что было до нее (герметичный детектив и любой другой и до нее писали), убрала все излишнее, все не нужное циркачество, которое преобладало до нее и, чем болеют многие писатели после нее, перестала скрывать от читателей детали, мы слышали и видели все, что слышат и видят сыщики. И ввела объяснение всех деталей, чтобы потом была возможность причастность доказать и в суде, а читателю себя на внимательность проверить. А когда с судом могло не задаться, то убийца или сам признавался или умирал. Хороший такой рецепт) И по этим канонам выстроен и этот детектив, лишь с одним «но», он действительно чисто английский. Всем иностранцам будет действительно сложно вычислить убийцу, потому что, как говорил доктор (не медицины) Венцеслав Ботвинк, тут замешаны именно традиции англичан и ни в какой другой стране такое убийство невозможно. Не по решению, а по сути, то есть — зачем. А травануть молодого человека и довести до смерти старика и так уже при смерти — это могут сделать в любой стране мира.

Знаете, что интересно, насколько я знаю, те традиции, какие описаны в этом детективе, до сих пор действуют в Великобритании, наследственность все никак не упразднят, хоть и подсократили на сегодняшний день количество наследников в палате лордов.

И, продолжая сравнение с Агатой Кристи, не могу не заметить, что главное лицо, которое разгадывает загадку убийства — это умненький иностранец. Немного трогательно и, кажется, что кто-то повторяет за королевой, но Сирил Хейр очень умный мужик сам по себе, в конце концов, он был судьей, не так-то просто до такой должности дорасти, если ты дурачок. Его иностранец — это очень верный и правильный персонаж, никто другой действительно не дошел бы до разгадки. Ведь Ботвинк у него не просто иностранец, а историк. Историк, который разбирается в законах Великобритании, он очень осведомленный человек и что интересно, он не показан безумным ученым, живущим только в прошлом. О нет, он из тех, кто умеет оперировать и знаниями прошлого и историей сегодняшнего для него дня. Он увлеченный, но он в этом мире. И именно потому, что иностранец для него то, что привычно местным жителям — выделяется, не является априори. Он повидал много стран, он владеет большими знаниями о том, как строят свою правовую систему другие страны. Ну и он начитанный человек, для него история не мертвые знания, а говорящие подсказки. Скорее всего, если бы Сирил Хейр мог ввести другого персонажа, он бы его ввел, но тут по-другому, получиться просто не могло. Все детали, какие автор описывает, важны. У него нет деталей ради эффекта и в этом прелесть книги. Если не считать еще, что прелесть и в умении автора или переводчика, подчеркнуть разный статус героев, их социальное положение через диалоги. Каждый герой говорит так, что ты можешь понять кто говорит. Дворецкий ли это, девушка ли выбравшаяся из грязи в князи или та, что родилась с золотой ложкой во рту. Иностранец ли это не заключенный в рамки социального неравенства или же женщина с неплохим образованием, но все же голодная до власти. Обожаю книги, где героев видно по построению ими фраз, по их словарному запасу, по описанию их движений. В таких людей веришь, они живые. Ты может с лордами и не знаком, но ты можешь себе представить человека, который говорил бы именно так на определенных основаниях.

Вернусь к классичности сюжета. Книга написана в 1951 году, советский фильм на книгу снят в 1974 году, я бы сказала, что снят он буква в букву. То что не в букву — это как раз лишить происходящее времени, хотя при этом одежда героев, транспорт героев, даже парики, какими щеголяет Эугения Плешките в роли миссис Карстерс — это признаки как раз 1970-х. Но сюжет так хорошо ложится, что не чувствуется расхождения в годах.

И к гению автора. У него в книге довольно типичные, знакомые нам персонажи. Иностранец, дворецкий, лорд, сержант английской полиции и тд. Каждый из этих персонажей мог скатиться в шаблон. Мы может ничего бы и не заметили, но автор добавляет детали живого человека каждому персонажу, он всегда делает упор на мотивацию людей и ты понимаешь, что девочка ставшая женой Роберта Уорбека не грубиянка по натуре, она просто боится, она хочет быть в том обществе, какого достойна из-за женитьбы и по поступкам ее нам видно ее отличие от девушки, которая с рождения в этом обществе, ей не интересно, да и не нужно завоевывать место под солнцем, ее главный интерес — это любовь — чувства, то что составляет основу жизни. Министр финансов, тоже не шаблон министров, момент с тем как он собрался и направился через снега до людей — говорит о том, как сильно растревожены его чувства, как он растерян, и растерянность человек проявляет именно так, в кажущейся ему правильности и логичности поступка. Без этих деталей читать было бы не интересно, потому что всегда интересен только живой человек.

Вот из этих слагаемых и получился интереснейший детектив, где не столько интересна загадка, не столько интересно, чем и как, сколько интересен человеческий клубок и как именно доходит каждый из тех, кто разгадывает ее до результата.

А по сюжету у нас все очень просто — в Рождество в большом доме собирается компания родственников и «близких друзей» семейства и под бой колокола в самый пик Рождества умирает наследник титула, выпив бокал шампанского и перед этим обещавшего рассказать какую-то весть.

Если после прочтения посмотреть советскую экранизацию, то можно доесть таинственной глухой атмосферы переданной через тиканье часов, бой барабана, длинные тени и зеркальные отражения. Ух, конечно)

Оценка: 9
[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Под псевдонимом Сирил Хейр скрывается английский судья Альфред Александр Гордон Кларк, род. в 1900, Сурей, Англия.

Сюжет специально сделан шаблонный, это уже эпоха, когда в воздухе витал постмодерн и сама фабула романа выведена на обложку. Сплошное удовольствие для любителей классического камерного детектива.

Оценка: 10
[  2  ]

Ссылка на сообщение ,

«почти все читатели уже смотрели великолепную экранизацию 1974 года»

Книга эта очень сильно отличается от упомянутой экранизации, по факту — это два разных произведения на один общий основной сюжет.

Так что можно с интересом читать ее и зная фильм буквально наизусть :)

Кроме того, если очень внимательно смотреть фильм, то ответ «кто убийца» совершенно однозначный (и это вовсе не тот человек, о котором все думают, что он и есть убийца :)

Так как:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В фильме: дворецкий приносит бокалы и разливает по ним вино (шампанское). После чего Роберт Уорбек просит всех подойти к окну. И все встают, и с бокалами подходят. Кроме доктора Ботвинка. Он остается сидеть за столом и только у него есть шанс незаметно положить яд в бокал Роберта. Подсказка авторов фильма абсолютно однозначная (и обнаружить которую можно только при повторном просмотре :).

Мотив? Очень простой — организация Роберта однозначно фашистская (см. книгу) и у Ботвинка есть полное основание для мести.

Старый Уорбек узнает о смерти сына от болтливой Сюзанны, а миссис Карстерс находит пузырек с ядом в снегу и после случайной встречи с Сюзанной кончает жизнь самоубийством. Доктору Ботвинку остается только навести всех присутствующих на мысль о том, что убийцей была миссис Карстерс- ведь теперь она не сможет доказать обратное. «Все эти убийства совершил один человек» — конечно. Убив Роберта, доктор вызвал цепочку событий, повлекшую смерть еще двух человек. Ну и как можно заметить — именно доктор Ботвинк является главным героем этого фильма (см. фильм с самого начала).

Оценка: 9
[  3  ]

Ссылка на сообщение ,

Неплохо, но не более...

Решила прочесть этот детектив из-за того, что действие происходит в моей любимой ситуации – изоляция персонажей от внешнего мира.

Я не догадалась кто убийца. Более того, этого человека я ни разу не подозревала.

Для меня персонажи были очень бледными. Единственный интересный и достойный внимания персонаж — дворецкий Бриггс.

Очень впечатлило название книги. Понимаешь, что оно просто идеальное, когда раскрывается интрига.

Вроде бы никаких серьезных нареканий нет, но чувство легкого недовольства осталось...

Экранизацию не видела и желание её посмотреть, у меня не возникло, как и желание продолжить знакомство с автором.

Оценка: 6
[  2  ]

Ссылка на сообщение ,

Классический английский детектив.

Присутствуют все отличительные черты этого жанра. Тут и замок, отрезанный ненастьем от цивилизации, и, компания аристократов, оказавшаяся в нем, как в ловушке. Есть непременный герой — иностранец-учёный, который умнее всех, и, конечно, разгадает все загадки. Ну, не обошлось без классического дворецкого, чопорного и педантичного.

Правда, несколько смазывает впечатление от романа то, что почти все читатели уже смотрели великолепную экранизацию 1974 года. Поэтому, разгадку преступления все уже знают.

Но, книга отличная, хотя и шаблонная.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх