FantLab ru

Андрей Белянин «Сестрёнка из преисподней»

Сестрёнка из преисподней

Роман, год

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 57

 Рейтинг
Средняя оценка:6.90
Голосов:1327
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Тарелки летают по кухне, сам собою закипает чайник, батон и кусок сыра с готовностью кидаются под кухонный нож, красавица обращается в волчицу, лирические стихи звучат грозным заклинанием, вызывая землетрясения, открывая запертые двери, — такова повседневная жизнь поэта Сергея Гнедина. Потому что его любимая жена — ведьма. И далеко не последняя в своей иерархии. Но когда шестнадцатилетняя сестрёнка жены, приехавшая погостить из Петрозаводска, начинает путешествовать по Тёмным мирам в образе звезды мультсериала Сейлор Мун, чтобы вершить правосудие от имени Луны, отстреливаться молниями, когда из ниоткуда падают алые розы, пронзая стальными стеблями ни в чём не повинных людей, тут и поэт не выдержит, бросится в самую гущу прозы жизни: найти девчонку, вразумить, уберечь от зла.

Входит в:


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 248

Активный словарный запас: очень высокий (3269 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 62 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 59% — на редкость выше среднего (37%)!

подробные результаты анализа >>



Издания: ВСЕ (4)

Сестренка из преисподней
2001 г.
Сестрёнка из преисподней
2001 г.
Моя жена - ведьма
2005 г.

Аудиокниги:

Сестренка из преисподней
2008 г.




Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 февраля 2011 г.

Нельзя искать в Белянине Толстого. Нету его. И не надо!!!! надо радоваться наивным персонажам, лечить мозги и сердце неистребимой добротой. После отвратных реалий современного мира — самое то. И руки прочь от милой недоделанности!!!!! Точить зубы надо на чём-то другом...

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 2 сентября 2009 г.

Продолжение на редкость хуже начала. Очень натянутые события, сюжет прослеживается с трудом, да и глуповат он для такого автора, как Белянин. Конечно, книга сравнительно хорошая, не лишенная своеобразной иронии (язык не позволяет назвать это юмором).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сейлормун меня грустно поразила( Я, как анимешник, категорически не приемлю подобного. Да и описано оно как-то вяло, что даже читать на этом месте расхотелось, к сожалению.

По правде говоря, я жалею о том, что начала вообще читать эту книгу.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 февраля 2011 г.

Белянин решил сделать кросовер. С какого перепугу он выбрал в партнеры своему миру — мир анимешных кукол с однообразным до зевоты сюжетом, мне не очень понятно. Да и сам он тоже этого наверное не понимал. Так что поклонникам аниме пройдет на ура, поклонникам Белянина — возможно, все остальным — категорически не рекомендую.

Оценка: 1
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 января 2011 г.

То ли книга не попала в настроение, то ли ещё что-то... В общем, не пошла...

Книга слабже предыдущей. Она проигрывает в юморе, хотя не буду спорить, некоторые моменты заставили улыбнуться. Нить сюжета, вообще, в какой-то момент перестала мной улавливаться. Стычка там, драка тут... Финал как-то пытается связать всё вместе, но, на мой взгляд, не слишком успешно...

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 апреля 2008 г.

Не идет ни в какое сравнение с первой книгой цикла. Все становится однотипным и однообразным. читаешь вяло, то и дело хочется спросить: а где смеяться?:eek:

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июня 2010 г.

Книга оставляет желать лучшего. Много лучшего.

Юмор притянут за длинные кроличьи уши.

Оценка: 3
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 декабря 2008 г.

Как бывает очень часто, продолжение слабее первой части. Лучшим отзывом об этой книге будет цитата из романа «... он всего лишь повторил попытку. Ставка та же, фишки те же ...».

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 апреля 2008 г.

Это не книга, длинный-длинный анекдот. Причем анекдот лишенный всякого смысла, лищь бы смешно было.

Впрочем, если беседы Формазона и Анцифера действительно вызывают смех, то остальная часть книги лишь навевает скуку.

Оценка: 4
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 марта 2008 г.

Так уж получилось, что именно на этой книге состоялось мое знакомство с творчеством Белянина. И на ней же, похоже, и закончилось. Хоть многие мои друзья и говорят, что другие его книгши гораздо лучше, но у меня все равно не доходчт до них руки.

Единственные интересные места — перепалки Фармазона и Анцифера (ради них и дочитала сие произведение до конца).

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 ноября 2009 г.

Данная книга полная противоположность первой книги. И самое главное читается с трудом за счет слабого сюжета и повторения, ранее найденных ходов и решений.

Оценка: 3
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 июля 2008 г.

Книга неплохая. Можно и почитать, и посмеяться. Но, конечно, первая намного лучше. Такое впечатление, что эта книга писалась только для того, чтоб продолжить первую, и автор в нее ничего не вложил. Читать можно, мне скучно не было. Но Белянин может намного лучше.

Вывод: средняя книжка. Если есть, что почитать, к ней можно не притрагиваться.

Оценка: 7 из 10.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 марта 2008 г.

«Моя жена- ведьма» явно не дотягивает до среднего уровня Белянинских книг. «Сестренка из преисподней» не дотягивает до уровня первой книги. Увы, но это книга самая слабая из авторской линейки.

На мой взгляд, тому есть несколько причин. Во-первых- неудачная концепция. Добавлять японское аниме в фэнтези- равносильно добавлению соли в чай. На вид похоже на сахар, но пить не возможно. Во-вторых- это совсем уж полная романтичность книги. В третих, и это самая главная на мой взгляд причина- резкое падение уровня «источников вдохновения». После чуть ли не прямого цитирования Булгакова и выдерживания оригинальной стилистики, автор переключился на ширпотребное японское аниме, которое очень сильно портит картину. Да и по совести говоря, Белянину не удается верно передать стилистику (Да, у меня был грех просмотра аниме. Да, мне стыдно.).

Все опять вытягивают юмор и персонажи. К сожалению, перепалки Фармазона и Анцифера- самое лучшее в этой книги. Именно «к сожалению», так как во многих произведениях Белянина взгляд можно акцинтировать не только на юмор.

Ставлю шесть балов из-за прошлых заслуг автора, хотя это максимум пять. С натяжкой.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 марта 2008 г.

Нельзя сказать определенно — плохая книга, хорошая книга, однако, все же хотелось бы увидить что-нибудь менее лугкомысленное. Пожалуй, не очень достойное завершение дилогии.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 января 2008 г.

После очень неплохой книжки «Моя жена — ведьма», просто откровенный бред.

Оценка: 1
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 ноября 2007 г.

Это ТА КНИГА что заставила меня читать! Да да, именно читать, так как до 6 класса я ненавидела это дело и... читала чуть было не по слогам! А потом... увидела ее... и пусть мне теперь скажут — не выбирай книгу по обложке!- ха! я б тогда прошла мимо! да да я одна из фанаток ВЕЧНОГО сериала про сейлор мун:))) и увидев обложку захотела почитать... это было что то ! Ещё никогда я не читала с такой скоростью охотой и хорошим настроением! Я буквально влюбилась в Анцифера и Фармазона! лапочки! Мою книгу я перечитывала, перечитываю, и буду перечитывать! Обложка уже почти рассыпалась... и вся заклеена переклеена, все мои друзья ее читали (ха! поробовали бы не прочитать!) все стихи из нее выучены(как и не из нее тоже) и в общем то был момент, когда я буквально построчно могла ее пересказать! (что я и сделала сидя в гамаке на юге своей подруге:))))) вобщем кто что не говори — но это МОЯ ЛЮБИМАЯ КНИГА!

Долго искала первую... да:) года 2 не меньше... никак не выходило переиздание... прочла... что я могу сказать? В отличие от большинства здесь присутствующих, сестренка мне понравилась больше! Хотя 1я книга тоже замечательная:)))))))))

Оценка: 10


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу