fantlab ru

Диана Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
743
Моя оценка:
-

подробнее

Тринадцатая сказка

The Thirteenth Tale

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 47
Аннотация:

Маргарет Ли работает в книжном магазине своего отца. Она увлекается литературой и опубликовала несколько биографий давно умерших писателей. Неожиданно она получает приглашение написать биографию известной писательницы Виды Винтер, которая знаменита тем, что не сказала во время интервью ни слова правды. Маргарет отправляется в особняк знаменитого автора, надеясь услышать правду, а также узнать тайну «Тринадцатой сказки», неопубликованного произведения Виды Винтер.

Другая аннотация:

Маргарет Ли работает в отцовской букинистической лавке. Современности она предпочитает Диккенса, Уилки Коллинза и сестёр Бронте. Каково же было удивление Маргарет, когда внезапно «самая знаменитая сочинительница наших дней», автор пятидесяти шести романов, чьи многомиллионные тиражи, кажется, превысили совокупный тираж Священного Писания, таинственная отшельница Вида Винтер предложила девушке стать её биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что ещё не сказала ни одному журналисту ни слова правды; в любых вопросах газетчиков или потенциальных биографов она видела лишь повод снова блеснуть своей поразительной фантазией, сплести очередную захватывающую историю. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного особняка, населённого в буквальном смысле призраками прошлого, разворачивается готическая история сестёр-близнецов, которая странным образом перекликается с её личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «тринадцатой сказки»…


Награды и премии:


лауреат
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2007

лауреат
Книжная премия «Перо» / The Quill Book Awards, 2007 // Дебют года

Номинации на премии:


номинант
Премия Дилис / Dilys Award, 2007

Экранизации:

«Тринадцатая сказка» / «The Thirteenth Tale» 2013, Великобритания, реж: Джеймс Кент



Похожие произведения:

 

 


Тринадцатая сказка
2007 г.
Тринадцатая сказка
2007 г.
Тринадцатая сказка
2009 г.
Тринадцатая сказка
2013 г.
Тринадцатая сказка
2014 г.

Издания на иностранных языках:

The Thirteenth Tale
2007 г.
(английский)
Тринадцята казка
2016 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Такое впечатление, будто мы стоим у истоков нового (около)литературного жанра. Берем писателя-дебютанта, делаем громкую рекламу его «невероятно талантливого» детища, рассказываем как издательство ознакомившись всего лишь с первой главой незаконченой рукописи, купило права на ее публикацию за баснословные деньги, приплетаем жанровую классификацию, которая в книге присутствует чисто номинально , внезапно в наших руках оказывается «шедевр», переведенный на Х языков, опубликованный тиражом Y миллионов и вызвавший оргазм у Z миллионов читателей. И вот никому даже в голову не приходит поинтересоваться а может ли дебютант хотя бы свести к финалу все сюжетные линии своего романа?!

Ну, с последним у Сеттерфилд все обстоит как раз неплохо. Но как же пишет новая Шарлотта Бронте! Это ж кровь из глаз!

Атмосферность? Хотите прогуляться по коридорам зловещего поместия Энджелфилдов? Сгорел 60 лет назад, непруха.

Герои? Автор заявляет что сейчас вот напишет некую престарелую даму-манипуляторшу, съевшую собаку на играх и увертках с журналистами. Получается жалкая старушка-Шахерезада, рассказывающая историю, не особо интересную ее слушателям. Паузы и обещания досказать сюжет «завтра» ничуть не интригуют. Главная же героиня и вовсе ни рыба, ни мясо. Личной жизни нет, профессии нет, привязанностей нет, друзей нет, интересов, кроме чтения книг ( в т.ч. на неизвестных языках и таких, которые Маргарет неинтересны), нет. Сколько Маргарет лет? Для автора это не важно. Следить за современной линий сюжета неинтересно. Второстепенные персонажи гораздо хуже — функции, призванные двигать вперед сюжет ну и убиться/самоубиться в соответствующий момент самым нелепым образом.

Сюжет часто нелогичен.

Временные рамки — ни одной даты. Ни одной даты, Карл!!!!!! Так задумано? Скорее, автор писать-то еще не научилась!

Развязка основной интриги опасно граничит с Deus Ex Machina.

Мораль истории инфантильна и убога. (Да. она есть. Зачем отдавать детей с нарушениями развития, психики и социализации специалистам, если ты-непрофессионал можешь благополучно угробить свою жизнь, но так ничего и не добиться?).

Много грязи.

Нелепейшие описания секса и любовных страданий, все настолько плохо что я было заподозрила магреализм и «Сто лет одиночества». (а вы говорите «неоготика»...).

Аллюзии на классические произведения английской литературы лично мне напомнили банальные заимствования. Они демонстрируют начитанность автора (что естественно для библиотекаря), но выглядят слишком эклектично — и «Маугли» с «Гарри Поттером». и «Трое в лодке...», «Грозовой перевал», «Джейн Эйр», «Горменгаст» и много чего еще. Может, автор просто втиснула все свои любимые книжки в написанный текст,а мы тут «аллюзии», « аллюзии».

Близнецы — автор делает эту тему краеугольным камнем сюжета, но плавает в матчасти. Развязка интриги не выдерживает никакой критики.

Новая Бронте... Сколько раз не говори халва... Сколько не упоминай роман «Джейн Эйр» (В «13-й сказке» — ОЧЕНЬ часто), от этого автор Шарлоттой Бронте не станет.

В целом, это очень слабое произведение, которое не порадовало меня ни яркими героями, ни интригующим сюжетом, ни интересными локациями, ни загадками прошлого. Глупо, нелогично, сентиментально, мужские персонажи мрут от любви. Финал по настроению напомнил утреник в детсаде.

Это было ужасно, дочитала потому, что роман достался в литигре на другом сайте. Пришлось...

Оценка: 1
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, поражена таким количеством восторженных отзывов. Я эту книгу дочитала с большим трудом. А так все хорошо начиналось — дом с привидениями, семейные тайны... Но роман населен одними сумасшедшими, ну ладно бы только главные герои были безумны, но и все остальные, от садовников до случайных прохожих, тоже с придурью. Нет, я вовсе не против необычных героев, но читать про сумасшедший дом, где даже санитары не в своем уме — это уже слишком. Поступки персонажей не поддаются никакому логическому объяснению. Такое впечатление, что автор просто писал, что в голову взбредет, чем страннее, тем лучше. Да и обитают они в безвоздушном пространстве, без контактов с внешним миром, невозможно даже понять, о какой эпохе идет речь. В общем, достоверность стремится к нулю. А уж достоверность финала...

Но это еще полбеды. Главная беда — то, что это не герои, а функции. И стоит им исполнить свою роль в истории, как они услужливо удаляются со сцены, иногда даже незаметно для читателя.

А как же дом с привидениями? А никак. К сожалению, автору явно не хватило мастерства, чтобы создать соответствующую атмосферу, а в готическом романе это главное. Привидения не пугают, потому что тоже появляются как-то невпопад и будто стесняются действовать, а тайны шиты белыми нитками.

Короче говоря, редкостная скучища. Автор решил сыграть на интересе к запретным извращениями, но получилось пресно, вяло и предсказуемо.

Оценка: 4
–  [  27  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Редко так бывает, что расхваленный направо и налево роман практически не вызывает у меня эмоций. Это — как раз тот случай. Видимо, я — очередная жертва маркетинга. Божештымой, я эту книжку даже купил! Не знаю, может я ожидал чего-то другого от книги с таким названием и автора с волшебно звучащей фамилией Сеттерфилд... Да, все ружья стреляют. Да, гладко написано. Но писательница настолько увлеклась стилизацией под конец 19 — начало 20 века и этой самой гладкостью, что понять кто из персонажей говорит и к какому времени относится действие удается очень редко. Всё такое усредненно-викторианское...

Я не понимаю стремления современных буржуинских писателей копаться в грязном белье. Не просто в грязном, это я еще могу понять, а непременно чтоб и кровь, и испражнения, и блевотина, и сперма. Ничего не пропустил? В романе есть и дебильная семейка со странностями, и крайне толстый намек на инцест, и комната, переполненная дерьмом. Кушайте, пожалуйста, очередной шедевр мировой литературы.

Теперь понятно откуда растут ноги у «Случайной вакансии» или «50 оттенков». Да, в том числе и из «Тринадцатой сказки». Не думаю, что она — первая ласточка, но чьорт побьери! Неужели у Шарлотты Бронте или Джейн Остин, с которыми сравнивают автора, бегали такие же жирные тараканы? Или они умудрялись талантливо писать без балаганов с уродами?

Кое-кто может сказать: ну и что? зато какая интрига, какой триллер!

Да какой там триллер?! Какая интрига?

Кто не читал книгу, но собирается это сделать — спойлер не смотреть!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Помните выпуск «Ералаша», где мальчишку постарше сбили двое малышей на санках и он всё допытывался: «Вы двойняшки?» А потом прибежал третий и сообщил: «Ну чё ты пристал. Тройняшки мы, я просто писать ходил». Так вот этот «Ералаш» я вспомнил где-то в середине книги и каково же было моё разочарование, когда примерно так всё и оказалось. И к чему было огород городить?

Вердикт: довольно средненько. Не откровенная лажа, но потраченное время и выброшенные деньги.

Оценка: 5
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот это облом!

А так всё красиво начиналось. Автор так искусно плела кружево слов, что вспоминались все те мастера XIX века, что перечислены в аннотации. Так рассыпала манящие намёки на «лучшую историю в вашей жизни», в которой будет всё, что было в книгах до-постмодернистской эпохи: загадочная завязка, завораживающее развитие сюжета и дух захватывающая развязка. Ух, до чего ж я по этому соскучился, питаясь современным стерильным косноязычием! Но, оказалось, это только присказка. Сама сказка оказалась вполне стандартно-современной: садизм, извращения, инцест... Всё то, что можно найти на страницах первого попавшегося скандинавского детектива. Только написанное языком, который в сочетании с содержанием текста стал казаться приторно-липким. Плюнул, закрыл.

P.S. Автор, конечно, не виновата, что не соответствуют моим ожиданиям. Но надо же как-то предупреждать в аннотации! Что-нибудь вроде: «В полузаброшенном викторианском поместье, где правит безумный хозяин, и откуда разбежались почти все слуги, подрастают брат с сестрой, предаваясь запретным садомазохистским развлечениям...» А то Диккенс, Бронте...

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Несмотря на некоторые достоинства, для меня эта книга не дотянула до тех замечательных отзывов, которыми ее одарили многие читатели. 

Из плюсов — это красивый добротный язык, атмосферность, авторские интересные наблюдения и меткие детали. Читать действительно интересно и хочется узнать, что будет дальше. Выстраивается довольно развлекательное повествование, от которого получаешь удовольствие.

Но: множество вопросов по сюжету и мотивации героев.

Сами персонажи плоские. Рассказчица Маргаретт так и осталась загадкой. Единственное, что мы о ней узнали —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
это наличие сестры-близнеца,
однако какой Маргаретт человек я так и не поняла за всю книгу.

Вида Винтер — тоже тайна. Да — жесткая и решительная дама, да — очень талантливая, да — любит сестру, но какая она еще? Мы видим ее в ограниченном числе ситуаций и не можем создать целый образ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Почему она говорит, что умерла в том пожаре? Хотя она, скорее, родилась в нем. Как она научилась так мастерски читать и мыслить, если ей никто не занимался, кроме садовника, доброго, но не интеллектуального человека? Почему ей было все равно на племянника, с которым она не пыталась контактировать или как-то помочь?

Теперь о речи персонажей. Почему они звучат одинаково? Особенно Вида и Маргаретт, но даже Эстер — читая речь одной, мы не отличим ее от речи иных персонажей по стилю. При разговоре герои используют как будто письменный язык (говорят длинно, развернуто, чрезмерно красиво)? В книге нет живой красивой разговорной речи, переливающейся, переменчивой, обрывистой — с кусками фраз, ленивыми предложениями, которые использует даже самые образованные и умные люди. Посмотрите на Хемингуэя — его люди говорят по-настоящему, хотя в писательском мастерстве ему нет равных и он бы мог наделить своих героев восхитительно красивой речью, но он старается писать реалистично.  

Далее сам сюжет — многие события происходят так затянуто, что слово «происходят» им никак не подходит, они скорее «капают» или «зависают». Когда казалось бы героиня должна понять ту или иную истину, задать нужный вопрос, сделать важный шаг на встречу сюжету — она разворачивается и уходит или замирает, тогда мы застреваем еще на десяток страниц. И, конечно, плоская концовка истории. Настолько гладкая и бесцветно позитивная, что даже не верится во все происшедшее с героями ранее. Любовь и счастье всем оставшимся жить. А я, вероятно, забуду эту книгу довольно быстро.

В итоге, было интересно, Диана Сеттерфилд явно умеет писать и обладает бесспорным талантом, но очень многое в книге вызывает дополнительные вопросы и сквозит нелогичностью, поэтому оценка только 6. Тем не менее, я уверена, что у автора огромный потенциал и годы впереди, чтобы родить настоящий глубокий и искренний сюжет, который заслужит большую любовь.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прочитала роман «Тринадцатый сказка» британской писательницы. Роман написан в 2006 году и это её первая работа. Роман оставил после себя неоднозначное впечатление. Давайте разбираться по порядку.

1. Слог повествования прекрасен. Это факт — он живой и богатый, и что самое важное он литературен. Именно литературным повествованием роман завораживает. Есть живописные и красочные описания персонажей, людей, местности и ландшафта. Да нам не описывают человека до последней пуговицы и дырки на штанах, но главное и примечательное описано и представить человека его внешний облик персонажа не составляет труда. Поэтому то как роман написан это конечно 5 баллов. Читается легко, красиво, живо и с интересом, нет лишнего нагромождения или сухого текста любителя писателя. Это написано рукой мастера, что в современных романах не часто встретишь. Каждый новый герой вводится постепенно, и ты к нему привыкаешь, изучаешь и прощаешься. Последовательность изложения правильная и доступная. Нам говорят о том, что надо знать сейчас, а не сразу нагромождение всего и на протяжении книги все это разгребаем, суть половины даже забыли, героев не помним.

2. Роман написан в 2006 году, когда про мобильные телефоны, а уж тем более про интернет мало что знали, и они были нераспространенны повсеместно. В связи с этим читаешь и думаешь «Зачем ты с блокнотик и карандашеком все записываешь, ты не можешь включить диктофон»; «Чтоб найти Эстер, надо написать детективу?» В гугле сейчас столько информации, что как оказалась известный врач, нашлась бы одним кликом. Но в этом и прелесть романа, что тебе приходится доверять исключительно себе и труд поиска в конечном итоге вознаграждается. Но это роман не детектив — для решения разгадка, а повествование истории, в которой есть тайны.

3. Последнее это то что оставляет все больше и больше вопросов при каждой новой главе и каждой новой мысли. И по мне снимает баллы с романа. Это история не близнецов, это история целой семьи, а то и поколения у которых не всё в порядке с головой. Читая, то садистские, то пароноидальные эпизоды, ты понимаешь, что все люди из этой семьи психически нездоровы. При этом они живут и размножаются, и передают свою психологическую мутацию из поколения в поколения. И такие люди живут среди нас. Лично меня данная история с такого рода персонажами вызывала отторжение. Читая о трех поколениях больных людей, в дрожь бросает, то в холод. Отец Изабеллы уходит в небытие, Чарли сидит в доме в грязи, своих отложениях и при этом всем до этого нет дела. Изабелла отправлена в психушку. Девочки хотя и под присмотром экономки и садовника выросли... да они не выросли. Они до 13 лет толком и разговаривать не умели, о каком образование и воспитание может идти речь. Но вот почему-то мисс Винтер те же садовник и экономка воспитать смогли. Она и говорить, и читать умеет, даже думать, ходила в магазин, занималась хозяйством. Полнейшее безумие в персонажах данного дома.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Небольшие нестыковки и недопонимания все-таки есть, во-первых, во время пожара неужели обе сестры были одинаково одеты, что маленькая мисс Винтер не могла понять кого спасла; во-вторых, любой врач мог легко понять рожала женщина или нет. И тогда бы этот вопрос был известен, а не со словами «женщина, именуемая себя», почему Эммелина все время жила словно заложница у мисс Винтер, сложилось впечатление она только и жила в своей комнате все 60 лет. Следующее, как мисс Винтер писала свои романы, если рука у нее не рабочая и с трудом написала письмо мисс Ли. И последнее за 60 лет их дом находился в заброшенном состоянии и ни один мальчишка не смог там обнаружить труп, да и сами пожарные тоже не разгребали сгоревший дом. Основной пожар был в библиотеке, а не в подвале. Так что найденные останки тоже под вопросом, почему их раньше не нашли.

В общем по сюжету много нелогичности и болезней головы. А это сняло баллы из общей оценки.

P.S. При том факте, что через страницу упоминается произведение Джен Эйр волей неволей решаешь прочитать данное произведение британской классики. И потом понимаешь откуда Диана Сеттерфилд переписала сюжеты — пожар, подсмотреть в окно как старушка вяжет, гувернантка и даже герои страдающие сумасшествием. Даже сюжетные линии сплогиатили. Благо немного обёртку изменили.

Оценка: 4
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Беда книги в том, что хоть прочитал её с большим интересом, пару лет назад, буквально за день, но теперь не помню НИЧЕГО из сюжета, ни одного из персонажей. Абсолютно стёрлась, потому что, видимо, смысла никакого в себе не несет. Мусор.

Оценка: 3
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Здравствуйте.

Ой...давненько я не вставала на час полтора пораньше, чтобы почитать столь понравившуюся книгу! Тринадцатая сказка захватывает с первых страниц и не отпускает пока ты не прочтешь все произведение целиком. Эта книга их серии, как их я называю, «и пусть весь мир подождет...». Спасибо автору за этот Шедевр, не побоюсь этого слова.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

При всех очевидных недостатках этого романа он мне очень понравился, и я слушала его, затаив дыхание — мне ни разу почти не стало скучно, и это притом, что за аудиокнигами я быстро начинаю скучать и отвлекаться.

Вначале отношение к тексту было очень скептическое. Ага, думала я, очередная поделка на тему любви к литературе, в которой «литература» ограничивается несколькими самыми популярными в мире женскими романами, а герои только и делают, что сюсюкают, читают миленькие книжечки, пьют чаечек, завернувшись в плед, и вот все это хюгге, далекое и от реальной жизни, и от интересного сюжета.

Появление Виды Винтер во плоти это изменило. Сначала писательница тоже кажется такой грубоватой поделкой, эдакой вычурной злобной старушенцией с дурным характером и неуместным макияжем, персонажем ярким, но совершенно картонным. Я сама толком не поняла, в какой момент умирающая старая Вида Винтер заслонила весь остальной сюжет, в том числе ту историю, что она сама рассказывает. Но, в общем, это произошло, и под горестным очарованием этого персонажа я провела большую часть книги. Не могу показать пальцем, что меня в ней так привлекает — то ли здравый смысл, то ли упорное желание держаться, то ли признание, что удержаться не получится, и наступит и смерть, и раскрытие тайн — храброе признание сильного человека. В любом случае, если кто и сделал роман — то именно она, Вида Винтер, арка, а не сам центральный сюжет про близняшек.

Впрочем, сюжет тоже хорош, по крайней мере тем, что необычен. Во всяком случае, я не помню сходу подобных интриг, и мне было действительно интересно, как дальше будут развиваться события — и даже когда я уже догадывалась, что в итоге произойдет, было интересно, как рассказ подойдет к этому. Само открытие относительно близняшек, в общем, не удивительно. Зато приятно, что автор не считает читателей дураками, и раскрывает интригу, как только о ней можно начать догадываться — не заставляя читателя, как любят в иных детективах, раздражаться на тему, какой же тупица герой и почему он не понимает того, что читателю давно очевидно.

История странная и яркая, надо бы посмотреть фильм при случае, мне кажется, можно сделать очень красивое и сюрное кино на эту тему. Но при этом, что необычайно приятно — «классический» слог, никаких признаков «современной» манеры речи вроде троеточий, неуместного верлибра или прочих попыток напустить туману там, где автор хочет показать эмоциональное напряжение, таинственность или еще что-то особое выразить, но не находит достаточно средств для этого среди своего словарного запаса. У Сеттерфилд все очень хорошо с формулировками, плавностью слога и умением сдерживаться. У Виды Винтер — тем более, она действительно хорошая рассказчица. А то, знаете, когда в книгах пишут, что герой Н. был гениальный автор, так и тянет сказать: ну давай, настоящий автор, покажи, что же по-твоему значит «гениально». Не могу ничего сказать насчет «Тринадцати сказок», но рассказываемая основная история хороша, пусть и оставляет много вопросов.

К примеру, про страшный кошмар Виды Винтер — Аделина или Эмелина? — да ладно, любой врач определит по женщине, девственница ли она и рожала ли, мне кажется, так что эта загадка — никакая не загадка, что бы там ни случилось с психикой.

Мне больше интересно другое: я не могу поверить, что вся рассказанная Видой Винтер история на этом закончилась. Сколько бы там ни пережила девочка к 16 годам — но жизнь все равно берет свое, и психика человеческая удивительно приспосабливаемая. Не может быть, чтобы она никого не любила или ее никто не полюбил, не может быть, чтобы на этом юная девушка просто героически решила похоронить себя, отказавшись от личной жизни и заменив ее выдуманными историями. Учитывая, что ей как минимум нужно было в этой жизни как-то пробиваться — не сразу же она стала знаменитой писательницей, которая может позволить себе жить в затворничестве в большом доме в деревне. Тут открывается простор для новых драм и вопросов: к примеру, почему Вида не интересовалась судьбой оставленного ребенка, а если интересовалась, почему ничего не сделала с этим? Подозреваю, что это просто одна из авторских недоработок (в смысле, недоработок Сеттерфилд), но зато на эту тему интересно подумать.

Я не воспринимала роман как детектив или триллер — во всяком случае, не в большей степени, чем сейчас воспринимается как триллер «Женщина в белом». Для меня это история именно «классического» типа, с тщательно выписанными деталями, яркими, пусть и странноватыми персонажами и неторопливым и вдумчивым повествованием. Получила большое удовольствие, хотя и сложно сказать, от чего конкретно.

ps Слушала в исполнении Марины Лисовец, отличная начитка. Может быть, немного переигрывала, но этой книге отлично подошло.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Тайны невозможно хранить в доме, где есть дети».

Дебютный роман Дианы Сеттерфилд вышедший на русском языке в 2007 году.

Маргарет Ли работает в книжном магазине своего отца. Она увлекается литературой и опубликовала несколько биографий давно умерших писателей. Неожиданно она получает приглашение написать биографию известной писательницы Виды Винтер, которая знаменита тем, что не сказала во время интервью не слова правды. Маргарет отправляется в особняк знаменитого автора, надеясь услышать правду, а также узнать тайну «Тринадцатой сказки», неопубликованного произведения Виды Винтер.

Произведение прочитал случайно, наткнувшись на кучу положительных отзывов и увидев однажды данную книгу в книжном магазине. Жалко ли мне почти 600 рублей на книгу? Нет. Жалею ли я о потраченном времени? Нет. Заслуживает ли книга восторженных отзывов? Нет. Теперь по порядку.

Сюжет разгоняется очень медленно. Первые страницы читал через силу. Да и по ходу сюжета читать интересно было только воспоминания Виды Винтер (интересно и очень мерзко, но об этом далее). Переживания же главной героини навевали скуку. Ее постоянный плач по погибшей сестре-близнецу, а также желание увидеть ее привидение в каждом солнечном блике просто бесило. У меня нет близнеца, и я не могу знать, что они чувствуют, но сомневаюсь, что все то, что описала автор. Интересно у Дианы Сеттерфилд есть близнец?

Теперь про мерзость. Я не понимаю многих современных писателей, которые со смаком описывают дерьмо, рвоту и прочие пакости. Зачем? Без этих подробностей роман хуже не станет, а читать будет приятнее. Здесь же мерзости много. Инцест, комната заляпанная испражнениями, жестокость детей, куча сумасшедших людей. Еще раз — зачем?

Про героев я промолчу. Более менее подробно описана только Вида Винтер. Внешний вид, возраст, изменения после болезни, характер. Все. Остальные описаны бледными мазками. И это не тот случай, когда автор одним мазком описывает буквально все и тебе остается только удивляться мастерству гения. Диана Сеттерфилд явно не такая. Главная героиня не прописана от слова совсем. Нам не сообщили ее возраст и внешний вид. Она носит очки? Узнайте об этом в середине книге и забудьте до ее конца. Второстепенные персонажи просто не прописаны. Смиритесь, что они есть и все. Также нам даже приблизительно не скажут время действия романа. Когда происходят современные события? Когда происходят воспоминания писательницы? Не известно. Судя по тому, что героиня пишет бумажные письма, а не электронные и не СМС-сообщения это явно не наши дни. Хотя может героиня пропустила изобретение телефона.

Посоветовать книгу могу только паре людей, да и то сомневаюсь, что им понравиться. У меня же книга не оставила не отрицательных ни положительных впечатлений. Просто очередная книга, которая погрузила меня на несколько часов в волшебный мир фантазии автора. Перечитывать, скорее всего, не буду, но и отговаривать случайных людей, которым вздумается прочитать эту книгу и они спросят моего мнения, тоже не буду.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Стынет середина лета. Молодая листва входит в пору своей зрелости и наливается холодными изумрудными тонами. Среди трав скрывается земляника, словно капли крови, прячась и лукаво озираясь, укрыта она от непривычных к лесным тайнам глаз. Именно в такое время особенно приятно открыть для себя что-то новое.

Долгие годы я присматривался к этому произведению, казавшемуся для меня загадочным и непостижимым, я перелистывал эту книгу, и взгляд останавливался, почему-то, на самых острых и нечестиво кощунственных строках.

Но, наконец, настал и мой черед окунуться в этот роман, рухнув в него, как в бездонный омут, под стук колес поезда, уносящего меня в те места, где давно не бывал.

Изысканный тон романа расположил к себе с первых строк. И вот я уже блуждал с главной героиней романа – Маргарет Ли по всем этажам букинистического магазина ее отца, останавливаясь среди полок, и оценивая редкие издания. Ненавязчивой нитью ключом к разгадке тайны «Тринадцатой сказки» служат произведения сестер Бронте, Диккенса и Коллинза. Несведущий в классике английской литературы читатель, несомненно, возьмет в свои руки томик «Джейн Эйр», в независимости от того, любит ли он подобную литературу или нет.

Маргарет погружена в старинные и с детства знакомые книги, пока не получает странное письмо, словно написанное детской рукой. Именитая современная писательница Вида Винтер желает, чтобы она написала ее биографию. Маргарет удивлена, но, случайно найдя в своем магазине редкое первое издание дебютной книги мисс Винтер, с таинственным образом отсутствующей тринадцатой сказкой среди отводящих взгляд двенадцати, Маргарет начинает распутывать нить загадочной истории поместья Анджелфилд и его владельцев, душа каждого из которых несла на себе печать нечестивости и темного прошлого. Каждый вечер Вида Винтер в беседе рассказывала новые подробности, ведущие к заключительному аккорду повести ее жизни и жизни тех, кто мистическим образом был с ней связан.

Неоготическое произведение, ставшее дебютом для Дианы Сеттерфилд неспроста оказалось с первых же изданий бестселлером и было переведено на многие языки мира, а в 2013 году и экранизировано. Эта книга возвращает читателя в мир загадок, возможно достойных мастерства не только упоминаемых в романе писательниц, но и лорда Дансени и даже Э.А. По. Слыша фамилию главной героини романа, я постоянно вспоминал стихотворение «Аннабель Ли», прокручивая незабвенные бальмонтовские строки перевода:

Это было давно, это было давно,

В королевстве приморской земли:

Там жила и цвела та, что звалась всегда,

Называлася Аннабель-Ли…

Трагедии и мрачные семейные тайны всегда вызывают любопытство, и, безусловно, «Тринадцатая сказка», а в моих руках оказалось добротное переиздание «Азбуки», великолепно оформленное и переведенное произведение с многочисленными аннотациями, будет снова и снова находить неофитов, которые со временем откроют для себя и классиков литературы подобного жанра.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Давненько я так знатно не засыпала над книжкой. Сеттерфилд обеспечила мне здоровый сон по пути на работу и обратно в течение тех недель, что я мурыжила эту книженцию. Ее основные компоненты: вялая и сонливая атмосфера, переполненный неувязками сюжет, перенасыщение эпитетами и отвлеченным повествованием. Особенных эмоций она не вызвала, так что запала гневной и негодующей рецкой закопать книгу в кучу компоста нет. Зато засну я сегодня преотлично.

В какой-то момент все эти многоабзацные описания прогулок по саду встали поперек горла. Я и в лучшие дни не любитель словесных рюшечек и старательных описаний кончиков пальцев и дырочек в шторах – так что на полном серьезе готова была дропнуть книгу. Но хотелось добраться до конца, ведь тайну-то мне еще в аннотации обещали. И елки-палки, такого хренового компота я давно не видела. Я не против того, что в конце все воссоединены, кивают и плачут от умиления, но вот вкривь и вкось завязанные сюжетные ниточки меня даже в полусонном состоянии встряхнули. «Внезапные» ревелейшены – ок, за уши притянутые объяснения – фу и некомильфо. Может, расчет было на то, что за старательным описанием садика читатель не задастся вопросом – как можно столько лет не замечать правды, регулярно сверкающей пятками прямо перед носом?

Из персонажей хорошо вышла только сегодняшняя ВВ. Ее простая, но хлесткая отповедь в одной из первых глав, и окаменевшие слезы. Остальные в большинстве крутятся вокруг нее как побочные, часто некачественно прорисованные картонки. М – истеричная бездельница, страдающая от анорексии, постоянных приходов и отсутствия жизни вне книг. Если бы она примерзла своей вечно страдающей тощей задницей к садовой скамейке, я бы совсем не расстроилась. Ангельская семейка щедро наделена нарушениями психики, да и всяк ступающий в этот дом рано или поздно начинает вызывать неприязнь. В противовес перверсиям и прочим мерзостям в наборе есть приторно хорошие знакомые и родственники, готовые помочь и оказать любую услугу по первому зову.

И добивает всепоглощающая драма на каждом углу. Точнее, у каждого зеркала. Сеттерфилд приложила немало усилий, накидала в свой супчик триггеров на любой вкус, но в итоге ее писанина утомляет настолько, что сон кажется единственным решением.

Оценка: 2
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Тринадцатая сказка» — скорее признание в любви английской классике, нежели ее генетический наследник. Роман прекрасно написан, и легко и приятно читается, а легкая стилизация под тот самый готический роман не вызовет никаких затруднений у людей незнакомых с жанром: это все-таки современная книга, и писалась она, как мне кажется, с оглядкой на современного читателя.

Проработка персонажей, сюжета и антуража — ничего не вызывает вопросов — все сделано мастерски, но вот беда — глубины маловато. Особенно если сравнивать с неоднократно упоминаемыми в самом тексте гигантами жанра, горячо любимого автором. С тем же грозовым перевалом Эмили Бронте, например.

Данная книга имеет равные шансы вам понравиться... и выветриться из головы через некоторое время.

P.S. Однако, надо отдать должное, автор запомнился, и возможно я продолжу с ней знакомство.

Оценка: 7
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Придется согласиться с мнением большинства: добротно сколоченная плохая литература. Я даже затруднюсь разложить по полочкам достоинства и недостатки. Так например язык вроде и не плох, но не уместен для подобной истории. Сюжет закручен, но не увлекателен. Сама история вроде и жуткая, но как-то не достаточно, что б называться триллером. Она, если честно, не столько жуткая, сколько омерзительная. Мне совершенно не понятно какой такой мессидж посылается автором посредством этой книги. Но тем не менее я дочитала. Всё потому что повествование казалось корявым и мне хотелось подловить автора на всех нелепостях. А развязку я не смогла предсказать. Точнее о чем то подобном я высокомерно думала, но у автора определенно получилось лучше, настолько, что все корявости истории оказались весьма хитро продуманными. Выходит, что мастерства у автора вдоволь, а книга почему-то вышла плохая. ИМХО!

И ещё меня категорически удивляет, что большинством голосов книга отнесена к категории «только для взрослых». На мой взгляд подобное гротескное, не сказать ли карикатурное, разделение добра и зла может впечатлить только подростка.

Оценка: 5
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Когда я читала книгу в первый раз, я испытала...даже не восторг, это было чувство, которое испытываешь, когда находишь то, что искал всю жизнь. Меня с головой захватил сюжет, я проглотила книгу за сутки и долго страдала от литературного похмелья, не могла взяться ни за что другое. И спустя пару лет перечитала. Иииии...ну совсем ничего. Я даже не разочаровалась. Неплохо написано, закрученный сюжет, все ниточки ведут куда надо, и, пожалуй, все. Для меня знание сюжета совершенно не обесценивает книгу, любимые вещи я перечитываю десятки раз, и каждый новый раз открываю для себя что-то, чего не замечала в прошлые разы, и для меня ценность хороших книг именно в этом — многогранность и неоднозначность, возможность разного прочтения, в зависимости от времени, возраста, настроения, или наоборот возможность вернуться к прошлым впечатлениям и заново их испытать. Тринадцатая сказка совершенно противоположный случай. Довольно качественная книжка, и по задумке, и по языку, и по переводу. И если вы прочли ее и восхитились — не перечитывайте ни за что, со второго раза, да со знанием всей интриги, уже совсем не то. И героиня какая-то чересчур наивная, что ли, и столько жестокости кажется, что и ни к чему... в общем, книга цельная и атмосферная, но когда уже знаешь, в чем фокус, все декорации кажутся ненатуральными и гротескными, что сильно портит общее впечатление. ИМХО, конечно, но все же не перечитывайте :)

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх