Альфред Ван Вогт «Пробуждение»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Антивоенное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря (Остров вдалеке от континентов и цивилизации ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Древний Иилах, миллионы лет спавший у входа в неприметную лагуну, был разбужен потоком энергии от ядерного взрыва. Кто он? В чём смысл его существования?
Входит в:
— журнал «Startling Stories, November 1948», 1948 г.
— сборник «Пункт назначения — Вселенная!», 1952 г.
— журнал «Вокруг света 1970'09», 1970 г.
— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 10 (1948)», 1983 г.
— антологию «Самый великий охотник», 1990 г.
— антологию «Вирус бессмертия», 1992 г.
— антологию «Созвездие Льва-4», 2019 г.
- /языки:
- русский (7), английский (4)
- /тип:
- книги (7), периодика (2), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- О. Иванова (1), Ф. Мендельсон (5)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
FixedGrin, 22 июня 2021 г.
Сокращенная версия заметки для Medium (https://bit.ly/3zKaFoG).
Филип Дик, наверняка лукавя, заявлял, что почти всеми обычно списываемыми на наркотрипы чертами своего творчества обязан ван Вогту, Ридли Скотт же подобных заявлений не делал, но, положа руку на сердце, кто не разглядит по прочтении подозрительных параллелей между сюжетами «Чужого» и «Черного разрушителя»? Что же до этого рассказа, то «Пробуждение» ван Вогта, написанное в 1948 г., читается как набросок к сценарию «Годзиллы» (первая лента этой франшизы выпущена шестью годами позже), лишенный, впрочем, характерной для японских фантастических триллеров атмосферы обезоруживающей клаустрофобии (даже в пределах Японского архипелага)
Рассказ существует на русском в двух переводах, Мендельсона и Ивановой, из которых более ранним и более известным является первый. Он же и перепечатан в сборнике 2005 г. — по этому коллекционному изданию (предлагается на вторичном рынке по ценам от 50 долларов в экв., и я сожалею, что в подростковом щенячестве, разочарованный ван Вогтом и его переводами, продал томик заметно дешевле) и может получить основное представление о ван Вогте современный русский любитель фантастики, поскольку с той поры работы писателя крупным тиражом на русском не переиздавались. Надо сказать, что переиздание с редактурой, а не простая перепечатка, тут напрашивается.
В передаче Мендельсона финал рассказа выглядит следующим образом (спойлер):
Если бы даже Иилах знал, что война, бушевавшая десять тысяч миллионов веков назад, давно кончилась, он поступил бы точно так же.
У него не было выбора.
Атомные бомбы-роботы не рассуждают.
Сравним эту версию с оригиналом:
It would be some time, however, before astronomers would discover that earth was falling into the sun.
And no man would live to see Sol flare into Nova brightness, and burn up the Solar System before gradually sinking back into a dim G state.
Even if Iilah had known that it was not the same war that had raged ten thousand million centuries before, he would have had no choice but to do as he did.
Robot atom bombs do not make up their own minds.
Отвлекаясь от невозможности Солнцу вспыхнуть не то что сверхновой, а и новой (аналогичную ошибку допускает Азимов в «Конце Вечности», где Nova Solis становится главным энергоисточником вневременной спецслужбы), заметим сразу же, что финал рассказа на русском перевран до противоположности себе.
Мрачная картина последнего залпа давно отгремевшей межзвездной войны у Мендельсона превращается в оптимистическую трагедию, какой, не исключено, стала бы она и в современной экранизации рассказа: достаточно вспомнить о том, как обессмыслены по воле Кевина Файги (его интересуют только мыши) почти все сюжетные ходы «Войны бесконечности» в «Конце игры».
Кроме того, изменен смысл предпоследней фразы, из которой в оригинале следует, что хотя война, бушевавшая триллион (!) лет назад (еще одна, по современным астрофизическим понятиям, несуразица), закончилась, но на Земле некий крупный конфликт все еще продолжается.
Какой же это мог быть конфликт, да еще и с участием американских войск? Об этом я предоставляю догадаться читателю.
vorpol, 30 ноября 2023 г.
Отличный рассказ с множеством смысловых уровней.
К сожалению, русский перевод пал жертвой надмозга от литературы Мендельсона который запутался в простейшем английском предложении (см отзыв FixedGrin с каноническим текстом), чем извратил фактическую концовку на прямо противоположную.
Отбрасывая в сторону первичный смысловой уровень который уже набил оскомину — про американскую военщину — то можно рассмотреть и другие посылы. Как то а сможет ли человечество осознать и правильно распорядится технологиями которые на порядки опережают его развитие? Кстати, до написания «Пикника» поднявшего подобные темы оставалось еще 24 года...
amak2508, 5 августа 2022 г.
Конечно же рассказ безнадёжно устарел. Все эти атомные бомбы-роботы, учёные, обстреливающие непонятный объект из корабельных орудий и автоматы, не способные отличить водную среду от воздушной, нынче способны вызвать разве что слабую улыбку.
Но есть в этом произведении одна мысль, на которой автор возможно совсем и не собирался заострять внимание, но которая остаётся чрезвычайно актуальной и сегодня: о людях, которые от имени нас всех, от имени людей, принимают решения. Ведь от их умения принимать эти самые правильные решения так много зависит в нашем мире — даже то, будем ли мы вообще существовать в дальнейшем. Так способны ли они оправдать наши надежды и доверие? Если судить по этому рассказу, в котором
Kabasha, 25 января 2020 г.
История необычного чудовища, окаймленная настоящими географическими предметами, развивается по традиционному для Ван Вогта сценарию. Да и финал в какой-то мере можно назвать привычно неожиданным.
Однако, на мой взгляд, основное здесь – не в самой истории и не в ее финале. Автору удалось переплести в одном, очень коротком рассказе несколько слоев, за каждый из которых наблюдать интересно и в частности, и как за частью одного целого.
Так, например, это штрихами, но все же показанная история человеческих междоусобиц, будь то отдельные личности как капитан Мейнард и лейтенант Джерсон, или же целые сообщества и организации (ученое сообщество и военные моряки в целом).
Кроме того, вторая история – это пребывание особи в незнакомой обстановке. Эта история рассказан чуть подробнее на примере Иилаха, однако ее вполне можно рассматривать как история человека в незнакомых ему условиях. Как мы ведем себя, не знаю никого вокруг. Будем ли мы враждебны или подчеркнуты миролюбивы? Можем ли мы ранить человека беспечной, казалось бы шуткой, или обыденным вопросом, как это делает Иилах, посылая свои лучи?
При желании можно найти еще пару моментов для задушевного разговора за стаканчиком single malt, но даже без них благодаря хорошей обертке в виде сюжета рассказ читается легко, с интересом и оставляет после себя в голове несколько вопросов, что позволяет говорить о знакомстве с весьма приличным произведением.
Darth_Veter, 25 октября 2020 г.
Ван Вогт был известен своими пацифистскими взглядами. Такое отношение к силовому вопросу не могло не оставить яркий след в его творчестве. Практически в каждом своем произведении автор демонстрировал и обосновывал подобную мораль. В «Оружейниках Ишера» он выдумывает даже особую организацию, задачей которой было бы предотвращение всех вооруженных конфликтов на Земле. Его убеждения лично у меня вызвали определенную симпатию, хотя я и не являюсь абсолютным сторонником такой идеи (не из-за природной кровожадности, а по чистой логике).
Рассказ «Пробуждение» (так и хочется добавить: Левиафана) является характерным образчиком антивоенной прозы писателя. На затерянном в Тихом океане острове находится НЕЧТО, попавшее туда в незапамятные времена. Неясно, что это такое: то ли живое существо, выжившее после катастрофы своего корабля, то ли разумный робот, которого случайно забыли братья по разуму во время своего пикника на обочине. Оно спит столетиями, ибо для осмысленной деятельности не хватает энергии. И вот, наконец, наступает момент, когда его обнаруживают люди и начинают исследовать. Как на грех, первыми исследователями оказываются военные...
Как всегда, автор дает читателю ровно столько информации, чтобы тот смог представить ситуацию «в общем», без раскрытия существенных деталей. Потому что эти детали являются ключом ко всем последующим событиям и их преждевременное раскрытие полностью уничтожит фабулу. На этом и построен сюжет: раскрыть ключевую фразу в последнем предложении. А до этого автор будет всячески сбивать читателя с толку, наталкивая его на ложные версии. Тем парадоксальнее и неожиданнее будет финал!
Автор ставит целью показать, насколько опасно доверять военным серьезные дела. Ну, лежала бы себе эта сущность на дне пролива — и всё было бы хорошо. Но вояки усмотрели в этом угрозу безопасности и попытались ее изучить, чтобы потом устранить. В итоге дело закончилось нестандартным апокалипсисом. А чего вы еще ожидали от военных? — спрашивает автор. В оправдание военных всё же скажу, что капитан корабля не давал разрешения на обстрел объекта — то была чистая инициатива самих ученых (читай: военных консультантов). С этого, собственно, все беды и начались. А дальнейшее уже было несложно себе представить.
До последнего было неясно, что из себя представляет это самое НЕЧТО. Разгадку писатель специально поместил в самое последнее предложение. Чтобы истина оказалась более шокирующей. Мне кажется, что подобный стиль только украшает литературное творение. Я не имею в виду, что все должны так писать, просто эффективность такого метода выше остальных, если вы ставите своей целью добиться психической реакции читателя. Даже в детективах такая форма изложения не всегда оправдана, что убедительно доказывает такой мастер этого жанра, как Джеймс Хедли Чейз. А вот в фантастике она работает, причем прекрасно: подобные рассказы запоминаешь надолго.
------------------
ИТОГ: антивоенная новелла с фантастическим сюжетом, утверждающая, что нет такого дела, которое не смогли бы испортить американские вояки. Если б они прислушивались к умным советам, можно было б и рекомендовать им этот рассказ.
Sygsky, 5 декабря 2019 г.
Впервые публиковался, подозреваю, в 1970 г., в №9 «Вокруг света». Информация о том, что есть перевод некой О. Ивановой в антологии «Вирус бессмертия» (1992) г., пока не подтверждается. Нашёл эту антологию, там указан автор из «Вокруг света», Мендельсон.
Сам рассказ — замечательный. Короткий и яркий.
hooook, 23 февраля 2016 г.
Для 48го года очень актуальный рассказ. Сюжет интересен и в качестве обобщенного примера эскалации насилия.
А начало рассказа напомнило мне такие фильмы, в которых после загадочных и странных событий к месту действия приезжают агенты Малдер и Скалли или кто-то вроде них. Здесь же люди-персонажи практически безлики, а главный герой — некий реликт с сюрпризом. Жаль, что финал наступил так быстро, мне Иллах только начал нравиться
god54, 27 января 2010 г.
В детстве я впервые прочитал этот рассказ в одном из журналов: Техника-молодежи или Знание-сила, точно уже не помню. Но вот рассказ запомнился на всю жизнь. Даже автора я не мог вспомнить, и сейчас читая повторно, снова получил то удовольствие, которое испытал тогда. Он представляет собой тот редкий бриллиант среди тысяч прочитанных произведений, который запоминается навсегда и с которым потом сравниваются другие произведения. И казалось бы в нём нет ничего особенного, но ведь понравилось... запомнилось... и повторно читалось.
Felis, 29 ноября 2009 г.
По-моему, прекрасно во всех отношениях. Идеально передано настроение: тревожность, мрачность, неизвестность, невозможность контакта, опасность, исходящая от Иилаха. Ничего лишнего нет. Рассказ несёт в себе вполне конкретную идею, которая великолепно выражена. Поэтому, антивоенное — самое точное определение! В этом же и предостережение для человечества. И ещё не могу не отметить, насколько интересно было пронаблюдать и прочувствовать наш мир с точки зрения Иилаха.
sanchezzzz, 30 августа 2008 г.
Рассказ интересен в первую очередь своей привязкой к реальным событиям; война с японцами, испытание атомной бомбы на Бикини — это как бы начало рассказа. Хотя начало всей истории скрывается за миллионами лет, когда произошла вселенская война. Странно, что Земля в понимании Иилаха — умирающий мир, хотя по мнению ученых это довольно молодая планета. Нечто подобное, когда неземное существо питается атомной энергией от взрывов при попытках военных его уничтожить, встречено у Шекли в рассказе «Пиявка», только там это подано в сатирической манере.
sham, 16 ноября 2009 г.
Любопытный рассказ на тему пробуждения (слава богу не Ктулху)... Интересен облик Иилаха — каменного утеса, забавно как он пытается установить контакт, и нашим военным ничего не остается как начать агрессию. Поведение пришельца предсказуемо, правда я думал, что мрачный Ван-Вогт закончит все в более песимистических тонах...