fantlab ru

Фольклорное произведение «Ярмарка»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.80
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Ярмарка

Стихотворение

Входит в:

Издания: ВСЕ (2)
/период:
1990-е (1), 2000-е (1)
/языки:
русский (2)
/перевод:
И. Родин (2)

Рифмы Матушки Гусыни
1993 г.
Стихи и песенки матушки Гусыни
2006 г.

страница всех изданий (2 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  5  ]

Ссылка на сообщение ,

Стихотворение короткое, привести его целиком не составит труда.

ЯРМАРКА

Пошёл я как-то в Банбери

Погожим летним днём.

Жена с кошёлкой шествует,

Я — с уткой и гусём.

Дочурка — с поросёночком,

Сыночек — на быке ...

Я продал всех и двигаюсь

Обратно налегке.

В сборнике «Стихи матушки Гусыни» (Радуга, 1988) английского оригинала не нашёл, среди избранных переводов этого стихотворения тоже нет. Хотелось посмотреть, есть ли в английском варианте этот тонкий с черноватым оттенком юмор, который так явно просматривается в переводе Родина, — глава семьи продал на ярмарке ВСЕХ и возвращается домой НАЛЕГКЕ во всех смыслах, какие только можно себе представить. Этот эсквайр стал абсолютно СВОБОДНЫМ человеком.

В любом случае — очень удачный перевод.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх