fantlab ru

Эдвард Хох «Подслушанный разговор»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.92
Оценок:
25
Моя оценка:
-

подробнее

Подслушанный разговор

The Overheard Conversation

Рассказ, год; цикл «Азимов. Свободные продолжения»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

Группа политиков и умников пытается раскрыть коварный заговор о подкупе избирателей.

Примечание:

Рассказ примыкает к циклу Айзека Азимова «Чёрные вдовцы».


Входит в:

— антологию «Foundation's Friends», 1997 г.


Курсанты Академии
2002 г.

Самиздат и фэнзины:

Курсанты Академии
2010 г.
Курсанты Академии
2018 г.

Издания на иностранных языках:

Foundation's Friends
1990 г.
(английский)
Prietenii Fundației
1995 г.
(румынский)
Foundation's Friends
1997 г.
(английский)
Asumi sõbrad
2020 г.
(эстонский)

страница всех изданий (7 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Члены клуба «Черная вдова» приглашают к себе на банкет сенатора Уолтера Луттса, чтобы задать ему несколько «тонких» вопросов по поводу его полезности для общества. Но разговор как-то сам собой выходит за рамки намеченного по плану и касается очень деликатной темы выборов в Конгресс. Оказывается, сенатору не дает покоя один случайно подслушанный разговор двух студентов, смысл которого он понял весьма и весьма превратно...

По стилю рассказ этот напоминает мне детектив с некоей замысловатой тайной. Поскольку тайна эта основывается на одной бегло брошенной фразе, ее можно трактовать весьма произвольно. Политик пытается увязать ее со своей ипостасью и потому мучается сомнениями — честно ли он выиграл свои выборы? Но, как это и принято в подобных микро-историях, истина лежит совсем не там, где ее ищут. Она оказывается более приземленной и тривиальной, а высказывает ее тот персонаж, от которого читатель меньше всего будет ожидать подобных откровений. Причем, на английском фраза звучит совсем не так, как по-русски. Я даже не уверен, что точность перевода соблюдена тут абсолютно точно. Но результат в обоих случаях должен быть одинаковым, поскольку таково жесткое требование самого сюжета. Забавное совпадение, которое изрядно попортило сенатору нервы, оказалось совсем из другой оперы.

---------------

РЕЗЮМЕ: рассказ об одной туманной фразе, случайно подслушанной членом Конгресса США в студенческой среде, которая была понята им совершенно превратно. На самом деле студентов волновали далеко не политические проблемы...

Оценка: 6
[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

При пересказе сюжет и «действие» могут показаться идиотскими, и во многом, так оно и есть. Так что рассказ стоит воспринимать просто как забавную шутку и вариацию игры «испорченный телефон». Жаль только, что игра слов неизбежно теряется при переводе, что так же неспособствует пониманию игры автора.

Оценка: 7
[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

«Квестовый» рассказ, построенный на игре слов. В основном переливание «из пустого в порожнее»....

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх