Аркадий Стругацкий «Экспедиция в преисподнюю»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика ) | Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос ) | Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Пираты | Становление/взросление героя | Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Атос, Портос и Арамис действуют в XXIII веке. Вот почему в битвах с Двуглавым Юлом, в полете на планету Негодяев, в борьбе с Великим Спрутом они пользуются не только прославленной шпагой — у них есть компьютеры, голографическая память и, конечно, друзья на других планетах. Их рыцарство и благородство не уступают их силе и вере в победу.
Подзаголовок: «Современная сказка».
Машинопись из одноимённой папки. Написано в 1972 и в 1983 гг.
Первые публикации: Памир (Душанбе). — 1974. — №№ 7–12. — [Части 1, 2]; Мир приключений. — М.: Дет. лит., 1974. — [Части 1, 2]; Уральский следопыт (Свердловск). — 1984. — №№ 6, 7. — [Часть 3]; Экспедиция в преисподнюю. — М.: Московский рабочий, 1988.
Входит в:
— антологию «Мир приключений, 1974», 1974 г.
— журнал «Уральский следопыт 1984'06», 1984 г.
— журнал «Уральский следопыт 1984'07», 1984 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 210
Активный словарный запас: высокий (3056 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 72 знака, что немного ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 40%, что близко к среднему (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма |
- /языки:
- русский (30), чешский (1), польский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (26), периодика (2), самиздат (2), аудиокниги (1), цифровое (2)
- /перевод:
- С. Бояджиева (1), Я. Пискачек (1), В. Тшциньская (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
eollin6, 6 мая 2012 г.
Сразу оговорюсь, что пишу только про первые две «классические части» семидесятых. Друзья, на мой взгляд, не имеет смысла сравнивать эту вещь с творчеством АБС. Это, скорее, отдых, разрядка для писателей. Кроме того, вещь предназначена не для нас с вами, современных, а для нас с вами тех, тогдашних. И поэтому про научность или же антинаучность этой вещи лучше забыть, иначе мы докатимся до серьезного рассмотрения реальности речевого аппарата колобка и репродуктивных особенностей курочки рябы. Это — НФ-сказка. И я, склеротично вспоминая себя модели 1975 года, могу только вздыхать и ностальгировать, потому что сегодня вряд ли какая-нибудь вещь вызовет у меня такой яркий приступ незамутненного восторга. Двухглавый Юл, Ятуркенженсирхив, планета Негодяев — да это же песня! Что ещё нужно ребенку для счастья? Глубина характеров? Достоверность физических принципов? Да ехали они ему болели! Тут наши, свои, хорошие борются с мерзкими подлецами, спасают своих, защищают правду и наказывают кривду! Тут Черная Пиранья и мушкетеры. И юмор как раз для уровня третьего класса! Это же прекрасно! Говорю это без тени ерничества и насмешки. Это и в правду прекрасно, потому что у детей должны быть свои книги и свои герои. И не очень-то хорошо ребенка кидать сразу в месиво взрослой фантастики, даже самой умной. Ибо, как сказал классик, «Блажен, кто смолоду был молод». И вдвойне гениален тот писатель, который смог сохранить в себе это понимание детства и создать книгу именно для ребенка.
bauglir616, 27 ноября 2012 г.
Отличный сказочный трэш, уникальный в отечественной фантастике. По этой вещи можно смело снимать яркое, красочное, гротескное аниме!
lex_art, 29 июля 2019 г.
Каждому веку свою сказку. Сказка из XX века (не для младших научных сотрудников) в творчестве писателей есть. Это «Повесть о дружбе и недружбе». Она написана писателями нашего века и предназначена для читателей нашего века.
Что же такое «Экспедиция в преисподнюю»? Это выглядит как сказка, которую мог бы написать какой-нибудь писатель-сказочник из Мира Полдня. Написала же Джоан Роулинг короткий сборник сказок, которые в ходу в магической Англии? Так нам сообщили больше деталей о культурном поле вымышленного мира магов. Аналогичная функция и у «Экспедиции в преисподнюю». Тоже знакомят с культурным полем вымышленного мира. С тем небольшим различием, что здесь имеем не сборник, но одну длинную сказку, которая вполне может быть популярной в XXII-XXIII веках.
Причем сказка вышла недобрая, но интересная. И не детская тоже. Но это как раз типично. В средние века сказочной чернухой были такие темы, как отправка в лес лишних детей, которых семья не может прокормить. Но по прошествии веков голодная смерть перестала быть актуальной. Соответственно, темой сказки она тоже быть не может. В XXII-XXIII веках своя чернуха. Например, технически подкованные инопланетные расы, для которых другие носители разума это не цель а средство. Как следствие имеем тексты про массовые похищения людей, работорговлю, геноцид целых рас, массовую переработку живых существ на полезную в хозяйстве технику и прочее.
Создается впечатление, что в Мире Полдня обитают свои братья Гримм. Сами пишут или, как их знаменитые предтечи, собирают фольклор среди космонавтов?
Кроме самой сказки данный текст — это еще и источник различных подробностей про повседневную жизнь в Мире Полдня. Короче, если вы фанат АБС, то игнорировать данный тест по причине его сказочной несерьезности не стоит.
serjww, 17 октября 2011 г.
Очень очень понравилось! Добрейшая сказка, сочетание огромного количества сказочных персонажей, космические пираты, бременские музыканты, отличная книга в целом! Легкая, читается очень просто!
UMAB-C-PEX, 28 июля 2011 г.
В корне не соглашусь с мнением fan2mas — наоборот, видно, что избавленный от еврейского мессианства БНС, АНС сотворил прекрасную, замечательнейшую и таки — ДОБРУЮ сказку. И «гора кровавых тел» ничуть не умаляет детсткости произведения, просто показана она без трагического надрыва позднего Крапивина (когда и смерть хомяка может отправить на тот свет целый сопереживающий ей пионерский отряд).
Срочно пошел откапывать книгу в шкафу, пора ребенышу (11 лет) подсовывать :smile:
igorgag, 25 апреля 2016 г.
Эту повесть, современную сказку, как определено в подзаголовке, я впервые прочитал более 40 лет назад в альманахе «Мир приключений» 1974 года выпуска. В тот же самый сборник вошла и повесть В. Михановского «Гостиница «Сигма»», и ею я тоже был весьма впечатлён. Но «Экспедиция» меня тогда просто восхитила.
Имя автора ни о чем мне не говорило; изображенный в повести мир будущего (светлого коммунистического будущего, естественно) показался мне знакомым или во всяком случае типичным, но я не стал строить никаких предположений на такой основе. Стиль же показался мне не знакомым и не совсем привычным.
Явная стилизация под приключенческую литературу в духе Дюма; упругий слог; яркие метафоры, неожиданные повороты сюжета. Словом, сказка настолько обаяла меня, что потеснить впечатление смогли только весомые, зримые, терпкие и завораживающие сюжеты Стивенсона (очень сильный соперник, должен сказать)
Хотя, признаюсь честно, имена авторов (т.е. оба, и Михановский, и Ярославцев) не удержались у меня в памяти, равно как и сами названия повестей.
Несколько лет спустя, уже будучи студиозусом, я участвовал в коротеньком ночном общежитском обсуждении на тему, что есть хорошая фантастика. Оппонент, весьма дерзкий и резкий первокурсник (скоро, он впрочем, кажется, совсем вылетел) заявил, что «Пикник на обочине» — фигня. «А что же тебе нравится?» — поинтересовался я. «А вот...» — начал он и пересказал сюжет, в котором я безошибочно опознал повесть из давешнего «Мира приключений». «Да, неплохая вещица...» — согласился я. А переубеждать его в том, что он неправ относительно «Пикника», не стал. О если бы я знал тогда всю иронию ситуации, всю нелепость противопоставления, сформулированного нетерпеливым и нетерпимым спорщиком!
То, что повесть Михановского есть повесть никого-либо ещё кроме как Михановского, я выяснил буквально на днях, специально порылся для этого в альманахах «Мир приключений». Кто такой С. Ярославцев, я узнал значительно раньше — в 1998 году (примерно за месяц до дефолта), когда увидел на книжном прилавке очередной том «Миров братьев Стругацких». Да-да! В этом сборнике современная сказка потолстела — двум частям добавилась ещё третья, но не это наиболее поразило меня. Оказывается, С. Ярославцев это был А.Н. Стругацкий, который в связи с особой ситуацией, сложившейся вокруг него и его брата Б. Н., вынужден был публиковаться под псевдонимом.
Вообще, «Экспедиция» вовсе не единственное произведение, написанное А.Н. С. практически в одиночку и подписанное «С. Ярославцев»; точно также есть и произведения, которые в одиночку написаны Б.Н.С. — под псевдонимом С. Витицкий, но это уже, пожалуй, другая тема...
sloboda89, 3 сентября 2009 г.
Очень красивая и добрая сказка. Образец какой должна быть сказка. Отличная аналогия с мушкетерами. Интересная история с гоголевским героем. Показывает землян непобедимых, но безгранично добрым существ. И вечная победа добра над злом.
квинлин, 16 февраля 2007 г.
Да уж, не то что некоторые, Стругацкие не зацикливаются на «супер-мега-гипер-ультра» героях, переходящих из одного десятка книг в другой. Практически обычные люди, которые в необычной ситуации проявляют храбрость и честь. Снимаю шляпу, Атос, Портос и Арамис!
kagerou, 22 июля 2010 г.
Готовое аниме, где в нужных пропорциях сочетаются доброта, юмор, кавайность и жесткач.
Какая жалость, что в свое время Хитруку не дали снять мультик по сценарию Стругацкого.
А с другой стороны — какие возможности для современных экранизаторов!
В детской вроде бы книжке радует сочетание безбашенной наивности и нешутейной кровавости. Есть такая тенденция — писать книжки для детей так, чтобы не травмировать нежные души столкновением со смертью. На самом деле нежную детскую душу трудно этим травмировать, и это знают все, кто хорошо помнит собственное детство. Плохо, когда пишущий для детей автор теряет этот внутренний нерв связи с собственным детством и начинает сюсюкать. Аркадий Стругацкий этого нерва не потерял.
MarchingCat, 26 ноября 2016 г.
Наверняка у многих читателей старшего поколения есть своя история знакомства с этой сказкой от некоего Ярославцева. :) Есть она и у меня. В далёком 1989-м году побывал я в Артеке, и там я был одним из редких ненормальных детей, которые в Артеке ещё и книги читали. Ибо библиотечка по наполнению там была куда как покруче обычных городских детских. И именно там я прочитал «Экспедицию...» (в издании 1988 года). Прочитал, и... спустя время не смог вспомнить автора. Кого ни спрашивал — никто такого не читал (напомню — интернета ещё не было!)). И лишь спустя лет десять, узнал кто такой Ярославцев и смог перечитать эту повесть.
И изменение в восприятии повести чётко показало её целевую аудиторию. Пацаном в лагере — проглотил взахлёб. На обед в столовую не пошёл, втык от вожатых получил. Но чем более взрослым перечитываю... тем меньше Восторгов, уже просто щемящая ностальгия, ну и, конечно, отдых за наивно-подростковой, но задорной сказкой.
Как фантастика для ребёнка — почти идеально ( «почти» — потому что... убивают и пытают в повести, без лишних анатомических подробностей, но всё же не по-деццки). На высшие баллы. Как для взрослого... ну, положа руку на сердце... не будь ностальгии — не факт, что смог бы сейчас читать, хотя это, конечно, личные мои читательские особенности. Кто-то и русским народным сказкам, будучи взрослым, радуется.
Для взрослых у Стругацких другие книги. А для Советского пацана такая фантастика была — ну самое то, что доктор прописал.
viv, 9 декабря 2007 г.
Прочитал с радостным удивлением много лет назад. Сказка — прелесть! Чего стоит один Ятуркенженсирхив — шпион, которого носят с собой! И вообще, примитивные они все, инопланетяне!
wertuoz, 10 мая 2024 г.
Наверное, это произведение — одно из немногих, которое отличается о всего остального творчества братьев именно тем, что не заставляет читателя погружаться глубоко в философские вопросы общественного бытия, а просто является развлекательной научной фантастикой про хороших советских ребят из будущего, которые борются с плохими инопланетными захватчиками. Но все же тут нашлось место и примерам перевоспитания, и милосердия, уважения к любым разумным видам в бесконечном вселенной, отваги и честности, а так же революционной борьбе с эксплуатацией и рабством на далёкой планете Спайда. Как и всегда все персонажи выпуклые, живые, даже несмотря на то, что не имеют сложных характеров и глубоких сюжетных арок. Как и всегда, само повествование увлекает, даже несмотря на то, что не старается на этот раз заставлять читателя задумываться над многомерными мировоззренческими противоречиями. Просто приключенческая фантастика без претензий на долгую и острую полемику, с определенным правильным ненавязчивым посылом, которую можно рекомендовать подростковой аудитории.
Но все же Аркадий Натанович создавал это произведение не с первого раза. Изначально это должен был быть просто сценарий для мультфильма, и это заметно (особенно в первой трети) по наплыву сказочно-юмористического стиля в начале, но отсутствие серьезной философской сатиры в произведении не удовлетворило постановщиков, поэтому автор принял решение переработать сюжет, дополнив и направив его вектор чуть дальше. И это так же заметно по тому, как повествование постепенно усложняется, появляется динамика, экспозиция, сюжет приобретает многоступенчатое развитие, как и персонажей, так и основной фабулы — герои по сути проживают в книге целую жизнь. Изначально они пребывают в обычной расслабленной обстановке подростками на каникулах, сталкиваясь с чем-то загадочным, после взрослеют, решая проблемы уже меж планетарного масштаба, а потом вовсе становятся зрелыми, обзаведясь детьми и житейской мудростью. Двуглавый Юл (инопланетянин-пират) вовсе становится одним из самых колоритных персонажей, чья арка характера развивается, дополняя его неоднозначный образ — сначала резко отрицательного, а затем одного из самых положительных героев — внутренней борьбой с собственными пороками и становлением на праведный путь. Так или иначе он до конца сохраняет свою исключительную индивидуальность, а после совершает настоящий подвиг ради товарищей, для которых становится не менее дорог.
Ну и конечно же в сюжете присутствуют отсылки и реминисценции, которые автор запрятал в самых незаметных (а иногда даже вполне себе откровенных) местах. Тут нам и флагман Макомбер (командир флота Земли), который отсылает нас к герою одноименного произведения Хемингуэя, и персонаж Пацюк (друг Ивана, к которому тот приходит за советом), который поедает галушки телекинезом, намекающий на всем известное произведение Гоголя, и милый на первый взгляд зверек Ятуркенженсирхив (пират — по совместительству шпион, которого всегда носят с собой) — в чьем имени заложена строчка стихотворения Пушкина, напоминающий скорее образ Чебурашки, а так же остальные парафразы с отсылками на другие известные произведения.
Мне (хоть я уже и не подросток) произведение пришлось по душе, на нем мое переполненное от прочтения предыдущей работы братьев («Отягощенные злом») сознание отдыхало, но и скучно тоже не было. Нашлось тут место и сюжетным интригам и резким внезапным поворотам (особенно всё, что связано с доктором Итай-Итай), которым я был приятно удивлен. Да, это не настолько серьезное философское произведение, какое читатели привыкли ожидать от творчества АБС, поэтому не стоит от него требовать слишком многого, а стоит просто насладиться еще одной фантастической историей о светлом советском будущем.
Юна Звездная, 16 марта 2016 г.
Классная сказка, очень легко читается. Мне кажется не надо так заморачиваться, в духе Стругацких или не в духе....Есть много смешных моментов, как всегда присутствует романтика «люди планеты Земля могут ВСЕ»)). Взрослые найдут свою поднаготную и стеб, а для младших поколений это просто веселое и увлекательное космическое путешествие!
fan2mas, 9 марта 2011 г.
Когда я прочел ЭВП в «Мире приключений», то поразился и обрадовался: вот, думаю, какой хороший автор появился! Молодец, С.Ярославцев! И только годы спустя узнал, что это псевдоним АНС. Сказка замечательная, хотя меня, признаюсь, коробила «летающая лодка» на Земле и прочие «летающие бидоны» на Планете Негодяев. Это так не «по-стругацки«! Еще одно доказательство того, что порознь АБС не дотягивали до мэтров, и лишь сообща ваяли нетленку. Но все равно — прелесть. Двуглавый Юл (Юл Бринер х 2?), Ятуркенженсирхив... Сма-а-ачно!
Нортон Коммандер, 17 марта 2011 г.
Автор создал превосходную, наполненную жизнью Вселенную, заселенную всевозможными носителями разума, которые все (даже в параллельных пространствах) говорят на одном языке. Также понравилась идея телепортации через экран монитора. В целом же, оценка этому произведению получается невысокой.