FantLab ru

Рэй Брэдбери «Золотые яблоки Солнца»

Золотые яблоки Солнца

The Golden Apples of the Sun

Рассказ, год (год написания: 1952)

Перевод на русский: Л. Жданов (Золотые яблоки солнца), 1961 — 29 изд.
М. Тайшибаев (Золотые яблоки Солнца), 1990 — 1 изд.
Перевод на украинский: Б. Стасюк (Сонце — яблука злотаві), 2015 — 1 изд.

Жанрово-тематический классификатор:

Всего проголосовало: 114

 Рейтинг
Средняя оценка:7.51
Голосов:629
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Это история экспедиции, посланной чтобы зачерпнуть немного Солнца...

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Фантастика Рея Бредбери
1964 г.
Р - значит ракета
1973 г.
Рэй Брэдбери
1985 г.
В серебристой лунной мгле
1990 г.
Конец света
1990 г.
Город. Рассказы
1991 г.
Вино из одуванчиков
1992 г.
Фантастика Рея Бредбери
1992 г.
Улыбка
1993 г.
Золотые яблоки Солнца
1997 г.
Сочинения в двух томах. Том 2
1997 г.
Апрельское колдовство
2000 г.
Лед и пламя
2000 г.
Марсианские хроники. Рассказы
2000 г.
Сочинения
2001 г.
О скитаньях вечных и о Земле
2002 г.
Антология мировой фантастики. Том 7. Космическая одиссея
2003 г.
Золотые яблоки Солнца
2004 г.
Человек в картинках
2004 г.
Книжная полка. 9 класс
2005 г.
Марсианские хроники
2007 г.
Золотые яблоки Солнца
2009 г.
И грянул гром: 100 рассказов
2010 г.
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
2012 г.
Золотые яблоки солнца
2013 г.
Канун всех святых. Рассказы
2013 г.
Канун всех святых
2016 г.
Канун всех святых
2016 г.
Золотые яблоки Солнца
2017 г.
Золотые яблоки Солнца
2018 г.
Марсианские хроники
2018 г.

Периодика:

Искатель № 3
1961 г.
«Неделя» № 3 1961
1961 г.

Аудиокниги:

Золотые яблоки солнца
2004 г.
Сборник рассказов
2004 г.
Рассказы
2011 г.

Издания на иностранных языках:

Fahrenheit 451. Short stories
1983 г.
(английский)
Short Stories (Рассказы)
2001 г.
(английский)
Все літо наче день один. 100 оповідань. Том перший: Книга 1
2015 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 октября 2009 г.

Температура солнечной атмосферы — 6000 градусов, а внутри — около 20 миллионов градусов. При такой температуре никакие манипуляторы и «чаши» не уцелеют в твердом состоянии.

Человек, у которого прохудился скафандр при температуре порядка минус 100 градусов не умрёт мгновенно — он успеет зажать дыру рукой, и добежать до другого отсека. Кстати такая же ерунда в романе Беляева, «Продавец воздуха». Я лично лил себе на руку жидкий воздух (примерно минус 200 градусов) — и ничего...

Но самое страшное — это жуткая сила тяжести. Сколько должен весить человек вблизи солнечной поверхности? Считать лень, но это многие тонны. От людей остались бы только размазанные по полу корабля пятна.

В общем с точки зрения элементарной физики — чушь несусветная.

А с точки зрения художественной литературы — скромно, очень скромно. Легеда об Икаре поэтичнее намного. В общем остаётся только красивое название, которое можно где-нибудь к месту приспособить.

Обидно за Мастера.

Оценка: 4
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 12 августа 2013 г.

Оно всегда манило людей. Иногда оно было ласковым и нежным дарителем Жизни, встающим над миром каждое утро и озаряющим его золотым светом. Иногда оно было грозным, пышущим жаром, сжигающим посевы, иссушивающим землю. По нему отмеряли время, ему приносили жертвы, молились, посвящали стихи и песни, проклинали, боготворили... Одни, поднимая на него взор. мечтали о божественной мудрости, другие о власти, третьи — о скрываемых за ярким ликом тайнах энергии и материи. Оно — Солнце.

Оно всегда было «горизонтом и всеми странами света. Оно сжигало минуты и секунды, песочные часы и будильники; в нем сгорало время и вечность». А еще была вечная мечта Человечества: проскакать на пылающей колеснице Гелиоса по небесному своду, подняться к небесам на крыльях Икара, зачерпнуть, как Прометей, божественного пламени.

И вот оно — воплощение мечты. Человек стал так могуч, что смог невозможное — подлететь к Солнцу и зачерпнуть чашей золото его материи: все тайны, всю мощь. Откусить от яблока мудрости, постигая тайны мироздания. Не для власти, для Знания. «Пейте из этой чаши, добрые люди, ученые и мыслители! Пусть сей огонь согреет вас, прогонит мрак неведения и долгую зиму суеверий, леденящий ветер недоверия и преследующий человека великий страх темноты».

Как всегда у Мастера: лаконично, гениально и, очень оптимистично. Легкие мазки фантазии, рисующие целый мир, где человечество смогло обрести такие крылья, которые не растаяли от жара Солнца, протянуть руку и взять огонь Прометея, больше не прося божественной милости. А что до технической точности, то они не важны: рассказ не о том. Он о том, что Человек

«снова мир пройти готов

И травы мять, и с неба рвать/

Плоды земные разлюбив

Серебряный налив луны

И солнца золотой налив/Уильям Йетс/.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 августа 2015 г.

Брэдбери часто удавались такие вот, бедные событиями, но богатые эмоциями рассказы, но здесь, мне кажется, он перегнул палку(или, что точнее, «передав куті меду») — я не говорю, что все космолётчики непременно должны быть циниками, обсуждающими между собой только свой оклад, как герои фильма «Чужой», но астронавты, разговаривающие поэтическими цитатами — это выше моего suspension of disbelief. Всё было бы, наверно, хорошо, будь это бессюжетной зарисовкой, но это всё-таки какое-то подобие приключенческого рассказа, сюжет которого крайне прямолинеен, поэтому всё внимание смещается в сторону ярких деталей и характеров, а они тут, увы, принесены в жертву классическим брэдбериевским поэтическим красивостям. Плюс сам сюжет рассказа — рейс с целью откусить кусочек Солнца — сумасшедший и смотрится неудачной ожившей метафорой.

Оценка: 5
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 апреля 2014 г.

Рассказ невероятно красив. Погружаясь в события истории, чувствуешь что-то запредельно нереальное, от таких вещей накатывает волной восхищения.

Во время полета к солнцу члены экипажа вспоминают разные произведения на тему золотого солнца, внесу и я свою лепту:

Когда себе я надоем,

Я брошусь в солнце золотое,

Крыло шумящее одем,

Порок смешаю и святое.

Я умер, я умер, и хлынула кровь

По латам широким потоком.

Очнулся я, иначе, вновь

Окинув вас воина оком.

(Хлебников В.)

Икары разных времен и народов, всегда остаются в чем-то похожими друг на друга. И это, наверное, хорошо.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 августа 2009 г.

При прочтении данного рассказа вспомнился старый анекдот:

СССР, середина 60ых годов, идет собрание высших эшелонов власти, на котором они обсуждают высадку американцев на Луну. И тут Леонид Ильич толкает нечто подобное: «А давайте в противовес им высадим экспедицию, на Солнце!». — «Но Леонид Ильич, как же так, там же очень высокая температура, это невозможно!» — говорит кто-то из представителей науки. На что получает ответ: «Вы что думаете мы тут совсем идиоты? Будем высаживать экипаж на Солнце НОЧЬЮ!»

Матчасть не то что хромает, а просто перекатывается без рук, без ног, без глаз и без ушей.

Но для меня это первый рассказ у Брэдбери, который вызвал недоумение.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 февраля 2018 г.

Романтика, так уместная в «Калейдоскопе» здесь, напротив, раздражает.

Поэтичность капитана назойлива, неуместна и характеризует его сугубо как гуманитария, которому непонятно каким боком доверили подобную сверхважную миссию.

Как гуманитарий себя здесь проявляет и сам Брэдбери, городя в таком маленьком объеме целый огород глупостей. Например, «четыреста градусов ниже нуля». Другой пример — «Золотая чаша». Из какого же она материала осмелюсь спросить, что ею зачерпывают немного солнца, а потом накрывают крышкой, словно жаркое.

"— Что будет, когда мы подтянем чашу обратно? И без того такая температура, а тут…

— Бог ведает, — ответил командир»

А вообще-то ведать должны ученые, которые делают предварительные расчеты и прогнозы перед миссией.

"— Брак в скафандре, командир. Он мертв»

Хотя про каких ученых я говорю, если скафандры даже на брак не проверили?

В целом, рассказ ощущается так, будто хороший, талантливый поэт случайно попал на научную конференцию, поднялся на трибуну и начал читать стихи.

Оценка: 3
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 января 2015 г.

Еще один гимн человечеству, его неуемному желанию достичь, преодолеть, познать новое. Его «гордости и тщеславию», как написал Брэдбери. Знал бы он в те далекие годы, что все на этой планете сложится совсем не так :(.

Наверное, лучше всего к этому рассказу подходит определение «ода в прозе» — очень много красивых восторженных слов и совсем чуть-чуть содержания. На которое, впрочем, наверное, и не стоит обращать внимание — слишком уж много в нем условностей.

Читается рассказ, в общем-то, неплохо, но..., в наш просвещенный и динамичный век одной красивости, наверное, все-таки, мало. Хотелось бы увидеть в нем еще и хоть некоторую увлекательность: идейку какую-нибудь, ситуацию необычную, эмоции не картинные, а настоящие...

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 октября 2006 г.

Солнце как золотая мечта, а не клубок частиц — Бредбери это не писатель фантаст, он Поэт фантаст! :pray:

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 февраля 2008 г.

Конечно же, этот рассказ не претендует на какую-либо научную достоверность. Но в таких рассказах, каких у Брэдбери немало, на это не слишком обращаешь внимание, потому что все научные неточности блекнут перед огнем переживаний героев.

Мне кажется, этот рассказ — о силе духа, целеустремленности (временами граничащей с упрямостью) и желании двигаться вперёд. Всегда вперед. На юг, потом на север — это все условно. Ведь в космосе, как известно, нет сторон света.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 февраля 2012 г.

«Через тернии — к звездам!» — девиз космопроходцев. Начать с родной — Солнца, и — вперед! Ненаучная фантастика, мальчишеская мечта, доверенная читателю.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 сентября 2009 г.

Это скорее поэтическая зарисовка об извечной мечте человечества зачерпнуть немножко солнца. Поэтому не ищите здесь правдивости или возможности осуществления. Это песнь мечте, которая должна осуществиться и вера в то, что человек сумеет покорить всё.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 ноября 2008 г.

Крайней степени ненаучно, но поэтично. Это скорее рассказ-мечта, чем фантастическое произведение, о стремлениях человека, которые направлены ввысь, а то и в бесконечность, потому как жизнь без стремления — это не жизнь. К сожалению, рассказ очень короткий, поэтому в нем нет ни характеров, которыми можно заинтересоваться, ни персонажей которым можно сопереживать. Вот и получается, что рассказ это голая, ничем не прикрытая, идея, а этого к сожаления мало. Плюс к этому смехотворное зачерпывание куска Солнца, лично у меня вызвало отторжение. Ну как то совсем уж несерьезно.

Зато сразу после начала чтения вспомнился замечательный фильм «Пекло» Денни Бойла. Тоже полет на Солнце, тоже корабль с названием Икар. Так вот я лучше пересмотрю данную кинокартину, чем перечитаю этот рассказ.

Оценка: 5
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 сентября 2008 г.

Постигая один горизонт, видим другой.

Манит?

Манит.

Что манит?

Желаение сделать то, что не делал никто до тебя.

Бесконечность горизонтов встречается бесконечностью стремлений.

---

моё мнение с удовольствием не совпадёт с истиной

Оценка: нет
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 января 2008 г.

Наверное здесь говорится о безграничных возможностях человеческого гения. О том, что, порой, ценою больших жертв, иногда даже человеческих, мы идем по пути прогресса и срываем все новые и новые золотые яблоки солнца.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 января 2008 г.

С точки зрения науки — полный бред, но как поэтично! Или, точнее, символично.

Рассказ нравится не очень, зато название — класс! Обычно у Брэдбери наоборот...

Оценка: 7


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу

Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх