FantLab ru

Василий Жуковский «Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.89
Голосов:
18
Моя оценка:
-

подробнее

Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем и кто сидел впереди

Стихотворение, год (год написания: 1814)

Примечание:

Стихотворение является вольным переводом баллады Роберта Саути «The old woman of Berkeley. A Ballad, schewing how an old woman rode double and who rode before she». Как в «Людмиле» и «Светлане», Жуковский переделывает некоторые места баллады на русский лад; богослужению придает православный колорит, в описание колдуньи вводит черты русской фольклорной ведьмы. Характерно, что в рукописи баллада называлась: «Баллада о том, как одна киевская старушка...» и т. д. Переводя балладу, Жуковский изобразил могущество Сатаны в тонах несколько более сильных, чем у Саути: так, Жуковским введены стихи «Как будто степь песчаную оркан Свистящими крылами роет». Изменен размер баллады: у Жуковского — правильный ямб вместо свободного тонического стиха Саути. У Саути наряду с четырехстишиями — пяти- и шестистишия.


Входит в:

— антологию «Стихи о вампирах», 2011 г.



Издания: ВСЕ (10)
/языки:
русский (10)
/тип:
книги (10)

Стихотворения. Том I
1939 г.
Собрание сочинений в четырёх томах. Том второй
1959 г.
Поэзия английского романтизма XIX века
1975 г.
Избранные сочинения
1982 г.
Стихотворения, баллады
1983 г.
Воздушный корабль
1986 г.
Баллады и стихи
1989 г.
Английская поэзия в переводах В.А. Жуковского
2000 г.
Поэты «Озерной школы»
2008 г.
Стихи о вампирах
2011 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва





Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх