Анри де Ренье «"Грозою полдень был тяжёлый напоён..."»
Примечание:
Перевод отрывка (строки 5-8) из четвертой части небольшой поэмы «Quelqu'un songe d'aube et d'ombre» («Кому-то грезятся заря и тень»), входящей в сборник «Poemes» («Поэмы»). Оригинал установлен Р. Д. Тименчиком.
Входит в:
— антологию «Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора», 1993 г.
Издания: ВСЕ (7)
- /период:
- 1970-е (2), 1980-е (1), 1990-е (4)
- /языки:
- русский (7)
- /перевод:
- И. Анненский (7)
страница всех изданий (7 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Отзывов пока нет, ваш может стать первым.
Написать отзыв: