Михаил Успенский «Там, где нас нет»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое | С использованием мифологии (Русской/Славянской )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Жихарь, богатырь из Многоборья, впадает в немилость к князю Жупелу и дружинники сбрасывают его в Бессудную Яму. Однако жизнь богатырю спасает колдун Беломор, да не просто так, но посылает его на пару с петухом Будимиром на поиски Полуденной Росы — дабы разорвать вечное колесо времени и заставить Уробороса выпустить свой хвост из пасти. Скоро к Жихарю присоединяется Принц-без-Имени и мудрец из Чайной страны — Лю Седьмой. Вместе им предстоит множество опаснейших приключений.
Часть первая (собравшая весь урожай премий) опубликована в 1994 г., часть вторая и полный текст — в 1995 г.
Входит в:
— цикл «Там, где нас нет»
— «Модель для сборки», 1995 г.
— сборник «Там, где нас нет», 1995 г.
— антологию «Золотой Остап», 1996 г.
— сборник «Приключения Жихаря», 2001 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 256
Активный словарный запас: высокий (3078 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 44%, что немного выше среднего (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Мечи, 1995 // Меч в камне | |
лауреат |
Странник, 1995 // Крупная форма | |
лауреат |
Странник, 1995 // Золотой Остап |
Номинации на премии:
номинант |
Бронзовая Улитка, 1995 // Крупная форма | |
номинант |
Интерпресскон, 1995 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Странник, 1995 // Крупная форма 1 часть, опубликованная в журнале "День и ночь" (Красноярск) | |
номинант |
Сигма-Ф, 1998 // Крупная форма, романы ? |
Периодика:
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Vandal1986, 14 ноября 2008 г.
Прочитав всеми разрекламированный роман «Там, где нас нет», я так и не понял, за что ему досталась такая народная любовь, вообщем, как и всему циклу. На мой взгляд, это самая слабая часть трилогии. Тут самые слабые шутки, большая часть которых зиждется на количестве выпитого спиртного и «мороках». Может кому-то это и покажется смешным, но по мне — это немногим лучше туалетного юмора. Безусловно, автор показывает превосходное знание русского фольклора, нашей истории. Но все-таки содержащийся в данном произведении юмор понравится далеко таки не всем. И не нужно ссылаться на то, что кто-то не понял «блестящих» шуток потому что не хватило какого-то опыта жития или, банально, мозгов. Просто юмор тут не для всех. Автор нашпиговал роман лубочным шутками.
Что же остается в произведении, если оно не доставляет удовольствия как юмористическое? К сожалению, кроме «юмора» тут ничего найти больше не удастся. Сюжета здесь, можно сказать, как такового нет. Он затянут, двигается рывками, а в конце сложилось впечатление, что и у самого автора кончилось терпение, и он рубанул по сюжету топором, окончательно угробив всю приключенческую часть. За приключениями героев наблюдать не простительно скучно, в середине романа было даже желание бросить книгу. Сами герои ничего необычного собой не представляют, каких-то изысков от них ждать не приходится.
Единственное, что есть положительного в данном произведении — это его легкость. Читает оно очень легко, подойдет для чтения в дороге.
Итог: «Там, где нас нет» — самое большое разочарование, которое меня постигло за все то время, что я читаю книги. Я ждал от этого романа намного большего, ведь он получил такие рекомендации, премии. Если Вас не зацепит здешний юмор (а он нужно отметить самый слабый и низкопробный из всего цикла), то больше ничем данное произведение привлечь Вас не сможет. Начать знакомство с творчеством М. Успенского я бы посоветовал с другого произведения.
DEADStop, 13 августа 2008 г.
Вероятно, кого-то смешит, что некая страна в книге носит имя «Грильбар», великий меч зовется «Полироль», а герой, врываясь в бой, неизменно кричит «Всех убью, один останусь». Немного завидую этим людям. Я же с трудом нашёл с десяток вялых шуток. Все остальное — потуги схохмить на уровне Евгения Вагановича, не к ночи будет помянут.
Сюжет же и вовсе не описать без слез. Он рваный, нелепый, убогий, неинтересный, нелогичный и вымученный.
Пятерка за позитивную, в целом, атмосферу романа.
evridik, 23 сентября 2012 г.
Удивительно и обидно, что такая книга долгое время проходила мимо меня. Или я мимо неё, тут уж как посмотреть. А ведь всё, что можно было пожелать увидеть в романе, написанном в жанре фэнтези, в этой книге нашлось: герои, которые не до такой степени герои, что их никто не может победить, но в разумных пределах сильные, то есть самое то, чтобы зваться героями, но ими как бы и не быть; мир, выписанный на основе Руси и её сказок, с вплетением в и без того цветистую историю сказаний других народов мира, в том числе Европы и Америки; преследуемая героями благая цель и путь, который они вознамерились пройти до конца: цель, которая, будучи достигнутой, спасёт мир, и путь, усеянный многообразием опасностей и врагов; умножено всё это многажды, перемешано так, что не понятно, где ноги, где хвост, и сдобрено самобытным юмором с привкусом сатиры, от которого хочется широко, до хруста в челюстях, улыбаться.
Герои, едва только появляются в романе (а появляются они не все хором), сразу становятся симпатичными читателю, проявляют себя харизматичными, узнаваемыми персонажами, каждому из которых присущи особые нормы поведения, и это, пожалуй, самый большой плюс романа, ибо такую разношерстную команду надо ещё поискать.
Богатырь Жихарь, дарованный читателю, видимо, в ответ на бесчисленное сонмище безродных, но благородных эльфов-гномов-волшебников, является собирательным образом настоящего русского косая-сажень-в-плечах человека. Он и мыслит, как русский человек, и поступает соответственно. Такой герой восхваляет забытую другими авторами Русь и напоминает о необъятности её земель и помыслов. Жихарь падок на женщин, охоч до пития и мордобития, но отходчив и, по сути, добр. Он местами глуп, однако умеет ценить настоящих друзей, да и сам является хорошим другом.
Безымянный Принц, который встречается на пути уже отягощённого заданием найти-и-спасти Жихаря, — собирательный образ, сложенный из Попутчиков (однако краснобайством, как ни крути, тут и не пахнет) и Рыцарей (но сила его явно уступает силе самого Жихаря). Благородный молодой человек, этакий будущий король Артур (он даже назван будет Яр-Туром), мыслящий согласно законам рыцарства и чести, временами под влиянием Жихаря проявляющий себя кровожадным и мстительным существом.
Петух Будимир. Тут без комментариев, ради одного только этого персонажа роман стОит прочесть.
Что значимо в романе: несмотря на разность воспитания и почти противоположные жизненные цели, герои становятся добрыми друзьями, которые заботятся друг о друге с почти нежностью. Они становятся действительно командой, члены которой уже вряд ли смогут существовать поодиночке. Как источник настоящих дружеских чувств троица является поистине Эталоном.
Спутниками их на какое-то время становятся странствующий Соломон (тот самый!) и Китоврас (кентаврос по происхождению). Эти колоритные персонажи ещё более оттеняют в наших героях их истинные, заложенные природой и прародителями, качества.
Многочисленные враги расцвечивают повествование во все краски радуги. Всех цветов и мастей, возглавляемые конокрадом Марой и увенчанные главзлодеем Мироедом, победить которого и предстоит нашим героям, они представляют собой все напасти, какие только в силах вынести не вооружённый Волшебным мечом или Волшебной силой отряд героев. Есть, правда, Золотая ложка, из-за которой Жихарь и попадает в немилость, а далее – и во всю эту историю, но у неё назначение совсем иного свойства.
Следует отметить бравый язык романа, выдержанный в старорусском стиле. Слова сплетаются здесь в причудливую и удивительно красивую ткань повествования, их движение завораживает, расслабляет и восхищает, и погружённый в нирвану приключений Жихаря и Ко читатель вряд ли заметит, как роман приближается к концу. Но, заметив, он огорчится, потому что роман этот — чудесная добрая (несмотря на явную сатиру) сказка, из которой не хочется уходить.
Безограничительная настойчивая рекомендация к прочтению.
+10
Stirliz77, 3 июля 2011 г.
Маленький мальчик Жихарка, тот самый, который хитростью заставил Бабу-Ягу саму залезть на лопате в печь, подрос, возмужал и попал в княжью дружину. Там, в перерывах между боевыми походами, как и положено отроку в самом расцвете сил, предавался непомерным возлияниям веселительными напитками, мордобою да чпоканью девок по сеновалам. Короче вел сугубо здоровый образ жизни и среди дружинников зарекомендовал себя исключительно с положительной стороны. Но, когда казалось бы ничего не предвещало беды, судьба таки повернулась к нему своей филейной частью. На княжьем пиру, для развлечения владыки, ему вместо серебряной ложки подсунули деревянную, что для воина, который кормится от меча, т.е. с металла, является смертельным оскорблением. Вот только не подозревали насмешники, что, во-первых, у Жихаря своя ложка припрятана, да получше княжей — золотая, а во-вторых, что Жихарь, не будь дурак, отправит «подарок» назад отправителю, посредством метания оного прямо князю в лоб. Что и послужило причиной всего свалившегося на него в одночасье геморроя. Собираясь на пир он и представить себе не мог, во что это выльется и на какую дальнюю дорожку его выведет, а знал бы — ни за что не пошел. Где только не побывал Жихарь посредством этого злосчастного столового прибора, кого только не встретил, а всё из-за того, что в самом начале своего странствия нашел его дед Беломор, да послал с заданием, чтобы тот разорвал кольцо времен и избавил мир от происков культяпого Мироеда.
Вот такая вот немудреная история образовалась. Михаил Успенский приложил к написанию её много труда и выдумки, переиначив кучу сказок, мифов, легенд, да и разным книжным сюжетам и персонажам досталось. Текст получился довольно легкий, хотя и изобилующии разными постмодернистскими штучками, раскавыченными цитатами, временными и смысловыми парадоксами, да и просто глюками. Если в начале истории законы логики ещё хоть как-то главенствовали в сюжете, по крайней мере большую часть времени, то ближе к середине, после ухода Жихаря и Яр-Тура от адамычей, их быстренько послали лесом. Да, может быть весь этот сюр и является причиной для основных гэгов и приколов, но иногда чувство меры, на мой взгляд, всё же подводит автора. Особенно мне не пришлось по душе путешествие героев в наше время. Да, Жихарь в майке Айрон Мэйден — это смешно, но вполне можно было обойтись и без этого. Более того, этот временной квест вообще никак не повлиял на основной сюжет книги. После этого вояжа сюр и абсурд начинают править бал и приключения всё более начинают походить на кислотные грезы, а не на фэнтези. Нет, не подумайте чего плохого, это по прежнему весело читать, и даже забавно постоянно подключать подкорку, чтобы понять откуда растут ноги у той или иной ситуации. Чем ближе к концу приближается роман, тем больший разгон берет весь этот литературный балаган, но... концовка остается открытой. Дочитав книгу, читатель озадаченно скребет в затылке — а что это было?
Итог: роман более походящий не на литературное произведение, а на большущий анекдот, анекдот с продолжением (есть ещё несколько томов продолжения). Книженция не плохая и, по большому счету, даже веселая, но никак не дотягивающая, при всём вложенном в неё литературном таланте, до звания шедевра, или хотя бы литературного события. Может это просто мне несколько не по душе подобный стиль, но я точно знаю, что можно писать вещи одновременно веселые и умные, примером тому может служить творчество столь уважаемого мной Терри Пратчетта. Его шутки тоже бывают грубоватыми, но всё же, в целом, юмор оказывается более утончен, чем у Успенского. Автор же приключений Жихаря создал текст, который хоть и западет в душу многими удачными фразами и яркими образами, но перечитывать не захочется. Даже не знаю, кому его порекомендовать: с одной стороны это стопроцентное юмористическое фэнтези, а значит жанр сугубо развлекательный, с другой — в нём много мест, где нужно понапрячь мозги, чтобы понять причинно-следственные связи событий или уловить аллюзии. Проще всего прочитать и сделать выводы самому, продолжать ли знакомство с богатырем и раздолбаем Жихарем или нет. Я свой выбор уже сделал и понемногу читаю второй том.
vad, 31 марта 2008 г.
Юмор бывает разный. Бывает китайский — ужимки и кривляния, немецкий — пошлый и сортирный, английский — утонченный, логичный. Еще бывает юмор профильный, циничный, на игре слов, женский и куча другого — смешной и не очень. Юмора много бывает, но в этой книге хорошего юмора нет как вида.
Ощущение от книги как от фильма «Самый *** фильм», что недавно проходил в кинотеатрах: роман был круто разрекламирован — призы всякие получил, отзывы позитивные, а на деле — жуткая, унылая муть! За всю книгу не то что посмеяться — улыбнуться даже нет причины.
Недотрога, 26 ноября 2011 г.
Если сравнивать этоу повесть с чем-то материальным, то мне она напомнила пеструю мозаику, на которой изображено огромное всемировое дерево, в ветвях которых ходят-бродят и герои Дюма, и Островского, и Лермонтова, герои мифов, легенд, приданий, сказок и поверий, милицеских протоколов и газетных передовиц, за всем этим брожением-хождением налблюдает с доброй улыбкой Н.Пропп, под каждым листиком что-нибудь или кто-нибудь прячется — то страшная Мара, то царь Соломон — настоящее, прошедшее, будущее — все перемешалось, перепуталось, скреплено на живую нитку (нить Ариадны?) и кое-как держится, не разваливается. А держит все вместе наш герой сказок — Жихарь и его побратим — Яр-Тур (потом прибился к ним и Лю Седьмой). Характеры героев выдержаны канонически — ни к образуЖихаря ни к образу Принца ничего не прибавить ни убавить, наши герои блуждают в переплетениях ветвей Мирового Древа, пытаясь исполнить задание — развязать Мировой Узел, победить Мироеда Беспалого — всего и делов-то, но герои не унывают — притерпелись в хаосу, научились выживать и ориентироваться в безумной круговерти и шагают себе потихоньку к теплому морю — змея забороть, а заодно и помыться. К достоинствам книги стоит добавить легкий язык, отличный юмор, и достаточную интеллектуальную нагрузку текста (хотя по себе могу сказать, что, возможно, всех аллюзий и намеков я там не уловила), но удовольствие от всей трилогии получила необыкновенное.
Ламинарский, 11 июля 2011 г.
Больше всего поражает в этом романе, который я только что закончил читать, то, с каким оптимизмом этот самый Жихарь реагирует на многочисленные невзгоды, горести, беды, встречающиеся по пути. Он просто сыплет шутками, суть которых литературный перепев известных сказок, песен, фраз из фильмов, летописей и т. д. Сыплет шутками и не унывает, и идет дальше, и помогает своим «братьям» и друзьям, воодушевляет их и себя на новые подвиги: нельзя останавливаться, ведь время свернулось в кольцо, прошлое и будущее перемешалось, тут тебе и израильский царь Соломон, и греческий кентавр Китоврас, и 90-е годы 20-го века... Да и сама Земля, сам Мир по воле придурка-Мироеда скоро тоже свернется в кольцо: герои уже видят море, которое не разлилось как надо по земле, а встало стоймя. Но и тут не плачет наш герой, а усталый, избитый идет и побеждает Мироеда с помощью своего верного Будимира-Огненного Кура (так бы и нам, а мы плачем по пустякам, отчаиваемся!). И даже пригодилось Жихарю то, что время кольцом: он уже раз десять умер и столько же раз вернулся из небытия с единственной надеждой заставить время идти прямо, а не завязываться морским узлом...
По душе мне такая литература, где все так неоднозначно, где нет прямых ответов, где надо додумываться и иногда возвращаться и перечитывать какие-то главы в поисках ответа и поражаться: сколько надо для понимания, столько у автора и есть, но ты-то тоже не ленись, пораскинь мозгами!..
Да, пораскидывайте мозгами осторожно, разрыв-траву ни в коем случае не используйте!!!
bbg, 1 июля 2013 г.
Всё время, пока я читал это произведение, меня не покидала мысль, что передо мною сильно облагороженный, но перед этим чрезвычайно сильно выхолощенный Никитин. «Трое из леса», квест, бессмысленный и беспощадный. Не знаю, что тут может смешить или хотя бы заставлять улыбаться. Отсылки к «ментам позорным»? Или испорченные пересказы известных литературных сюжетов, отличные только изуродованными именами героев? Дыр-танан... Просто «прелесть«!
Я чрезвычайно разочарован. Настолько, что даже стал читать вторую часть. Вдруг станет хоть чуточку получше?
Yazewa, 21 декабря 2008 г.
Прочитала этот роман после «Времени Оно», причем впервые в жизни читала такого объема произведение с экрана. А вот захотелось мне прочитать Успенского, пусть даже и так. При этом поняла, что пойду в «Продалит» и куплю этого автора, все, что найду. Это тот случай, когда книги хочется иметь под рукой.
Что для меня самое главное в этих работах, — интеллигентность. Именно интеллигентность и стиля, и юмора, ни разу не срывающегося в пошлость и в примитивность. Я на этом настаиваю (несмотря на совершенно для меня непонятные отзывы других лаборантов, давших низкие оценки). Здесь масса аллюзий, литературных намеков, изящных ассоциаций. Это, конечно, надо увидеть и понять. И чрезвычайно привлекает меня в авторе чувство слова. Ведь здесь отнюдь не просто использованные слова (термины, названия) в качестве имен, географических названий и т.п. Они идеально соответствуют словообразованию языка! Они самим своим звучанием соответствуют той неожиданной роли, которую им уготовил автор! Я получила массу удовольствия, оценивая именно эту сторону стиля.
Сам же сюжет тоже показался мне вполне достойным: он логично выстроен, динамичен, нигде не «провисает». И герои, при всей и сказочной сущности и очень ироничном показе, совершенно реальные, по-человечески узнаваемые и говорящие абсолютно живым языком.
В общем, спасибо автору огромное! Все, что я в последнее время читала из позиционированного как «юмористическая фантастика/фэнтези» (в том числе высокорейтинговое) создало у меня впечатление, что читать в этой сфере практически нечего. Ан нет, есть-таки! Иду в книжный... :smile:
irish, 22 марта 2008 г.
Полчаса назад irish дочитала последнюю страницу «Там, где нас нет», захлопнула книжку и глубоко задумалась: литературные шутки литературными шутками, но на что, собственно, был убит целый вечер? Несмотря на то, что книга чрезвычайно насыщена событиями, само монотонное чередование однообразных (поскольку каждое второе связано с мороками) приключений убаюкивает. До глубины души меня пробрал только один эпизод, у стоячего моря, когда Жихарь догадывается о том, что он и его спутники совершают свой путь много-много раз, продвигаясь с каждым разом чуточку дальше. Вообразила я объем книги, которая смогла бы вместить описания ВСЕХ путешествий Жихаря и К — и стало мне по-настоящему страшно. :lol:
Автору, наверное, тоже, поскольку финал романа отличается просто неприличной скомканностью. У меня даже сложилось впечатление, что у Успенского было заготовлено материалу еще страниц на двести, но в какой-то момент ему надоело писать, поэтому он быстренько лишил героев памяти и в последней главе пересказал устами Лю Седьмого все заготовленные для второй части приключения, отчего роман лишился остатков смысла и логики. Нет, ну правда, где тут завязка, где кульминация, где развязка, в чем идея и пафос произведения? :confused: Разве что автор ставил перед собой задачу описать мир, напрочь лишенный смысла. Если так, то с задачей он справился выше всяких похвал. Жуткая вещь — этот миф о вечном возвращении... :)
П.С. У меня от Громыко с Беляниным, видимо, совершенно испортился вкус: читала я Успенского, и не было мне смешно. Забавно, да, находить всякие цитаты, пародии и аллюзии, но так, чтобы просто посмеяться от души — увы... Не в первый раз, к сожалению, замечаю, что хорошая юмористическая фэнтези — либо для ума, либо для сердца. :(
ужик, 26 апреля 2017 г.
Мда, и со второй попытки не зашла...
В свое время, лет черт его знает сколько назад, я уже пыталась познакомиться с циклом романов о Жихаре Многоборце, но редкая птица долетит до середины Днепра, редкая идея — до своей реализации, и редко я дочитываю до конца книги абсолютно явно рассчитанные на другую целевую аудиторию.
У меня сложилось довольно средненькое впечатление о «Там, где нас нет» Михаила Успенского.
Прежде всего, отсутствует внятный сюжет. Жихарь спасает мир, при этом ему нужно добыть Полуденную Росу и показать ее Мировому Змею, чтобы он жутко удивился и выпустил свой хвост и тогда... Ну, по идее, тогда Жихарь, свернув на обочину «пообщаться с природой», перестал бы проваливаться то в лихие 90-е ХХ века, то в местную версию Китежа. Но, судя по двум томам-продолжениям, жуткая мешанина из эпох, мифологий, времен так и продолжается. Может, Роса несвежая была? Змей оказался стреляным воробьем и не больно-то удивился? А, может, и не ходил никуда Жихарь, ведь финал истории откровенно слит, автор так изящно кинул меня-читателя, что у меня в голове из печатного были лишь междометия!
Если же отсутствует внятный сюжет, естественно, книга превращается просто в сборник анекдотов. Анекдотов не самой первой свежести и не самого высокого пошиба.
И вот тут такой момент... Кого-то привлекает не шибко умный герой-леньтяй, пьяница, любитель мордобоя, баб-с и т.д. и т.п. А кому-то ( мне, к примеру) читать о подобном скучно.
О вкусах не спорят.
Оценка — как дань уважения автору юмористической фэнтези, который умеет грамотно писать. И такое, оказывается, бывает!
mick_ekb, 7 апреля 2013 г.
Одна из немногих книг, относящихся к юмористическому поджанру фантастики, которую в принципе можно читать. Обычно нам предлагают героя-супермена, который сыплет плоскими остротами, обильно вставляет в речь пословицы и поговорки, дерзит без разбора всем окружающим, которые дерзят ему в ответ, что вместе выдается за остроумие. В этой книге на первом месте все-таки литературная составляющая. Здесь я вижу пример того, что для смешной книги вовсе не обязателен герой-идиот в стране ерничающих дураков.
Единственным, но существенным минусом я вижу явное преобладание формы над содержанием. В книге все действия формальны, а ситуации искусственны. Надо нам эпизод с руками, растущими из задницы — нате. Надо нам ментов поганых — вот и менты. Смешит нас дедушка Ленин — вот и дедушка. Все вкрапления, все отсылки и привязки сами по себе забавны, внутри себя органичны и завершены, но как-то в общий ряд не выстраиваются. В итоге получился грамотный, хорошо написанный набор смешных миниатюр, кое-как сцепленный в какое-то подобие сюжета.
Как набор хорошо написанных новелл, в которых есть все: от тонкой игры слов, до сложных литературных и исторических отсылок — замечательно. Как цельное произведение с завязкой, кульминацией и развязкой — вообще никак. Рваное, искусственное и притянутое повествование, если смотреть на вещь целиком. Но все равно поставлю 7. Это высоко.
viny, 12 августа 2008 г.
Читал эту книгу со второго захода — ибо в первый раз я подошёл чересчур серьёзно к написанному, что привело к стоянию произведения на задней полке еще на 6 месяцев. Во второй раз читал, стараясь оценить юмор и действия вместе. Получилось вот что.
«Там, где нас нет» для меня не блещет юмором. Есть немного удачных шуток, но в остальном — полный неуд. Если подходить к оценке с точки зрения юмора, то это — вещь глубоко субъективная, кому-то нравятся остроты автора, а кому-то нет и будет в конечном счёте столько мнений, сколько и людей. Что до меня лично, то я улыбнулся пять-шесть раз, и на том дело и кончилось.
Сюжет просто «пострясный». Тут, видимо, говорит о себе авторская фантазия. Я мог бы смотреть на действия в книге не столь сурово, будь у неё отличные шутки (опять же, лично для меня), завязанные на весьма бредовом сюжете, и поставить соответствующую оценку — именно как юмористического произведения, но увы.
Не понял юмора.
xBocT, 20 марта 2012 г.
Соберу сейчас кучу камней в свой огород, но мне сия «волына» не понравилась. Отсутствие какой-либо идеи (да, ладно, что там идеи -- просто интересной мысли) в произведении видимо надо относить на счет того, что это юмористический жанр. Но качество юмора тоже подкачало (с количеством всё в порядке, автор пытается шутить чуть ли не в каждом предложении) -- воплощение в сказочную жизнь пословиц и поговорок
Мух, 15 марта 2011 г.
Удачная юмористическая фантастика — штука редкая, хотя туповатого стеба на прилавках хватает... И тут Успенский порадовал весьма и весьма — когда в первый раз читал, хохотал аж до слез. Сюжет? Да бог с вами, он тут в лучшем случае вторичен. Главное — на каждой странице отсылки к знакомым (и не очень) сюжетам литературным и мифологическим, их фарсовое переосмысление.
Не скажу, что для восприятия нужно филологическое образование — но некий «литбагаж» весьма желателен, хотя бы ради того, чтобы распознать гомеровский (или тургеневский) сюжет в очередной «устарелле». В целом — вещь чертовски обаятельная, написанная великолепным языком — и безумно смешная, если не ленитьтся читать внимательно.