Джозеф Шеридан Ле Фаню «Комната в отеле «Летящий дракон»»
- Жанры/поджанры: Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Одинокий англичанин, путешествующий по дорогам Франции вскоре после падения Наполеона, встречает обворожительную и прекрасную незнакомку. Эта встреча и положила начало многим удивительным, таинственным и весьма опасным приключениям...
Впервые в London Society 21 (Feb. 1872): 98-114; 21 (March 1872): 193-210; 21 (April 1872): 290-307; 21 (May 1872): 413-424; 21 (June 1872): 481-496.
Входит в:
— цикл «Хесселиус Мартин»
— сборник «В зеркале отуманенном», 1872 г.
— антологию «Кровавая луна», 1992 г.
— антологию «Любовник-фантом», 1993 г.
— антологию «Вампир. Английская готика. XIX век», 2002 г.
— антологию «The Wordsworth Collection Of Irish Ghost Stories», 2005 г.
— антологию «Irish Ghost Stories», 2010 г.
Экранизации:
— «The Inn of the Flying Dragon» 1960, реж: Sheldon Reynolds
— «Тайна и воображение: The Flying Dragon» / «Mystery and Imagination: The Flying Dragon» 1966, Великобритания, реж: Билл Бэйн
— «Hostinec U létavého draka» 1971, Чехословакия, реж: Eva Sadková
— «Сон смерти» / «The Sleep of Death» 1980, Швеция, Ирландия, реж: Кэлвин Флойд
- /языки:
- русский (9), английский (4)
- /тип:
- книги (13)
- /перевод:
- Е. Ахматова (1), А. Бутузов (1), О. Варшавер (4), В. Ильиных (1), Н. Калошина (4), Е. Токарева (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
baroni, 3 марта 2008 г.
Повесть Шеридана Ле Фаню «Комната в отеле «Летящий Дракон» во многом показательна: на ее примере хорошо видно, чем произведения просто хорошего писателя (в данном случае это Ле Фаню) отличаются от произведений писателя гениального (например, Диккенса — современника Ле Фаню). В наши дни «Комната...» выглядит изящным, оригинальным, милым, но, увы, весьма старомодным литературным произведением. Романтическая возвышенность стиля, нравственно-ригорические пассажи, изрядная доля наивности в развитии сюжетных коллизий, наличие роковой страстной красавицы — все это не позволяет принять повесть всерьез, пропустить ее через себя, сопереживать ее персонажам...
Изучая «Комнату...», вобравшую в себя элементы детектива и готического романа, можно задуматься над массой интересных и полезных вещей. Например, над тем, какое влияние оказал ее автор на мистический триллер, на женский роман, и, вообще на остросюжетную беллетристику ХХ века... Не удается лишь одного — воспринять повесть Шеридана Ле Фаню не как литературный памятник, а как живой цепляющий за душу литературный текст.