Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 159  160  161  162 [163] 164  165  166  167 ... 175  176  177

Статья написана 16 ноября 2014 г. 17:33

1. Рассказ американского писателя Ларри Нивена/Larry Niven, который в оригинале называется «The Hole Man» (1974), перевел под адекватным названием «Dziurawiec/Продырявленный» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki. Публикации сопутствует небольшая цветная иллюстрация СЛАВОМИРА СКРЫСЬКЕВИЧА/Sławomir Skryśkiewicz.

«The Hole Man» – лауреат премии «Хьюго» 1975 года. До этой публикации в Польше писателя знали по переводам трех других рассказов. На русский язык «The Hole Man» был впервые переведен в 1992 году под названием «Дырявый» (переводчик не указан) и опубликован в сборнике «Подарок с Земли». Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа тут

2. Рассказ английского писателя Эрика Франка Рассела/Eric Frank Russel, который в оригинале называется «Allamagoosa» (1955), перевел как «Elemelek» ДАРОСЛАВ Е. ТОРУНЬ/Darosław J. Toruń. Зачем он это сделал, не очень понятно, поскольку уже существовал перевод ТОМАША КОМОРНИЦКОГО/Tomasz Komornicki, напечатанный еще в 1972 году («Problemy», № 10 (319)).

Публикации перевода в «Фантастыке» сопутствуют две цветные иллюстрации: ЯНУША ГИНЕВСКОГО/Janusz Giniewski -- одна на журнальную страницу (я выставляю в конце этой части поста ее уменьшенную репродукцию) и, вероятно, его же – помельче. На русский язык этот любимый многими поколениями русскоязычных читателей рассказ (лауреат, кстати, «Хьюго» 1956 года) впервые, под названием «Абракадабра», перевел еще в 1966 году И.Почиталин («Искатель», № 6). Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа тут В карточке, похоже, ошибка -- первая публикация рассказа состоялась все-таки в майском номере "Astounding SF" (если верить ISFD).

3. Миниатюрку русского писателя Сергея Киселева, которая в оригинале называется «Там, на Земле» (1982), под адекватным названием «Tam, na Ziemi…» перевел ДАРОСЛАВ Е. ТОРУНЬ/Darosław J. Toruń. Об авторе можно почитать здесь Карточка миниатюрки тут

4. Еще один коротенький рассказ сербского писателя Ивана Нешича/Ivan Nešič, который в оригинале называется «Vrata», под адекватным названием «Drzwi/Двери» перевела МАРИЯ СКИБА/Maria Skiba. Иван Нешич (род. 1964) вроде бы и ныне активно публикуется, но что-то ничего конкретного о нем мне найти пока не удалось. А рассказик да, хороший...

(Продолжение следует)


Статья написана 16 ноября 2014 г. 12:12
Размещена также в рубриках «Как издавали фантастику», «Польская фантастика»

Последний номер 1983 года сдвоенный и насчитывает 96 страниц. Его делает все та же команда; тираж, бумага, типография – все те же. На первой странице обложки – репродукция работы РИШАРДА ВОЙТЫНЬСКОГО/Ryszard Wojtyński, на последней – обложка к повести Еремея Парнова, публикующейся в этом номере. В ее дизайне использована работа  ИВОНЫ ПИЛЬХ/Iwona Pilch. Художественное оформление номера МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО и АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО.

Содержание номера следующее.

Opowidania

Larry Niven Dziurawiec 3

Eric Frank Russel Elemelek 7

Siergiej Kisielew Tam, na Ziemi 12

Ivan Nešič Drzwi 12

Vonda N. McIntyre Z Trawy i Mgly i Piasku 13

Gardner R. Dozois Specialny rodzaj poranka 19

James Gunn Nieśmiertelni 30

Powieść

Jeremiej Parnow Zbudź się w Famaguście 39

Z polskiej fantastyki

Hanna Kaltenberg Gruczoł 62

Darosław Jerzy Toruń 54812 – Test 64

Nasz konkurs

Feliks W. Kres Mag 71

Michał Szarzec Taki był początek 74

Marek Hemerling Droga 76

Spotkanie z pisarzem

Stanisław Lem 82

Dział krytyki

Słownik polskich autorów fantastyki 80

Recenzje 84

Marc Angenot o literaturze fantastycznej 87

Nauka i SF

Wszechświat wiedział, że poiawi się człowiek 90

Nowy wspaniały świat inżynierii genetycznej 92

Człowiek powielony 93

Czytelnicy i “Fantastyka”

Lądowanie dziesiąte 95

Продолжение следует в авторской колонке Wladdimir


Статья написана 15 ноября 2014 г. 14:46

18. В рубрике «Парад издательств» Мацей Паровский беседует с Барбарой Марией Пшибиловской/Barbara Maria Przybyłowska – главным редактором издательства «Państwowy Instytut Wydawniczy/Государственный издательский институт» (PIW).

К сожалению, пани Барбара не знает и не любит НФ и занимает следующую позицию: есть литература хорошая и есть литература плохая. Хорошую мы печатаем, плохую – нет. Мы здесь (в издательстве) хотим видеть образ человека во всей его сложности и во всех тонких взаимоотношениях с окружающим миром. В фантастике же (по крайней мере, той, что нам несут) этого и близко нет. Если кому-то и удается описать мир будущего, то лишь с технической стороны, а человек в НФ схематичен и бескровен. «А вот вы издали Дэникена», – забрасывает удочку Паровский. «И даже дважды – отвечает пани Барбара. -- Но Дэникен не Fiction и не Science. Его книга была громким мировым событием, вызвала волну дискуссий.

Хотя выводы Дэникена опираются (как мне кажется) на псевдонаучных доказательствах, нашей духовной жизни никак не повредило то, что мы познакомили польских читателей с этой сенсацией. А кроме того, хочу напомнить, что мы издали вслед также книжку польских ученых с их ответами на дэникеновские сенсации, которую назвали “Z powrotem na Ziemię/Вернемся на Землю”…».

В дальнейшем разговоре выясняется, однако, что кое-какие точки соприкосновения у собеседников все же есть, если вспомнить уже изданные книги: «Ludzie jak bogowe/Люди как боги» Уэллса (1959), «Śniadanie misrzów/Завтрак для чемпионов» Воннегута (1977), «Nenasycenie/Ненасытность» Виткация (Виткевича) (1983), «Siedmiu szaleńców/Семеро безумцев» Арлта , «Osobliwości/Диковинки» Бартельми.

И одна из первых попыток литературного анализа жанра: Vera Graaf "Homo futurus"/Вера Граф «Homo futurus».  И жемчужины «Библиотеки современной мысли»: «Szok przyszlości/Шок будущего» Töffler, «Czlowiek tysąclecia/Человек тысячелетия» и «Super-Ameryka/Супер-Америка» Jung, «Cybernetyka i character/Кибернетика и характер» Mazur, «Ukryty wymiar/Скрытое измерение» Hall, «Czy jesteśmy gresznikami/Грешники ли мы» Wickler, «Wokół ewolucji/Вокруг эволюции» Hoffmann, «Gra – prawa natury sterują przypadkiem/Игра – законы природы управляют случаем» Eigen i Winkler

19. В разделе «Читатели и “Фантастыка”» -- девятая «посадка» (Lądowanie dziewiąte). Еще одна порция читательских писем: критика редакции, советы, просьбы…

20. В рубрике «Комикс» очередная порция приключений Фанки Коваля под названием «Epitafium/Эпитафия». Пока последняя -- завершается надписью: KONIEC (?).

21. На внутренней странице задней обложки вместо «Списка бестселлеров» триумфальное сообщение «z ostatniej chwili»: «Fantastyka» стала лауреатом премии ЕВРОКОНА VIII – «За лучший профессиональный журнал НФ».


Статья написана 15 ноября 2014 г. 10:24

14. В рубрике рецензий Лешек Бугайский/Leszek Bugajski пишет о трилогии (условной) Адама Висьневского-Снерга (Adam Wiśniewski-Snerg: «Robot/Робот», wyd. III, Kraków, WL, 1983; «Według łotra/От разбойника», wyd II, Kraków, WL, 1983; «Nagi cel/Голая цель», wyd. II, Warszawa, Czytelnik, 1983). «Главной и, в сущности, единственной темой творчества А.Висьневского-Снерга является онтологический статус мира и человека, или, иначе говоря, вопрос о том, насколько реальна ощущаемая нами действительность, в какой степени можно верить нашим чувствам, что из того, что мы видим и чувствуем, существует на самом деле, а что является лишь иллюзией…». Развернутая и хорошо аргументированная рецензия на целую страницу.

Далее Анджей Невядовский обсуждает книгу английского писателя Мервина Пика «Титус Гроан» (M.Peake «Tytus Groan», przekład i posłowie Jadwiga Piątkowska, Kraków, WL, 1982), а Мацей Паровский представляет сборник рассказов Боба Шоу «Космический калейдоскоп» (Bob Shaw «Kosmiczny kalejdoskop», tlum. Zofia Uhrynowska-Hanasz, Warszawa, Iskry, 1983).

15. В разделе критики публикуется фрагмент первой главы монографии Анатолия Бритикова «Русский советский научно-фантастический роман» в переводе СЛАВОМИРА КЕНДЗЕРСКОГО/Sławomir Kędzierski.

16. В рубрике «Наука и НФ» Даниел Белл/Daniel Bell в статье «Technika komunikowania się/Техника коммуникации» пишет о новейших достижениях в указаной области. Эту весьма даже информативную статью извлек из «Harvard Business Review» и адаптировал для читателей «Фантастыки» Ежи Яцек Томчак/Jerzy Jacek Tomczak.

17. В статье «Potwór z jeziora/Озерное чудовище» Мацей Иловецкий/Maciej Iłowecki рассказывает, разумеется, о знаменитой Несси из шотландского озера Лох-Несс, но этим не ограничивается и бросает быстрый, но острый взгляд на другие озера (в том числе и в СССР), где, возможно, водятся такие же зверюги. Здесь же цветная иллюстрация (думаю, МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski).

18. В разделе «Космос начинается на земле» -- блок научно-популярных заметок на половину журнальной страницы.

(Окончание следует)


Статья написана 14 ноября 2014 г. 18:49

11. Блок польской прозы открывается публикацией «W strumieniu zdarzeń/В потоке событий», которая является отрывком из повести (длинного рассказа, просто рассказа? -- вот путаюсь я в этих определениях) «Nieostrość/Нерезкость (нечеткость, размытость, расплывчатость)» Дариуша Филяра/Dariusz Filar, готовившейся в ту пору к публикации в издательстве «Nasza Księgarnia». Что ж, эта публикация дает какое-никакое представление о манере письма писателя, но, в общем,  не более того. Есть черно-белая неподписанная иллюстрация.

Дариуш Филяр/Dariusz Filar (род. 1950) – видный польский экономист, преподаватель высшей школы, прозаик, автор НФ. Закончил в 1973 году факультет заграничной торговли Гданьского университета, защитил диссертацию, в 1989 году защитил еще одну диссертацию – на звание доцента (habilitacja). Работал в Alma Mater, поднимаясь по ступенькам кадровой лестницы от ассистента до экстраординарного профессора (1992). В 1992 – 1995 годах преподавал в Мичиганском университете. С 1999 года занимал должность главного экономиста банка Pekao S.A., одновременно с этим входил в состав Европейского экономического совета. В 2004 – 2010 годах входил в состав польского правительственного Совета денежной политики.

В НФ дебютировал в 1969 году рассказом «Mortigena intellectualis», опубликованном в журнале «Młody Technik» (№ 10). В 1970 – 1973 годах напечатал в этом же журнале еще ряд рассказов, большинство из которых вошло в его первую книгу «Czaszka olbrzyma/Череп великана» (NK,1976). В этом же издательстве «Nasza Księgarnia» в рамках серии «Stało sie jutro» вышли дальнейшие два сборника писателя: «We własnej skórze/В своей шкуре» (1982) и «Nieostrość» (1985). В 1985 году был издан также роман «Pies wyścigowy/Гончая» (не НФ).

В 1989 году увидел свет последний пока сборник повестей (рассказов) Филяра «Dotyk/Прикосновение». Анонсирован еще один сборник повестей Филяра, который, возможно, выйдет в 2015 году. Проза Филяра использует традиционную тематику НФ, но писатель по-своему, иногда иронично, развивает привычные сюжеты. Устойчивым мотивом творчества Филяра является проблема вторжения в подсознание человека, этические последствия применения фантоматики. В запасниках ФАНТЛАБА пока наличествуют 4 карточки на произведения Филяра (в т.ч. 2 -- на переводы на русский).

12. В этом номере журнала под названием «Adam, jeden z nas/Адам, один из нас» публикуется также отрывок из одноименного романа Конрада Фиалковского/Konrad Fiałkowski, еще только готовящегося к изданию в «Wydawnictwo Literackie» (вышел в 1986).

Есть черно-белая иллюстрация ЗБИГНЕВА ЛЯТАЛЫ/Zbigniew Latała. Конрад Фиалковский – хорошо известный у нас писатель НФ (по крайней мере, по ранним рассказам). О нем можно почитать здесь Карточка непереведенного у нас романа тут

13. Замечательный «Словарь польских авторов фантастики» стараниями Анджея Невядовского пополняется персоналиями литератора Дариуша Филяра/Filar Dariusz (род. 1950) и литератора и публициста Вацлава Филëховского/Filochowski Wacław. Здесь же публикуется отрывок из повести Филëховского «Амулет Осириса» («Amulet Ozyrysa», druk. T.Jankowski, Warszawa, 1922). Публикации сопутствует цветная (и неведомо чья) иллюстрация.

(Продолжение следует)


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 159  160  161  162 [163] 164  165  166  167 ... 175  176  177




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 66

⇑ Наверх