Ричард Бах (Richard Bach)
Сайты и ссылки: richardbach.com (официальный сайт)
Награды и премии: Статьи и интервью: |
Похожие авторы:
Сортировка: |
Ричард Бах. Циклы произведений | ||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Ричард Бах. Романы | ||||
1979
Иллюзии / Illusions: The Adventures of a Reluctant Messiah
[= Иллюзии, или Приключения Мессии Поневоле; Иллюзии, или приключения вынужденного мессии; Иллюзии, или приключения Мессии, который Мессией быть не хотел; Иллюзии, Приключения Мессии Поневоле]
|
||||
1988
Единственная / One
[= Единое]
|
||||
Ричард Бах. Повести | ||||
1970
Чайка по имени Джонатан Ливингстон / Jonathan Livingston Seagull
[= Чайка Джонотан Ливингстон; Джонатан Ливингстон Чайка; Чайка Джонатан Ливингстон]
|
||||
1999
За пределами разума / Out of My Mind
[= За пределами моего разума]
|
||||
Ричард Бах. Рассказы | ||||
1974
Везде всё о`кей / Anywhere is okay
[= Кругом хорошо]
|
||||
1974
Дар тому, кто рождён летать / Gift to an airport kid
[= Подарок]
|
||||
1974
Девушка из давным-давно / The girl from a long time ago
[= Девушка из далёкого прошлого]
|
||||
1974
На юг, в Торонто / South to Toronto
[= К югу от Торонто]
|
||||
1974
Находка в Фэризи / Found at Pharisee
[= Найденный в Фариси]
|
||||
1974
Парящие на грани / Death in the afternoon — a story of soaring
[= Смерть во второй половине дня - история полёта]
|
||||
1974
Письмо от богобоязненного человека / Letter from a God-fearing man
[= Письмо богобоязненного человека]
|
||||
1974
Разъездная пропаганда сегодня / Barnstorming today
[= Жизнь бродячих пилотов сегодня]
|
||||
1974
Родом с другой планеты / Home on another planet
[= Дом на другой планете]
|
||||
1974
Удивительное соревнование / The dream fly-in
[= Лётные сборы во сне]
|
||||
1976
Далёких мест не бывает / There's No Such Place As Far Away
[= Нет такого места - "далеко"]
|
||||
Ричард Бах. Эссе | ||||
1974
Авиация или полёт? Выбирайте / Aviation or flying? Take your pick
[= Авиация или полёты? Сделайте ваш выбор]
|
||||
1974
Аэропорт имени Кеннеди / Adrift at Kennedy airport
[= Случай в аэропорту имени Кеннеди]
|
||||
1974
В один прекрасный день египтяне научатся летать / Egyptians are one day going to fly
[= Египтяне однажды полетят]
|
||||
1974
Вещь под диваном / The thing under the couch
[= Вещь под кушеткой]
|
||||
1974
Голос во тьме / Voice in the dark
[= Голос в темноте]
|
||||
1974
Давай не будем заниматься / Let's not practice
[= Давайте не тренироваться]
|
||||
1974
Диспетчерская, 04:00 / Tower
[= Вышка, 04.00]
|
||||
1974
Думай о черноте / Think black
[= Представь черноту]
|
||||
1974
Зачем вам самолет... и как его получить / Why you need an airplane ... and how to get it
[= Зачем вам нужен самолёт... и где его взять]
|
||||
1974
Мёртвые петли, голоса и страх смерти / Loops, voices, and the fear of death
[= Петли, голоса и страх смерти]
|
||||
1974
Место на земле / A piece of ground
[= Клочок земли]
|
||||
1974
ММРРрроуЧККрелчкАУМ... и праздник в Ла-Гуардиа / MMRRrrrowCHKkrelchkAUM ... and the party at LaGuardia
[= мммррРРРОУчкКРЕЛЧКаум... и вечеринка в "Ла-Гуардии"]
|
||||
1974
Наслаждаясь их обществом / The pleasure of their company
[= Радость их компании]
|
||||
1974
Небо везде / There's always the sky
[= Небо есть всегда]
|
||||
1974
Перспектива / Perspective
[= Вид сверху]
|
||||
1974
Пленник технической страсти. Спасите! / Help I am a prisoner in a state of mind
[= Помогите, я пленник своего ума]
|
||||
1974
Приключение на борту летающего дачного домика / Adventures aboard a flying summerhouse
[= Приключение на борту летающего домика]
|
||||
1974
Путешествие в совершенное место / Journey to a perfect place
[= Путешествие в идеальное место]
|
||||
1974
Рай — нечто сугубо личное / Paradise is a personal thing
[= Рай - это дело личное]
|
||||
1974
С масляным манометром — через всю страну / Across the country on an oil pressure gage
[= Через страну - на указателе давления масла]
|
||||
1974
Самолет — всего лишь машина / Steel, aluminum, nuts and bolts
[= Сталь, алюминий, гайки и болты]
|
||||
1974
Слишком много тупых летчиков / Too many dumb pilots
[= Слишком много глупых летчиков]
|
||||
1974
Что-то не так с этими чайками / There's something the matter with seagulls
[= Кое-что о чайках]
|
||||
1974
Я никогда не слышал, как шумит ветер / I've never heard the wind
[= Я никогда не слышал ветра]
|
||||
1974
Я сбил Красного Барона, и что? / I shot down the Red Baron, and so what
[= Я сбил "красного барона", ну и что?]
|
||||
Послесловие
[= Несколько слов напоследок]
[к повести "Чайка Джонатан Ливингстон"]
|
||||
Ричард Бах. Сборники | ||||
1974
Дар крыльев / A Gift of Wings
[= В награду - крылья / Дар тому, кто рожден летать]
|
||||
Ричард Бах. Прочие произведения | ||||
Формат рейтинга Библиографы |