Все отзывы на произведения Чайны Мьевиля (China Miéville)
Отзывы (всего: 761 шт.)
Рейтинг отзыва
gramlin, 11 марта 09:27
Автору удалось собрать и переработать в связанный сюжетный текст огромное количество материалов о русской революции. Не знаю, пользовался ли он исследованиями или первоисточниками. Также, не знаю насколько там всё достоверно, автор всё же не историк, мог и из мемуаров что-то для красного словца переписать. Но получилось довольно увлекательно (учитывая жанр — это историческая книга, а не художественная в исторических декорациях, ожидать экшона, ориентируясь на основную специализацию автора, не надо).
Это такая «событийная» или традиционно-политическая история — основывается на личностях, политиках, их решениях и событиях в столице. Это частый подход, которому, например, следовал и Зыгарь из недавнего, или проект Яндекса 1917, построенный целиком на «прямой речи» из писем, мемуаров, газет и документов эпохи. Экономические аспекты, или, например, положение на фронтах, если и упоминается, то мельком. Наверняка есть и такие книги в тоннах макулатуры, написанных про русскую революцию, но вот увлекательные книги, уровня Пикетти, мне не попадались, если кто-то знает — пишите, я бы с удовольствием почитал.
При этом события, насколько я знаю из других источников, поданы полно и последовательно, ничего важного вроде телеграмм начальников фронтов, корниловского мятежа и занятия большевиками особняка Ксешинской не упущено. Много интересных бытовых деталей и малоизвестных фактов (достоверность которых, правда, как я писал выше, неоднозначна для меня).
Общая атмосфера времени, причём, передана очень достоверно и фактурно — всё рушится и меняется по часам. Большевики, как символ систематической ошибки выжившего: читая сейчас програмные материалы и статьи Ленина, конечно же поражаешься его дальновидности и прозорливости (особенно, учитывая бытовые подробности, щедро рассыпаные у Мьевиля: Ильич писал свои гениальные (без шуток) тексты то на пеньке, то на уголке кухонного стола, то в вагоне), однако, надо помнить, что не менее прозорливыми и глубокими были и эсэры, и даже анархисты, просто им «не фартануло». И не в смысле один раз не повезло, а не повезло к моменту описываемых событий не иметь структуру (да и вождя) так гибко и масштабно реагирующего на изменения, практически «чувствующего нерв времени». Уровень дискуссий того времени свидетельствует скорее о масштабах личностей и их интеллекта, начала века (в моей рецензии на Зыгаря я только несколько строк перечислял фамилии, известные на весь мир, собравшиеся тогда в Петрограде и около), чем о чьей-то из них абсолютной правоте.
В общем, книга для ознакомления с темой очень достойная. Какой-то ангажированности автора я также не заметил — хороши были все.
Чайна Мьевиль «Посольский город»
Алираэль, 17 января 08:29
Сначала ничего не понятно, но очень интересно. Со временем становится понятнее, но уже не так интересно, а скорее больно и противно.
События разворачиваются на планете, где обитает весьма необычное сообщество Хозяев (аборигенов). Их Язык и культура необычны настолько, что мне не удалось поверить в возможность подобного. Но окей, это фантастическое допущение, оно может быть каким угодно. Важнее то, как автор с ним работает, а к этому у меня претензий нет, внутренняя логика соблюдена.
Я не люблю читать о катастрофах. Не люблю, когда мир меняется до неузнаваемости. Здесь же была очень сложная и интересная система, но автор постепенно разрушает одни её части, делает ненужными другие, обращает в свою мерзкую противоположность третьи. И это больно.
Но больше всего меня возмущает следующее. В самом начале главная героиня и все её друзья-приятели не поняли, что произошло, и чем это может обернуться. Но были те, кто понял. И у них был шанс предотвратить катастрофу, проявив силу воли и пожертвовав небольшим количеством разумных существ. Но вместо этого они усугубили проблему. И сами же пострадали.
Концовка при всей её оптимистичности весьма печальная. Обычно инопланетяне в книгах (как и всяческие фэнтезийные расы) — это те же люди, которым выдали другую внешность, усилили одни черты и ослабили другие. Может быть, ещё физиологию немного поменяли. А здесь Мьевилю удалось создать инопланетян, которые действительно мыслят иначе. Настолько иначе, что я не могу в это поверить. И он проводит их через ужасные метаморфозы, чтобы… сделать обычными! Такими же, как люди, только с двумя ртами. И зачем тогда всё это было?..
prival89, 12 января 02:04
Вторая книга Мьевиля, где действие происходит в мире «Бас Лаг». Впрочем, книга практически независима от «Вокзала потерянных снов». Это уже не дотошное описания маго-индустриального мегаполиса, а лихое пиратское приключение с дотошным описанием пиратского города.
Мьевиль сделал «Шрам» сюжетно-ориентированным, но всё так же остался автором «на любителя». Мир Бас Лага всё так же жесток и негостеприимен, сюжет развивается неспешно и всё так же много подобнейших описаний окружающей урбанистики. Но в «Шраме» Мьевиль стал хитрее по сравнению с «Вокзалом». Ловушка для читателя здесь такая: к главной героине, закрытой, холодной, независимой, приходит в каюту какой-нибудь таинственный красавчик, интеллектуал. Героиня размышляет о своей жизни и об их отношениях, и вот тут-то расслабившийся читатель попадает в капкан. Загадочный мужчина начинает излагать не любовные откровения, а отборный нефильтрованный лор. Начинается речь на 20 страниц с информацией о какой-нибудь далёкой стране, какие там невероятные существа живут, какое у них общество, какая история, с кем они торгуют. Конечно, чтобы не спугнуть читателя, затем происходит невероятно кинематографичная, изобретательная и жестокая морская битва с участием авиации и подводного флота. Вообще, первая половина книги, где вокруг героини вьются разные романтические личности, навела меня на мысль, что «Шрам» — это очередная пародия на «Сумерки», написанная за несколько лет до выхода «Сумерек». Предыдущая такая пародия — это «Carpe jugulum» сэра Терри Пратчетта. Впрочем, вторая половина книги развеяла такие мысли, тут опасаться нечего.
Отмечу, как подана главная героиня в «Шраме». Она — типичный новичок, своего рода «доктор Ватсон», который попадает в новые обстоятельства и знакомится со всем вместе с читателем. При этом она является не каким-то избранным из пророчества, а вполне обычным человеком, лингвистом. И тем интереснее, как элегантно и логично она попадает в самую гущу событий совсем не её уровня. Элегантно, кроме пары моментов, где её просто игнорируют, и она узнаёт важные сведения. Отдельно отмечу, что она, являясь «Ватсоном», сама себя считает гораздо умнее и проницательней «Ватсона» и относится высокомерно ко всяким простакам. Дух времени, не так ли.
В общем, «Шрам» — это фантастическое путешествие, насыщенное идеями, которое протаскивает читателя и главную героиню по пути от серой обыденности до осуществления эпической цели. Но не ждите от концовки какого-то невероятного размаха. Концовка достойная, заставляет задуматься о прошедших в книге событиях. Однако, перед концовкой напряжение так нагнетается, что ждёшь какого-то парада планет, не меньше. Впрочем, более подробную критику, наверное, уже приводили в других отзывах. И большей частью критика справедлива, Мьевиль — писатель «на любителя». У него живое и умное воображение, но если его стиль «не зайдёт», то ничего не поделаешь.
Остаётся только конструировать волшебный меч для «Подземелий и драконов» на основе Меча Возможного из «Шрама».
sertov, 2 января 19:18
Книга вызвала некоторое недоумение и оставила очень двойственное впечатление. Недоумение вызывает вопрос о том, что явилось серьезной и побудительной причиной такому неординарному автору взяться за этот труд, даже учитывая его социальные взгляды. А двойственность впечатления заключается в следующем. Во-первых создание этого произведения потребовало огромной, если не титанической работы для формирования довольно однобокой точки зрения. Во-вторых, хотя эта книга и считается документальной, но она откровенно скучна, не вызывает никакого интереса к происходящим событиям, описание которых больше похоже на подробную и даже дотошную хронику. Назвать эту историю захватывающей очень трудно, а тем более считать ее осмыслением событий революции. В своем повествовании автор называет роман «Что делать?» странным, хотя и признает его значение и влияние на умы. Очень интересным для меня был эпилог под названием «После Октября», в котором автор не просто перечислил события последующих 10...15 лет, но и попытался дать им свою достаточно неординарную оценку. Ну и конечно одним из главных достижений Октября по мнению автора стала «декриминализация гомосексуализма» (это слова автора). Могу только порекомендовать желающим прочитать эту книгу набраться терпения и упорства.
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
prival89, 30 декабря 2025 г. 12:21
Несмотря на все усилия автора, книга мне понравилась.
«Вокзал потерянных снов» предоставляет огромное поле для критики, и критики по делу. Тут и откровенные рояли в кустах, и неглубокие персонажи, и некоторое смакование автором всеобщего несчастья, и чересчур срежиссированные сюжетные повороты. Путь и эволюция тут, по большому счёту, есть только у одного персонажа, да и то, не у центрального. Автор честно пытается подвести логическую и сюжетную базу под все повороты, но не всегда выходит убедительно. В целом, большая часть времени уделяется районам города. Книга наверное на 70% состоит из описаний домов, улиц, из исторических справок. Город в принципе списан с индустриального Лондона 19 века, плюс магия и сопутствующие изобретательные способы угнетения простых людей. Тон романа очень депрессивный, жить в таком городе мне совсем не хочется, а автор каждый раз раскрывает новые стороны тяжёлой жизни. Если говорить с субъективной точки зрения, то и насекомые меня не привлекают, а тут одна из героинь наполовину скарабей. Но парадоксальным образом книгу я не бросил и дочитал за пару недель.
Все вот эти слабые моменты перекрываются невероятно живым и органичным городом Нью-Кробюзоном. По своей сути роман — это расширенное описание сеттинга. Приключения героев — это повод для автора рассказать о разных районах города. К главе, посвящённой укладке кабеля, у читателя уже должно сложиться представление о том, как устроен «Вокзал», так что жаловаться можно только на себя. Автор весьма последователен и держит весь роман в одном темпе и тоне. Появляющиеся на несколько глав персонажи, сюжетные ветки ведущие в никуда — всё это играет на руку общему нарративу о бурлящем городе-миллионнике. Здесь не всё вертится вокруг главных героев, город живёт своей жизнью. А завязка центрального конфликта в романе, на мой взгляд, совершенно прекрасна, поскольку случается из-за незапланированного столкновения независимых инициатив, случайного и логичного в таком огромном городе. Гениального завершения романа не случилось, но вряд ли это можно считать критикой.
В целом, очень легко расписать, чем «Вокзал потерянных снов» плох. Рекомендовать его к прочтению сложно. Я бы самому себе его не порекомендовал, с точки зрения личных предпочтений. Но книгу я прочитал и остался в сдержанном восторге. Буду читать дальше «Шрам».
Чайна Мьевиль «Посольский город»
sertov, 21 декабря 2025 г. 19:47
Какая эта книга? Нехарактерная? Да, потому что читатель узнает автора несколько с другой стороны — со стороны его очень оригинальной идеи. Неожиданная? Конечно, так как идея автора позволяет читателю узнать его видение контактов людей с внеземными существами. Умная? Естественно, потому что требует подготовленного читателя, способного оценить авторский замысел и разобраться в перипетиях сюжета. Странная? Однозначно, так как других книг у автора просто нет и по другому он не пишет. Непростая? Да и читать ее очень и очень непросто, если не сказать тяжело. Одновременно эта книга — интересная, увлекательная, оригинальная и мощная, способная заставить читателя не только читать, а еще и много размышлять о прочитанном. Но в тоже время эта книга подойдет далеко не каждому и далеко не каждый сможет ее осилить.
sertov, 21 декабря 2025 г. 12:06
Постепенно, не торопясь, собираю книги Мьевиля в едином исполнении. Вот и подоспел «Кракен». Не могу себя причислить к страстным поклонникам творчества этого автора, но все его книги приобретаю и почти все уже прочитал. Прочитал не все, так как не могу читать его произведения подряд, обязательно разбавляю их какой-нибудь беллетристикой. Что касается непосредственно самого романа, то очень понравилось, хотя местами есть моменты, навевающие скуку. Но в повествование автором искусно вплетены кроме фантастического и детективный сюжет, и отзвуки триллера, и элементы хоррора. Все это, как положено, приправлено изрядной долей «черного» юмора. В музее Лондона пропал огромный кальмар и охранник, а за все отдуваться приходится работнику этого самого музея. А затем возникают ужасные предзнаменования, атмосфера накаляется. становится все мрачнее и мрачнее и обычный мир перестает быть обычным. Все безумные фанатики и сектанты относятся к Билли Хэрроу (тот самый работник музея) как к пророку Кракена и поэтому поиски гигантского кальмара неразрывно связаны с Билли. А исчезновение этого кальмара приведет ни мало ни много к концу света. В итоге, этот роман — образец странного городского фэнтези. Книга написана очень ярко и талантливо. Интрига завлекает, сюжет многогранен, но происходящее иногда сложновато для восприятия.
Чайна Мьевиль «Крысиный король»
sertov, 21 декабря 2025 г. 11:43
Даже если произведения автора и не заслуживают высшей оценки с моей стороны, то их притягательность от этого ничуть не уменьшается и с каждым прочитанным романом только усиливается. Легендарная и мифическая история о крысолове Дудочнике вплотную вмешалась в жизнь, на первый взгляд, простого лондонского паренька Савла. Узнав о своем происхождении от короля, правда крысиного, он превращается в объект охоты и преследования могущественного и жестокого существа. Описывая все дальнейшие события, в том числе и борьбу Савла, настоящего гибрида крысы и человека, за выживание, автор включает собственную фантазию на полную скорость. Атмосфера сегодняшнего Лондона, показанная в романе, ничего кроме отвращения вызвать не может, так как плотно ассоциируется с запахом гнили и мочи, постоянной сыростью канализации и гниющими остатками еды. На этом фоне образы всех персонажей выглядят еще более контрастно и фантасмагарично. В какие-то моменты яркий образ главного злодея заслоняет собой всех остальных, хотя он является маньяком, уродом и садистом. Чтение не очень простое, даже сложное, но приносит искреннее удовольствие. Натуралистичность представленных автором картин (один обед на свалке многого стоит) в какой-то момент переходит общепринятый предел, что можно засчитать за недостаток. И только Мьевиль со своими всем известными взглядами мог устами главного героя громогласно объявить о создании Крысиной республики.
sertov, 21 декабря 2025 г. 11:27
Для меня это очередной странный, но от этого не менее удивительный роман Чайны Мьевиль, который своими произведениями частенько переворачивает некоторые жизненные представления с ног на голову. Читая книгу, не сразу понимаешь, что попал в двойную или двоякую реальность то ли одного города, то ли двух городов на две маленькие страны. Придуманный автором мир очень быстро завораживает и затягивает внутрь, читателю, как и мне, поневоле придется проверить на себе способность не только не замечать другой город (людей, дома, поступки и т.д., и т.п.), но еще негласно противоборствовать ему. Инспектору вместе с коллегами, расследующему убийство, в поисках преступника придется раскрыть тайны обоих городов, что позволит ему очень близко подобраться к причине их разделения, постепенно понимания и оценивая вероятность существования третьего города, который вобрав в себя все лучшее, сможет объединить существующие города в головах людей. Как обычно для автора, читать этот роман необычайно интересно, но и достаточно трудно для восприятия. Финал неординарный и непредсказуемый, но при необходимости читатель вправе придумать свой.
Чайна Мьевиль «Последние дни Нового Парижа»
sertov, 20 декабря 2025 г. 18:38
Польское 2016 года и английское 2017 года издания этого произведения по объему включают 204 и 209 страниц соответственно. Начиная с 2018 года изданий с объемом менее 280 страниц не выходило. В представленном нашем издании объем составляет 352 страницы, из которых само произведение занимает 265 страниц. Книгу в данном издании читать очень и очень трудно (для некоторых невозможно), так как в примечаниях, расположенных после окончания повествования, изложены пояснения к некоторым манифам, встречающимся в тексте и на улицах города, большинство из которых без специального комментария понять и распознать невозможно. Их количество превышает сотню и бесконечный процесс заглядывания в конец издания ничуть не способствует цельному восприятию этой книги. Добавьте сюда постоянно встречающиеся сноски с комментариями автора и переводчика. Сам роман вполне характерен для Мьевиля, всегда отличавшегося своеобразным подходом к сюжетам своих произведений. Использование автором сюрреализма в жанре альтернативной истории дает поразительные результаты и приводит к изменению хода истории практически только одним взрывом неведомого оружия. Но история изменяется в худшую сторону и создания, абсолютно чуждые всему человеческому (как раз манифы), наводнившие улицы города, при встрече вступают в бой не только с сопротивлением, но и с демоническими порождениями нацизма. Основываясь именно на таких хрупких фактах, в городе появляются люди, способные наладить контакт с манифами ради спасения города. Роман просто завораживает, написан, как мне кажется, особым поэтическим языком, но неимоверно труден для понимания. Именно поэтому порекомендовать его могу достаточно узкому кругу читателей и любителям сюрреализма.
Чайна Мьевиль «В поисках Джейка»
k2007, 27 ноября 2025 г. 09:05
Сборник разных, но в основном довольно мрачных и пессимистичных рассказов о том, что в современном мире, практически за углом, может быть что-то странное, такое, что не вписывается в обычный опыт обычного человека. И обычно с открытым финалом, оставляющим читателя в догадках — это было волшебство или так вот совпало?
В общем, для любителей странного и странной прозы, вроде викторианских рассказов о сверхъестественном, только в XXI веке.
Как сборник мне сборник понравился
nornik, 23 сентября 2025 г. 02:10
Знакомство с этим произведением у меня началось с сериала BBC с одноимённым названием, после просмотра которого осталось ощущение недосказаности и неполноты картины.
Решив, что сценарист бездарность, а режиссёр халтурщик – я обратился к первоисточнику и взял в руки книгу. Это была вторая попытка понять произведение. Результат тот же — «Боже! Какая же муть!».
Уж не знаю что на меня нашло, но я перечитал это дело ещё раз...
----
Книга нас встречает трупом девушки в среднестатистическом дворе в городе Бешель.
Это преступление начинает расследовать среднестатистический полицейский, совершая обычную полицейскую рутину. И в целом, это была бы весьма унылая детективная история, выполненная по лекалам провинциального нуара, если бы не место действия.
А оно прекрасно своей шизой.
Действие происходит в восточноевропейском городе Бешель, который гросс-топически делит территорию с другим городом – Уль-Комой. Если быть более точными, то это даже не города, а страны – с таможней, границами и прочей атрибутикой. И всё бы ничего, но границы городов обусловлены только способностью не-замечать жителей другого города.
А чтобы не-видеть было удобнее, жители одного города отличаются от жителей другого одеждами, походкой, какими-то прочими микро-признаками, которые за столетия жители научились анализировать не задумываясь. Отличаются дома, машины, улочки, киоски фастфуда и т.д. и т.п. Как там было у классика: «когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то у общества нет цели». Так вот тут — это доведено до абсолюта.
Впрочем, не-замечать — это не только норма, но и необходимость. Зазевался, задержал взгляд на табуированном предмете и совершил самое страшное преступление, равносильное государственной измене — так называемый пролом. И по душу такого зазевавшегося приходит Пролом, грозный и всемогущий, который следит за соблюдением жителями всех этих условностей.
На этом сложность градоустройства не ограничивается – так как логически города два, а физически один, то есть места пересечения. Расположение городов может быть крайне неудобным: это могут быть чередующиеся дома, пересечения улиц и даже (!) этажи в одном здании могут принадлежать разным городам.
В итоге цепляет не детективная история сама по себе — она где-то плетётся на заднем фоне, а эта максимально наркоманская история двух городов выходит на первый план. Что же такое произошло с людьми, что они добровольно согласились соблюдать свод этих табу? По какой такой причине у них дичайший страх перед Проломом и откуда такая безоговорочная вера в их правоту? Кто и с какой целью замутил этот жестокий социальный эксперимент.
К сожалению, автор не отвечает на эти вопросы, а ставит многоточие. Бесячее многоточие, как, практически во всех диалогах, обрывая фразы на полуслове.
Итого: как детектив книга скучная, как фантастика — забористо-наркоманская. Читать ли? Конечно! Почему только прочитавшие это произведение должны страдать? ) А если серьёзно — книга интересна своей задумкой разделенных городов и людей, но вот раскрыть эту задумку, на мой взгляд, автору не удалось.
Читать на свой страх и риск.
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
kreysir008, 31 августа 2025 г. 16:12
Какая душная книга.
На единицу смысла и движения сюжета, дается тысяча единиц описания города, такое ощущение, что читаешь не для удовольствия, а готовишься к какому-то институтскому докладу по абсолютно бесполезной теме. Прочел 13 глав — надежда на что-то интересное, окончательно меня покинула.
В общем если описать кратко — скука смертная.
Чайна Мьевиль «Крысиный король»
Marikk, 1 июля 2025 г. 15:30
Первое произведение автора, которое увидело свет. Но для меня оно оказалось не самым лучшим.
Савл Гарамонд — молодой человек 26 лет от роду — был обвинен в убийстве собственного отца. Увы, отцеубийство нередко в нашем мире, вот только Савл его не совершал, однако в тюрьму загремел. Что ему делать без родственников и надёжных друзей? Как оправдать себя? На помощь ему приходит Крысиный король, который и вызволяет нашего узника из застенков. Но зачем? Из-за большой любви к нему? Из-за простого человеколюбия? Или есть другие, более глубинные, причины?
Этот роман — ещё один вариант старинной легенды о крысолове из Гамельна, правда, на современный и оооочень кровавый лад. Бой идет не на жизнь, а на смерть, и победить тот, у кого спрятан туз в рукаве. Только у кого из них?
Marikk, 11 июня 2025 г. 15:25
Во время чтения книги временами иной раз в голове раздавался голос Морфеуса, произнося: «Знать путь и пройти его — не одно и тоже.» Не знаю почему, но так было.
Условное настоящее, Лондон. Занна и Диба — обычные школьницы, каких много в городе. Но вот однажды они стали замечать нечто странное. Но собака поклонится Занне, то лиса сделает реверанс, то странного вида тетка, увидев Занну, кричит «Шуази!». Что бы это все значило? Девочки начинают свое расследование, и совершенно неожиданно оказываются в Нон Лон доне. Как Лондон, только не Лондон. Да и люди там странные. Одеты в костюмы других эпох, а то и вовсе в одежду из книг, дома — отдельная тема. Они построены из всего того, что стало не нужно в настоящем Лондоне, а тут обрело вторую жизнь. О, гляди — автобус! Да, тот самый, двухэтажный! Но автобус только на первый взгляд, на самом деле — дирижабль!
Начав общаться с жителями этого странного города, Занна понимает, что она Шуази, избранная. На нее возложена миссия спасти город от коварного Смога и вернуть в Нон Лон дон мир и процветание. Сколько мы слышали историй про Избранного? Воз и маленькую тележку! Так вот, это ещё одна. Только, как и сам город, на изнанку. Автор берет стандартный сюжет об избранном, но немного переписывает его и теперь уже сюжет о неизбранном, что гораздо интереснее!
Не знаю, как, но автору удалось создать такой шикарный мир, но я готова паковать чемоданы, чтобы оказаться в Нон Лон доне! Прогуляться по его улочкам, побывать на Базарной площади, даже посетить Фантомбург, главное, не попасть в зубы жирафам.
macabro, 23 мая 2025 г. 19:36
«По улице шли люди, многие несли пакеты. А Морли продолжал сидеть, держа в руках диск и глядя по телевизору войну, которую он то ли развязал, то ли помог сдержать, то ли не имел к ней никакого отношения.»
Как же отрадно иногда окунуться в фантастику оторванную от реальности, далекую от злободневности, погружающую в фантасмагорический вымысел! Инобытийный мир шпионов, тайных посланий, секретных служб поглощает героя и затягивает в размышления о судьбах мира. Не в силах разобраться в хитросплетении мировых событий наш герой погружается в пучину сомнений.
Бесконечно чуждая нам ситуация! Рационально мыслящие, мы прекрасно понимая подоплеку всех пертурбаций общества, с надеждой смотрим в будущее.
Чайна Мьевиль «Посольский город»
SeverianX, 7 мая 2025 г. 16:56
«Посольский город» – научно-фантастический роман, исследующий границы языка, восприятия и чужеродности. За этот роман я уже брался пару лет назад, после прочтения «Вокзала потерянных снов», но, прочитав пару десятков страниц, сдался – сложно, скучновато, и ничего не понятно. Теперь же решил всё-таки прочитать роман, и, стоит заметить, примерно после 30% читать его стало заметно легче. Начинаешь понимать логику происходящего, хотя местами и странную.
Действие происходит на отдаленной планете Ариека в далёком будущем. Посольский город или Послоград находится в центре местного поселения и обжит выходцами с Земли. Город землян плавно перетекает в город насекомоподобных аборигенов-ариекаев, которых люди называют Хозяевами. У ариекаев есть особый Язык, на котором можно говорить только двумя ртами одновременно. У Хозяев с этим проблем нет – ртов у них как раз два, а вот обычным людям он недоступен. Для общения с местными были созданы генетически модифицированные близнецы-клоны, говорящие в унисон. При помощи специальных обручей их эмпатия по отношению друг к другу достигает высочайшего уровня. Ещё одной особенностью Языка является то, что на нем невозможно лгать. Однако с приходом землян всё меняется. Мьевиль показывает, как люди поневоле меняют Хозяев и меняются сами. Мьевиль с присущей ему дотошностью выстраивает сложную систему Языка, а затем демонстрирует ее развитие. За этим интересно наблюдать, но, к сожалению, автор ограничивается идеями, не сумев построить грамотный сюжет.
К сильным сторонам романа я бы отнес описание ариекаев и Послограда. Мьевиль отлично подаёт интересные идеи вроде города в городе или послов-близнецов. Технологии ариекаев построены на биологической составляющей. Генномодифицированные животные производят все нужные вещи, и даже дома, трубопроводы, оружие и одежда здесь живые. Не подкачали и философские идеи. Роман исследует колониализм, зависимость, эволюцию сознания. Ариекаи, ставшие жертвами “языкового наркотика” от человеческого вмешательства, символизируют столкновение культур и этику эксплуатации.
В начале чтения меня не покидало чувство “ничего не понятно, но очень интересно”, и это длится процентов 30 книги. Мьевиль не упрощает термины, не стремится что-то объяснить своим читателям. Он кидает нас в омут, созданного им мира, предлагая самим во всем разобраться. И это удается, хотя и с трудом. Первая часть книги – затянутая экспозиция, где мы знакомимся с главной героиней, узнаем о ее прошлом и мире романа.
Повествование ведётся от лица Авис Беннер Чо, выросшей в Послограде, улетевшей с него, а затем снова вернувшейся. При этом героиня у Мьевиля совершенно не прописана. Она в основном пересказывает нам свою историю и почти не совершает значимых поступков, при этом раз за разом оказываясь в центре событий. Другие персонажи получились не лучше Авис. Роману попросту не хватает глубины персонажей. Рассказ главной героини сводится к некой хронике событий, напоминающей учебник истории. Вроде бы есть и конфликт, и противоборствующие стороны, но не хватает вовлеченности в него. Судьбой отдельных персонажей автор распоряжается парой абзацев. Ну и как им сопереживать? Мьевиль умеет выстраивать увлекательный сюжет, но в случае с «Посольским городом» что-то явно пошло не так. Он накидывает массу идей и мелких деталей мира, и в конце сам же в них путается. Да и мир за пределами Ариеки выглядит пустым. Впрочем, это можно сказать и о Нью-Кробюзоне из «Вокзала потерянных снов», но там большое количество плюсов перекрывает это допущение.
Итог: «Посольский город», с одной стороны, даёт пищу для размышлений. Мьевиль приглашает погрузиться в мир, где язык творит и разрушает реальность. Роман переосмысливает саму природу коммуникации. С другой стороны, очень жаль, что автор в итоге не смог превратить его в по-настоящему живую и увлекательную историю.
Мария Дэвана Хэдли, Чайна Мьевиль «Лега жжёт»
Prosto_Chitatel, 13 марта 2025 г. 12:50
История с героями саг о короле Артуре, сделанная в духе городских сказок Геймана. Даже чувствуется некий флер его влияния на данное произведение. Конечно, не хватает мощности атмосферы, которая бывает у товарища Геймана, когда он не ленится и отрабатывает на сто процентов, но и у Хэдли-Мъевиль вышло вполне недурно, особенно учитывая череду откровенно слабых произведений, напечатанных в сборнике «Неприкаянные письма» до них. Здесь, по крайней мере, есть четкая выверенная структура повествования. И, главное, отсутствует заигрывание с жанром мистического реализЬма: никаких намеков на галлюцинации, сумасшествие и прочие грибные приключения, когда реальность фантастических элементов подвергается сомнению. Герои из легенд — да, точно существуют. Фантастические явления — однозначно возможны. Обычные люди — так же легко взаимодействуют с фэнтези-реальностью, как позавтракать, пойти на работу или вывить в пабе.
Мерлин у сладкой парочки авторов вышел колоритным дядькой, и с каждой прочитанной страницей проникаешься его неразрешимой драмой влияния на него коварной подружки Нимуэ. Его неприкрытый сарказм здесь выливается в защитную реакцию разрушенной жизни, которую он, по его же словам, снова готов был отдать: настолько эта женщина завладела его сознанием. Полностью понимая все ее коварство, отношение к таким, как он, он снова и снова покоряется своей влюбленности и в финале вместо мести объединяется с ней, добровольно становясь вторым подчиненным номером. Не только ради спасения мира от хэппи-энда, но больше именно от невозможности расстаться со своим большим чувством.
Отдельно хочется отметить тот самый хэппи-энд, который все равно «энд». То есть, мысль очень и очень забавная: даже если все будет в конце хорошо — это все равно будет конец. Конец света.
Batareev, 16 февраля 2025 г. 00:15
Подростковая фантастика, типичный янг адалт. Откровенно, ожидал большего, от автора цикла «Бас-Лаг». А здесь мы имеем обычную приключенческую историю в необычном мире. Но этот мир просто как кривое зеркало нашего. Море заменили на рыхлую землю, корабли на поезда, люди остались людьми. В романе много отсылок к произведениям известных авторов, собственно в благодарностях они и перечислены, от «Острова сокровищ» и «Моби Дика» до «Пикника на обочине». Также «Рельсы» могут быть некоторым развитием «Железного овета», так сказать логическим (непрямым) продолжением.
Вместе с тем роман мне не зашёл, взрослому начитанному человеку он покажет просто скучный, пустым. Ребенку может понравиться, благо в нем нет сексуальных тем и непрекрытой жестокости, главные герои — подростки и во главе произведения эстетика железной дороги.
Batareev, 9 февраля 2025 г. 09:46
«Железный совет», оличное завершение трилогии. Центральной темой этого романа является революция, прообразом которой, как мне кажется, служит Парижская коммуна, а также железная дорога периода активного освоения Дикого Запада. Неспроста в романе появляются ковбои, бандиты и охотники за головами в купе с многозарядным оружием.
В остальном же это типичная для Мьевиля мешанина фантасмагоричных образов. Автор буквально фонтанирует идеями, по максимуму пытаясь разместить в книге все что считает важным для себя, о чем хочет высказаться. Не всегда это работает, здесь много нераскрытых тем и персонажей которые присутствуют лишь как статисты. Это касается большинства спутников Каттера, да и сам он странная личность. Я вот совершенно не видел смысла добавлять нетрадиционные отношения, дань ли это моде, или наклонности автора, по моему мнению, книге это ничего не дало, без чего она не могла бы обойтись.
Есть в романе и слабые темы, как то история тешского резидента, задумка была неплохой, но по моему мнению вышел пшик. Странной была и история Иуды Лёва, без его странствий по Дикому Западу в компании картежника, бандита и охотника за головами можно было и обойтись. Многословие это та еще слабость Мьевиля.
Но, тем не менее, Чайна Мьевиль по настоящему уникальный автор, кто еще может так увлекательно провести тебя за руку по улочкам Нью-Кробюзона, мимолетом рассказывая его историю, или дикими прериями по границе Какотопического пятна, или населить свой мир удивительными существами достойными картин Босха. Его фантазия на грани фантасмагории.
alexeika17, 2 февраля 2025 г. 02:06
хорошее, но совершенно не глубокое по смысловой нагрузке произведение. интересные герои, интересное описание мира, но довольно простенький сюжет. ничего заумного от книги не ждите. Но вот основа книги — что-то стоящее. мне всегда хотелось увидеть какую-нибудь похожую на безумного макса книгу, только с поездами. есть, конечно, хроники хищных городов — но это, в целом, такое себе зрелище — а вот эту книгу людям, любящим похожий сеттинг с бесконечными пространствами неизведанного и дикого рельсоморья очень даже может понравиться. также эфимерным плюсом для меня лично является приятная для такого рода чтива подача информация и некие заигрывания писателя с читателем. здесь они ни коим образом чтению не мешали, из-за чего и было как минимум не некомфортно. все остальное в книге.
Batareev, 27 января 2025 г. 17:45
Отличный роман, читал его сразу после «Вокзала», и он мне понравился гораздо больше первой книги. Видимо Мьевиль набил руку и поднабрался опыта, роман вышел более ровным и менее сюрреалистичным. Уже гораздо меньше многостраничных описаний не относящихся к линии повествования. Сведение действующих персонажей фактически к одной центральной героине позволяет взглянуть на события ее глазами, лучше проникнуться эмоциями, переживать события, докапывать до правды и сомневаться вместе с ней.
Интересна и фантазия Мьевиля он продолжает насыщать свой мир все более необычным фактами и историей. По отдельности они не раз фигурировали на страницах разных авторов, как пиратская республика на плавучем острове, а некоторых персонажей перенесли как по кальке. Но в «Шраме» они соединяются в органичную систему, переплетенную интригами и научными поисками. Между тем Чайна Мьевиль остается самим собой, многословным, меланхоличным, многие главы скучны, а к активным событиям придётся продираться не одну сотню страниц.
Fox_Reinard, 20 января 2025 г. 09:23
Очень странная книга. Да, у Мьевиля всё творчество странное, но странность «Город и Город» другая. Как те картинки, где смотришь под одним углом — голова кролика, поворачиваешь — голова утки. И обе ̶в̶с̶р̶а̶.̶.̶.̶ плохо нарисованы. «Город и Город» как бы фантастика, а как бы и детектив. Но всё — как бы.
С самого начала роман меня заинтересовал своей концепцией двух городов, расположенных на одной территории в разных пространствах. Люди в этих городах обязаны «развидеть» всё, что принадлежит чужому городу, иначе случится некий Пролом, которого все ужасно боятся. Как бы ужасно боятся (в этой книге вообще много «как бы»). Как бы ужасно боятся, но все немного там и тут «проламываются» по мелочам. Ну и, конечно, детективная часть. Люблю детективы, упакованные в фантастическую обёртку ещё со времён Глена Кука. «Город и Город» сразу берёт быка за рога — тут и мёртвая девушка, убитая загадочным образом, и усталый детектив с верной помощницей, и грязные улицы с подростками-наркоманами. Как бы нуар.
Лучше всего описание романа укладывается в старую приговорку «Размах на рубль, удар на копейку».
Как детектив роман уныл. Расследование идёт максимально нудно. Я допускаю, что это очень реалистично и большинство расследований в реальной жизни как-то так и происходит. Но детективы мы читаем не ради реализма. Следователь мыкается по страницам романа, переходит из Города в Город, тыкается по углам как слепая мышка, его шпыняют бюрократы, подозреваемые, свидетели, потом, в финале, автор даёт немного экшена, не особо увлекательного, и... в «лучших традициях» какой-нибудь Донцовой несколько страниц следователь подробно рассказывает как было совершено преступление, какие мотивы были у преступника, что и как происходило. Здесь должен быть смайлик фейспалма, но тут нет смайликов.
Само же преступление, вокруг которого нагнеталось столько таинственности и жути, в результате оказывается максимально банальным. На уровне ограбления алкашами вино-водочного отдела сельского магазина.
Фантастическая часть по-лучше, но не сильно.
Весь роман очень многое крутится вокруг двух городов, существующих в чём-то вроде параллельных реальностях, жители могут видеть своих «соседей», но делать это категорически запрещено, потому что наступит Пролом. Страшный и ужасный. Создаётся впечатление, что это какая-то то ли физическая катастрофа, сродни столкновению двух реальностей, то ли что-то мистическое типа пробуждения Ктулху. Причём, произойти это может чуть ли не от того, что житель одного города заговорит с жителем другого города. И потому в обоих городах действует некая беспощадная организация, тоже называемая «Пролом», агенты которой мгновенно ликвидируют всех, кто нарушает правила. Тем не менее, правила постоянно нарушаются, в том числе и самим главным героем и, довольно быстро, появляется ощущение, что тут что-то не то.
Разгадка оказывается максимально разочаровывающей.
Да, я читал в некоторых отзывах, что это, мол, притча и воспринимать надо как притчу. Аллюзия на разделённые города типа двух Берлинов. Не, не работает. Притче крайне противопоказаны подробности. «Город и город» написан слишком подробно и реалистичен в мелких деталях, что не позволяет ему прозвучать как притче.
Получилась просто частная история довольно банального преступления в «фантастическом» сеттинге.
Поставил «4» только из-за других книг Мьевиля, которые мне очень зашли в своё время. Хорошо, что начал я не с «Город и Город», иначе этот автор для меня сейчас не существовал бы.
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
Batareev, 17 января 2025 г. 07:19
Монументальная книга, увесистая, очень долго я ее читал. И прежде всего из-за авторского стиля, тягучего и многословного. Чего стоит только, много кем упомянутая глава о том, как тянули кабель, или многостраничные научно-философские рассуждения о природе «кризисной энергии». Интересные главы перемежаются скучными.
Но прежде всего роман запоминается своим миром, Нью-Кробюзон здесь главное действующее лицо, описанию его районов и улочек посвящена солидная часть текста. Проще сказать чего в этом городе нет, почти каждая глава привносит что-то новое, разные рассы нелюдей, существа и машины, политики и преступность. Но все без глубокого погружения в тему, добавляет объема тексту, но не раскрывает сути.
Финал романа открытый, многим это не понравится.
Manowar76, 16 января 2025 г. 07:26
Антивоенный хоррор. Даже шире: констатация того факта, на который мы предпочитаем закрывать глаза — всё построено на основании из мертвецов.
Военный, участвовавший в бесчеловечном погребении противника в одной из далёких пустынь, начинает слышать голоса мертвецов. Особенно хорошо их слышно в подвалах домов. Безумие? Но он его монетизирует: консультирует владельцев, насколько опасен тот или недостаток дома. На самом деле персонаж подыскивает жертву покрупнее, чтобы откупиться от мертвецов.
Жутко, безысходно.
7(ХОРОШО)
Чайна Мьевиль «По дороге на фронт»
Manowar76, 2 января 2025 г. 08:43
Плохо нарисванный черно-белый комикс.
Я уважаю графические истории, как медиа. У меня неплохая коллекция комиксов, в основном супергероики. Но и со столпами жанра: Милларом, Гейманом, Муром и Эллисом хорошо знаком.
Данный же рассказ просто плох, увы.
3(ПЛОХО)
double_ego, 26 декабря 2024 г. 13:04
Моя третья попытка увлечься творчеством Мьевилля, неудачная как и ранее, но при этом самая удачная из всех трех.
Книги Мьевилля — это книги идей в первую очередь, потому какого-то глубокого психологизма и крутого сюжета здесь не найти. Есть крутые концепты, есть сценарий по которому двигаются персонажи, но интересно выписанной истории не наблюдается.
Начало книги более чем интригующее: из музея крадут законсервированную тушу большого кальмара, что, оказывается, может стать триггером конца света. И несколько фракций начинают поиски и борьбу между собой за обладание головоногим. Что за фракции: это и церковь кальмара, и несколько преступных магических группировок, и специальный отдел полиции по расследованию деятельности сект (на самом деле всего связанного с паранормальным). Но чем дальше, тем происходящее все больше напоминает сюр, которым по сути и является. Интрига вроде бы остается до самого конца, но удерживает внимание она все слабее.
Говоря о Чайне Мьевиля, всегда упоминают о его левых взглядах и приверженности коммунистической идеологии, и надо сказать, не зря. К примеру, в данном произведении автор постоянно рассказывает о забастовке в Лондоне профсоюза фамильяров (да, такой у них есть), что никакой сюжетной нагрузки не несет вообще, да и на атмосферу магического Лондона не то, чтобы хорошо работает. Или возьмем религиозный вопрос: церковь кальмара можно найти, я думаю, и в книгах каких-нибудь других авторов, а вот секта еретиков, которая считает великий потоп раем на земле и ждет дня, когда все погрузится под воду — это явно подкол в сторону христианства и религии в целом. Да и главный злодей тут озабочен вопросами креационизма и эволюции.
Отдаленно данное произведение напомнило мне американских богов Нила Геймана. Механизмы этих двух вселенных абсолютно иррациональны, и авторам неинтересно давать им какое-либо объяснение. Но в случае Геймана мы имеем медидативное философское повествование, которое уместнее назвать магическим реализмом, в кракене же — хаотичный сюрреалистический боевик с явным антирелигиозным посылом. Но и там и здесь мы имеем произведение, которое скорее притворяется жанром фэнтези. К слову, количество жанровых наград у романа вызывает у меня недоумение. Чего-то выдающегося тут я не заметил, не считая конечно авторской манеры. Чайна Мьевилль очевидно выделяется среди коллег в жанре фэнтези.
Чего у автора не отнять так это фантазии, вот она в кракене бьет ключом: модель бластера из стар трека, превращенная местным магом в рабочую модель, люди-телефоны, подручные злодея с ладонью вместо головы, вы где-нибудь такое встречали?
Динамичная фантасмагория, транслирующая нам идеи Чайны Мьевилля, было любопытно, но стоило ли тратить на нее время.
Чайна Мьевиль «Посольский город»
But_An, 22 декабря 2024 г. 13:59
Сначала почти испытал эйфорию: какая «вкусняшка», да это же вообще моё-моё!.. Но чем дальше читал, тем становилось всё скучнее и скучнее. Потом стало просто нудно... Ближе к финалу стало чуть лучше, но всё равно — изначальное впечатление было испорчено. Если честно, еле дочитал, едва не бросил.
Хотя если говорить о романе беспристрастно, это, конечно же, мастерская работа. Сложная, заставляющая восхищаться умом, талантом и фантазией автора. Возможно, для принятия романа не хватило как раз моего ума...
В общем, я поставил 6 — попросту говоря, «трояк». Будем считать, что такова оценка мне, как читателю.
But_An, 22 декабря 2024 г. 13:55
Я начинал читать с недоверием. Не доверял я, разумеется, не самому Чайне Мьевилю, известнейшему британскому фантасту, а своему вкусу, который не принял творчество фантаста при первом знакомстве. Но атмосфера книги быстро втянула меня, и я прочитал «Город и город» с огромным удовольствием. Да уж, Мьевиль — талантище! Придумать такое!.. Ведь это, по сути, даже не фантастика. Но такая классная идея, так замечательно, «вкусно» подана! Меня действительно не столько захватил сюжет, сколько этот двойной город. Блеск!
Чайна Мьевиль «Посольский город»
kerigma, 25 октября 2024 г. 22:17
Роман, как город Брюгге, вызывает одновременно «глубокий восторг и ужасную скуку».
Все-таки никто не умеет так, как Мьевиль, изобретать инопланетян и другие миры. У всех остальных авторов они все похожи на людей, если не внешне, то психологически и общественным устройством. И миры похожи на человеческие. У Мьевиля же всегда или почти всегда срабатывает невероятная фантазия, это какая-то суперспособность создавать чужое, кардинально отличное от человеческого. Совсем другое, не просто «гнвоерк», но гнвоерк с другим социальным устройством, другим способом общения, другой базовой логикой и ценностями. Такой мир ариекаев, на котором люди и немногочисленные другие расы — гости, живущие под куполом с разрешения Хозяев, которые милостиво позволили им тут поселиться, наладить контакт и снабжают базово необходимыми вещами.
Мне нравится, как инопланетяне-ариекаи введены в текст: история начинается глазами героини-девочки, которая в этом мире родилась и выросла, и Хозяева для нее — другие, но при этом привычные, нормальная часть повседневности. Они есть, и они вот такие. Этим объясняется то, что мы так ни разу и не встретим полного портрета ариекая — как не придет в голову описывать в романе, как в принципе выглядят собаки, но может много раз упоминаться, что они виляют хвостом. Мне лично так и не удалось вообразить ничего достаточно складного. Зато вот про культуру ариекаев, и особенно их Язык, базовую составляющую их культуры, читатель узнает все больше на протяжении всего романа, потому что героиня сама начала задаваться вопросом о том, как это устроено, только уже вернувшись на родную планету взрослой. До этого для нее и всех остальных было само собой разумеющимся, что несмотря на близкое соседство и регулярные встречи, общаться с Хозяевами могут только специально избранные люди — Послы. Ребенок не задумывается, как они это делают, и не акцентирует внимание на том, что каждый Посол «един в двух лицах». Ариекаи что-то делают с девочкой для своих целей, что-то непонятное и смутно описанное, но не вредное, зато отличающее ее в их глазах от других людей.
Это самое интересное — начало, а дальше идет очень утомительный многостраничный рассказ о юности и взрослой жизни героини: как она выучилась, уехала с родной планеты, вышла замуж и т.д. Героиня скучна сама себе, и муж ее тоже, и читать про них скучно, и ничего на этом отрезке текста не происходит сколь-нибудь стоящего. Включая длинный период, когда героиня уже возвращается в город, но никакое действие, составляющее основной сюжет романа, еще не началось. Скучность этой части усиливается за счет манеры изложения: это не текущие события, которые происходят прямо сейчас, а формат воспоминаний, в сокращенном, сглаженном виде, с рассуждениями и отступлениями — подходящий стиль для исторических мемуаров, но не лучший для фантастического романа. За этим тягомотным ритмом даже не замечаешь сразу, что наконец в последней трети текста начинается какое-то действие.
Тут наконец раскрывается полностью и уникальность Хозяев как инопланетной расы, особенность их Языка как определителя мировоззрения и мировосприятия. То, что поначалу представляется забавным ксенологическим казусом — вроде того, что ариекаи на своим языке не могут лгать, а выучившие его люди могут так же, как на любом другом, — только приоткрывает завесу над огромной разницей между этими видами, на уровне физиологии, которую не решить обычной дипломатией.
Концепт Языка ариекаев, безусловно, лучшая идея и находка в романе и уникальная в фантастической литературе. Мьевилю удалось создать не просто целую инопланетную расу, но и конфликт, достаточный для интересного сюжета, на базе лингвистических различий, причем речь не о том, что герои друг друга не понимают и начинают понимать (в отличие от Чана и тому подобных историй про контакт). Разные расы давно друг друга понимают, сотрудничают, торгуют,
но не понимают, насколько Язык имеет для них разную ценность и значение в жизни вообще. Даже не смотря на то, что ариекаи со своим языком рождаются, а людей, способных на нем говорить, специально *выводят* — для людей он остается просто еще одним языком, а для ариекаев же — ключевым способом познания мира. Все это герои-люди узнают через конфликт, только когда в этом способе что-то ломается, и в мире наступает глобальная катастрофа, захватившая сначала Хозяев, а потом и гостей.
Честно скажу, внезапное, быстрое и успешное открытие «лекарства» вызывает сомнения с точки зрения достоверности, хотя, конечно, сюжет этого требует, и плох был бы роман, если бы все просто убили всех. Хорошо передана атмосфера хаоса, непонимания, неорганизованности, которая сопутствует разным этапам наступления ариекайской катастрофы, хотя на мой вкус, некоторая интенсивность не помешала бы действию и тут. Из того, что я читала, пожалуй, идеальная «скорость» действия только в «Шраме», а в других романах встречается то же топтание на месте, которое несколько сбивает эффект от невероятного мира и существ.
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
gramlin, 26 сентября 2024 г. 20:07
Эта книжка про уродов. Уродливые представители уродливых рас (человек-птица без крыльев, девушка-жук, труп с проводом в башке, люди-кактусы, бреющие свои иголки и вырезающие татухи). Но, самый уродливый в книжке, конечно, город. Автор упивается перечислением нечистот, плавающих в каналах и «органических останков» (с) лежащих на мостовой (интересно, почему в любом фентези даже в самых захудалых кварталах лежит мостовая?). При этом, город огромен, 30% книжки это описание города. Больше был только Анк-Морпорк у Пратчета.
Я оценил, что в первой главе нам показывают настоящий цирк уродов, и ты не можешь отделаться от ощущения что вся остальная книжка про него же.
Любителям описания какого-то надлома, наверное понравится. Ну, еще присутствуют постельные сцены между ГГ и человеком-жуком с детальными энтомологическими подробностями (так-то, Грегор Замза!)
Чайна Мьевиль «Железный Совет»
vam-1970, 22 сентября 2024 г. 20:56
Входит в цикл «Нью-Кробюзон». Лауреат и номинант ряда премий, но не произвел на меня впечатления никакого. Фантасмагория и всё. Автор намешал много странностей и в расах и их способностях., но без единой строчки логики- а почему так? Даже читателю не закинул такой мысли. Можно рассматривать сюжет как описание чужеземной жизни города и зарождающейся революции, но причины её не видны. Просто бунт? Вот так и выглядит со стороны. Нет интересов правящего клана- нет интересов и революционеров. Разбавлено всё это нетрадиционными отношениями персонажей- что это даёт сюжету для его понимания? Да ничего -крик моды , в который вписался автор.
vfvfhm, 19 сентября 2024 г. 10:47
Дисклеймер: дважды обманутые ожидания.
А больше особо сказать о книге нечего. Это типичный Мьевиль, насколько я его знаю (прочитал семь романов).
Отличный стиль — в меру поэтичный, в меру вязкий, с интересными придумками в виде постоянной смены лица рассказчика — первое, второе, третье. Необычный, заманивающий в свои просторы мир. Атмосферность, саспенс, мрачные тайны.
С другой стороны, никакущие герои (не картон, а просто функции, вешалка для образов), сюжет, которому не вверяешься с азартом, а просто воспринимаешь как данность (не может же крупная проза из одних описаний состоять!), рыхлая композиция.
В общем, обычные для прозы Мьевиля плюсы и минусы.
Это одна из тех книг, которые интереснее читать, чем о них размышлять. Было приятно и душевно провести с ней вечер, но душу, прямо скажем, не перепахала)) Хотя многие картины собственного безрадостного детства в глухой провинциальной дыре вставали передо мной в полный рост. Вайб трагической детской беззащитности и жизни в постоянном страхе поймал — и на том спасибо!))
Изюминками же повести оказались два обмана моих ожиданий.
Во-первых, я думал, что это эдолт-янг в духе «Нон Лон Дона» и «Рельсов». А не тут-то было! Нормальная взрослая проза про зрелого, битого жизнью мужика, который вспоминает мрачную историю из своего детства. НАШИМ даже дезинфицировать ее пришлось, потому что там довольно много ругаются.
Во-вторых, я думал, что переписчик — это главный герой ,который обретет умение переписывать свою историю и своих близких. (Смутные намеки на это остались, но и только). Опять мимо!
Но это и придало чтению только дополнительной пряности и множественности вкусовых обертонов.
Да! Мне как бывшему большому любителю всяческих -измов очень зашли множественные отсылки Мьевиля к творчеству таких мастодонтов модернизма, как Фолкнер и Беккет. Также сатирические нотки и применение остраненности в описании города и его жителей напомнили роман моего любимого «забытого классика» Леонида Добычина. Так что их книги в рубрику «похожие произведения» я включил вполне закономерно.
(Хотел было закончить отзыв в едком саркастическом ключе — мол, у нас руки длинные, это касается самой фигуры Переписчика. Но поступлю в духе Мьевиля: обману ожидания)) Оставлю политического писателя без политического измерения, хотя в повести оно есть!)
scafandr, 9 сентября 2024 г. 14:25
Эту книгу я приобретал, конечно, только ради имени автора. Мне совершенно индифферентна октябрьская революция, Ленина всегда считал грибом (в начале 90-х пошёл в школу и ещё застал в фойе бюсты Ленина, у которых появлялись фингалы и ещё кое-что на лбу, если я проходил мимо), но ради горячо любимого автора можно было и почитать про тот период в истории, о котором я, как оказалось, мало-то и знаю.
Маркетологи Fanzon, конечно, сильно постарались, чтобы книга максимально позиционировалась, как новый роман Мьевиля (кстати, недавно узнал, что правильно произносится как Миэйвил вообще...), а не как нон-фикшен, совершенно никак не связанный с основным творчеством автора. И вот этот самый Ленин-супермен на обложке — это тоже фикция. Книга совершенно другого толка. Но если бы ее оформили как дипломная работа исторического факультета, вряд ли у неё были бы хорошие продажи (хотя вот интересно, какие на самом деле были продажи у этой книги).
«Октябрь» — книга для тех, у кого, и у меня, был пробел в истории. После прочтения «Октября» я дико удивился, как я по-другому представлял себе революцию. О февральской революции даже не догадывался. Думал, что всё случилось в октябре, штурмом взяли Зимний, императора взяли в плен и заставили отречься от престола, а над огромной страной засияло красное Солнце революции. И тут Мьевиль говорит — «Стоп, я знаю, как всё было, прочитал много интересной литературы, сам увлекаюсь максизмом и троцкизмом, поэтому всё тебе сейчас расскажу, садись поудобнее». И начинает он свой рассказ с самого начала — начала 00-х 20-го века. Какие были волнения, почему народ был недоволен, что случилось с Александром III, как правил Николай II... Это документальная книга, как будто смотришь историческую передачу по ТВ. Без диалогов, без отсебятничества, только голос за кадром и факты-факты-факты. Очень подробно описывается каждый год. Что было в каком месяце, кто что написал и в какой-газете, куда кого сослали, во сколько времени собрались на демонстрацию, сколько было человек, кто разгонял и в какое время все разошлись по домам. В принципе, довольно интересно было окунутся в ту эпоху, когда народ устал от лжи и лицемерия, когда просто достало выживать и была ещё возможность быть вольнодумцем. Партий было огромное количество — кадеты, эсеры, меньшевики. большевики, центристы и всякие другие -исты. Люди метались из одной партии в другую, постоянно голосовали, что-то выдвигали, верили лидерам, а потом в них разочаровывались. И только Ленин верил, что надо идти дальше, причем обязательно с автоматом в руках. Его радикализм по задумке должен был превратиться в мировую революцию, в финале которой вся власть перейдёт в руки пролетариата.
Примерно к середине я немного устал, т.к. события стали повторяться. Постоянные собрания, мародёрство на улицах, солдатня с оружием на улицах, проституция, разбой. Не представляю, как можно было жить в Петрограде не один год в такой обстановке. И потом вдруг с грустью подумал, что тот самый красный октябрь состоится в самом конце книги, а до этого придётся читать об однообразном предреволюционном времени.
Еще один минус для меня заключается в том, что Мьевиль не углубляется во внутренний мир людей, которые делали революцию. Было бы интересно почитать ремарки Ленина или царя о тех или иных событиях. Факты тоже хорошо, но от них быстро устаёшь за 400 страниц.
Оценить книгу мне немного сложно. Того Мьевиля, которого мы знаем, здесь нет ни капельки. Автором мог быть любой человек — ничего не изменилось бы. Но всё же именно в этой книге Мьевиль прошёлся по своей любимой политической теме, именно тут он получил возможность высказать своё видение октябрьской революции (в конце книги он хорошенько так критикует сталинизм, и тут я готов пожать его мозолистую пролетарскую руку). Мьевиль — не только автор странной фантастической литературы, но и активный политический деятель. «Октябрь местами скучен, но это не изменит тот факт, что данная книга довольно сильно восполнила мои пробелы в истории. На уроках истории в 8-ом классе мне больше нравилось смотреть на других девочек в классе и писать им записки, чем смотреть в учебник. Зато теперь я знаю, что случилось в Петрограде в 1917 году. И это было действительно большим событием в истории, которое изменило судьбы народов.
Кто спал на уроках истории, читать рекомендуется.
7/10.
Cogitavi, 20 августа 2024 г. 21:54
После прочтения данной книги сложились следующие впечатления:
1. Господи, какой хороший из этого бы вышел сериал (а модуль по тому же миру тьмы или дневнику приключенца я бы с удовольствием проводил бы, всё очень подробно и понятно)
2. Эта книга пытка. В какой-то моменты ты перечитываешь абзац снова и снова, а понимания, что в нем описано, не наступает. А потом ты читаешь на два абзаца ниже и — как ни странно, становится понятно, что это просто автор так пишет, мучая тебя разрывами смысла, чересстрочным введением в действие персонажей и действий. Но продолжаешь читать.
3. Концовка книги — двойная. Вторая — спорная, и я бы сказал — чеховские ружья этой концовки надо было вешать на протяжение сюжета, а не просто обозначить их присутствие в паре мест. Поэтому то и ощущается финал немного смазанным. Да, он даёт некоторые ответы, но нужны ли они? Первый финал вышел куда грандиознее.
sergey5053, 17 августа 2024 г. 19:18
Густое заимствование у Геймана, конечно.
Киану Ривз, Чайна Мьевиль «The Book of Elsewhere»
hiroprot, 14 августа 2024 г. 12:52
Книга оказалась совсем не тем, что я ожидал. Возможно, именно из-за этого вызвала такое сильное разочарование.
Главный герой — неубиваемый воин возрастом сколько-то тысяч лет, работающий на секретную правительственную организацию. Скорее, сотрудничающий с ними, потому что все понимают, что рычагов какого-то влияния на него ни у кого толком нет.
Комикс был полон зубодробительного экшена, и от книги я ожидал чего-то подобного. Но нет. БОльшую часть книги герой рассуждает о том, какая долгая у него судьба. Остальные персонажи тоже рассуждают. Тайные организации плетут свои тайные планы. А еще есть свинья...
Ощущение, что цель текста — передать ощущение того, как долго тянется жизнь бессмертного. Мне даже читалось тяжело, и часто замечал, что уже после одной страницы лезу смотреть новости, проверять почту и т.п.
И это при моей большой любви к Мьевилю и знакомстве с комиксом. Кстати, роман является его прямым продолжением, при этом не тратя время на объяснение ранее произошедших событий.
Итог: есть несколько интересных идей и задел на продолжение, но все это похоронено под излишне длинным текстом.
Rheo-TU, 5 августа 2024 г. 11:03
Беллис Хладовин бежит из Нью-Кробюзона от грозящей ей опасности. Она садится на корабль в надежде уплыть подальше и пересидеть преследование в кробюзонской колонии. Но путешествие оказывается куда более долгим, чем ожидала героиня. В пути на судно нападают, и все его пассажиры, включая Хладовин, оказываются в плену в пиратском городе Армада. Город этот — плавучий, составлен он из тысяч кораблей, которые дрейфуют по океанам Бас-Лага с незапамятных времен. Сбежать отсюда невозможно, однако можно начать новую жизнь — власти дают пленникам гражданство Армады в обмен на верность. Вот только сумеет ли Хладовин оставить всю прежнюю жизнь в прошлом?
По прочтении роман кажется грандиозным. При том, что с «Вокзалом потерянных снов» его лучше не сравнивать: едва ли Чайна Мьевиль ставил в этот раз задачу написать городское фэнтези; его город Армада не выглядит полноправным действующим лицом, как было в «Вокзале» — всего лишь декорацией. Но он грандиозен по-своему: как эпическое морское приключение. «Рельсы» и вполовину не дотянули до этого уровня.
Все начинается с того, что в море пропадает кробюзонская буровая платформа; как постепенно выясняет главная героиня, оказавшаяся в заточении на плавучем городе, платформу стянули все те же пираты. У пары Любовников, управляющих одним из местных кварталов, есть на это сооружение далеко идущие планы, которые как-то связаны с полулегендарным Чудо-Юдо-Рыба-Китом — аванком, исполинских размеров морским созданием, прорывающимся в мир Бас-Лага из чуждых измерений. И это все еще только начало — одно в романе цепляется за другое, другое за третье, и так далее, порождая загадку саму по себе циклопических масштабов, и в конце концов побуждая задаться вопросом: что есть есть наша жизнь? Чей-то хитроумный план? Или череда случайностей, порождающих возможности? По итогу, кажется, что весь «Шрам» об этом. Герои этой с каждой новой главой все более усложняющейся истории — чьи-то пешки — но друг друга или собственных амбиций?..
Сам Шрам в романе являет собой метафору. Шрам — рана на теле, которая, зарубцевавшись, придает ее носителю сил, как струподелам. Придает опыта. Снова: новых возможностей… Хотя, по правде, я не считаю, что он кого-либо в этой истории изменил. Вот тут будет уместно вспомнить «Вокзал»: вспомним, как внутренне рос Айзек на протяжении того романа, как менялся гаруда. Героиня «Шрама» Беллис Хладовин заключает: все, что происходило со мной в этом плавании, было одной большой манипуляцией, и больше я на такие вещи не попадусь. Но почему мне кажется, что уверенность ее продлится лишь до очередного поворота сюжета?
Может, потому, что она с такой готовностью ранее пошла на покаяние к Любовникам? Сама ведь. Вот одна из немногих сцен романа, которые я не могу принять — ведь Армада оставалась для Хладовин тюрьмой, а та, как ребенок, решила повиниться своим тюремщикам в катастрофе, произошедшей с городом. Выходит, они для нее не так страшны, как кробюзонские власти? Или, может, героиня незаметно сроднилась с так ненавидимыми ею городскими улочками Армады? Или прониклась духом тамошнего коллективного единения? В любом случае: я не верю в то, что человек, который заявляет, что пытается избегать манипуляций, но при этом периодически вляпывается в них — что для этого человека в жизни что-то изменится.
Просто такая жизнь. Работяга подводник продолжит болтаться под килями города, искательница приключений отправится в опасный путь, простые пираты с облегчением устремятся к своим простым пиратским делам. В итоге вопрос о выборе между старой и новой жизнью сведется к возвращению на круги своя; но нет развития характеров, как это было в «Вокзале потерянных снов».
Мир «Шрама» еще более калейдоскопичен, чем можно было ожидать. Шутка ли — ведь поражавший некогда воображение Нью-Кробюзон занимает лишь самую малую часть Бас-Лага. В «Шраме» мы встречаем неуязвимых струподелов, возводящих броню на собственных ранах, наводящих страх вампиров на загадочном лунном корабле, людей-комаров на останках древнего царства и совсем немыслимых и кошмарных морских существ из дальних северных земель, которые угрожают гибелью всему живому… А в какой-то момент приключения ненадолго сворачивают из материальной плоскости в область математики, затрагивая теорию вероятностей, которая, как выясняется, имеет к пути Армады самое непосредственное отношение. Пусть герои не смогли увлечь меня так же, как в «Вокзале», однако в фантазии Мьевилю по-прежнему нет равных.
P.S. Перевод Крылова — хорош, и названия приведены в соответствие с предыдущим романом цикла. Только всю дорогу напрягало заядлое употребление словечка «траченный». Это, уж простите, как «потрачено» из ГТА. По контексту вполне напрашиваются куда более привычные уху аналогии.
Чайна Мьевиль «Нежелательный выход»
EgerBueeeger, 17 июня 2024 г. 14:26
История психотерапевта, настроенной до конца бороться за благополучие своего пациента. Несмотря ни на что. Потому что пациент важнее всего.
EgerBueeeger, 17 июня 2024 г. 01:30
Крайне нетипичный жанр для автора. Не то чтобы жутко и страшно, а скорее грязно и мерзко — местами ловил себя на мысли «А я сейчас не Баркера читаю?». Чудовище и средневековая казнь вышли удачными, а вот метания повествования с места на место смутили. Концовка, хоть и ожидаемая, получилась яркой.
gramlin, 27 мая 2024 г. 13:55
Книга начинается как рядовое и гладкое городское фентези: из музея похищена тушка гигантского кальмара, в дело включается отдел полиции по работе с сектами и секта церковь кракена... Я даже спутал, решив что читаю Геймана. Но потом, буквально после пары пасторальных глав, в нас летит вся мощь андеграудной фантазии автора: техно-фашисты, говорящая татуировка как главарь банды, макет желудка коровы как ангел времени, существа которые размножаются через пули в телах своих врагов, боевое оригами и прочая прочая. Всё это бегает и стреляет друг в друга, так что достаточно быстро я потерял интерес к сюжету, и дослушивал просто из любопытства чем всё кончится. Дополнительно всё это сдобрено щедрой порцией ссылок на мистиков типа Кроули или ван ден Брука, фактов обнаружения гигантских кальмаров и других существ и прочее, то есть подготовительная работа по сбору фактуры проделана автором колоссальная.
В общем, Мьевиль в своём стиле. Можно сказать, что это отражение геймановского Никогде в даунграудном зазеркалье.
faustine, 19 апреля 2024 г. 01:35
Я не ханжа, но котиков обижать никому нельзя. Автору кол.
Чайна Мьевиль «Посольский город»
photoamplua, 14 апреля 2024 г. 18:42
вот лично не мое...и нет, не потому что долго раскачивается и сначала надо въехать во все, хотелось прям упасть в книгу, но не случилось такого...автора этого читать не буду больше, как тягучая смола, а есть авторы с которыми летииишь...со скоростью света. Сравнивают с витой нострой, не вижу ничего общего, кроме очевидной параллели про речь.
Из плюсов — идея неординарна
wonder.stasy, 17 марта 2024 г. 01:45
Историю Беллис Хладовин можно сравнить с приключениями Майло Тэтча, правда у второго они были добровольными, в отличии от главной героини Шрама.
Здесь также встречаются пираты, уникальные расы и загадочные морские глубины, столь манящие и неизведанные.
Как всегда у Мьевиля текст изобилует выворачивающими на изнанку подробностями, что может отпугнуть неподготовленного читателя – меня лично это не смутило.
Подобно Утеру, автор использует нетривиальные эпитеты, рисуя удивительные образы, которые на первый взгляд кажутся омерзительными.
Ладно скроенные сюжетные лоскутки отдельных персонажей образуют пёстрое одеяло, украшенное множеством заплаток. Словно шрамы, явные и болезненные.
Название романа обыгрывается на протяжении всей книги. Отголоски прошлого, как метафорические останки дамоклова меча, нависают над каждым в Армаде.
Всё это раны, исполосавшие сердца то ли от трагичной любви, то ли от потери; незаживающие рубцы матери природы от кощунственных деяний всего рода людского; ржавчина и гниль судов, родных стен; народные волнения, революции – кровоточащие отметины на вехах истории, политической игры.
«У любого действия – бесчисленное множество последствий.» И эти последствия порой преобразуются в шрамы.
Утер Доул – весьма необычное имя. В артурианской легенде Утер Пендрагон был отцом Артура. Древнее валлийское слово Uthr первоначально означало «восхитительный, чудесный», но приобрело уничижительное значение «жестокий, ужасный». – что также описывает двойственность героя Шрама.
В романе автор сравнивает обдумывание тяжелого решения, слишком большого знания с вынашиванием ребенка:
«Движения ее были дерганые и неуверенные, как и у других, кто всё еще не мог прийти в себя. Но в какие-то мгновения, когда знание внутри неё напоминало о себе, она вздрагивала. Она была беременна им – этим жирным зловредным дитём, которого ей так не хотелось замечать.»
Есть профессия «Доула» — обученные компаньон или компаньонка, которые не являются профессионалами в области здравоохранения и которые поддерживают другого человека в течение значимых жизненных ситуаций, связанных со здоровьем, таких как роды, выкидыш, искусственный аборт или мертворождение, или не репродуктивные переживания, такие как смерть. Доула оказывает практическую, информационную и эмоциональную поддержку.
После поездки на остров анофелесов,
Если сравнить историю Беллис с песней, то это будет «Вопреки» Меладзе. При условии, что любовь в песне – это Нью-Кробюзон. Строки
Тетрадь в песне ассоциируется с ее жизнью или письмом возможного, которое она пишет на протяжении всей книги,
Из всех персонажей мне понравились Бруколак, Доул, Флорин и Любовники.
GLV, 15 февраля 2024 г. 09:23
Для начала я проверил, правда ли автора зовут Китай. Правда. Нормальный прикольчик от родителей. Очевидно это никак не должно повлиять на автора, в целом западные, а особенно британские, североамериканские известные люди могут быть названы в честь каких-либо географических формаций. К тому Китай там всяких наград был удостоен (лично для меня всякие премии давно дискредитированы). Как бы не так! Ещё как влияет всё.
Из плюсов – начало романа было довольно бодрым, вроде неплохой мистический детектив, сразу много странного, события одни за одним идут, хорошо! Авторский слог хоть и не гладкий, но читать можно, сленг типичный (наверное) для жителя Лондона, описание мира, легко погрузиться в мир книги. И всё, плюсы закончились.
Прочитал я «Кракена» на 34%. При этом хотел стереть из читалки уже на 25% прочитанного. После первых 30 страниц повествование стало резко буксовать, логика, действие, диалоги – просто чушь.
Словно у автора закончились психоделические грибы, или что он там употреблял пока сочинял. Особо внимания требует основная концепция «Кракена», что именно он и есть бог. И собственно от этого весь сюжет выглядит насмешкой. Да, это фэнтези, только ничего не понятно, а как же магия работает, а хрен его знает! Нудные разговоры персонажей, читаешь и думаешь, да, отлично автор мысль доносит, 5 страниц прочитал и как будто машинный перевод с кирибати на самоанский видишь, слова знакомые, а про что неясно. Недоумение вызывает некий образ десятков, если не сотен всяких сект, и все они сугубо деструктивные, сидят в своём Лондоне и ждут конца света. Считаю именно это и похоронило для меня данное произведение. Герои тупят, зло делает зло, ничего нового. Если кто-то смог дочитать книгу, то мои поздравления вашему терпению.
Carex, 9 февраля 2024 г. 21:20
Я далеко не в восторге. Какой там хоррор, было очень скучно.
Более ста лет историям о привидениях, и этот рассказ ничего нового не добавляет. В 2014 году уже хочется что-то новенькое. Ну вот разве малоизвестный вид казни описан, скорее наверно умозрительный, чем реально применявшийся. Да и сам рассказ очень плохо написан.
Рассказ начинается такими словами
«Джоанна привезла Мел в Дрезден, во Фрауенкирхе. Поездка была рассчитана так, чтобы совпасть с ежемесячной англиканской вечерей.
– Что, одних бомб не хватило? – прошипела Мел. – Теперь еще и англиканство в ход пошло?
Люди вокруг стали оглядываться.»
Некоторые куски текста мне вообще не понятны. Есть другой перевод, но там тоже малопонятно.
Некоторые части сюжета непомерно растянуты, например дорога к озеру, но перемещение Мэл в Лондон произошло почти мгновенно. Может это так и задумано было, но у меня сложилось дурное впечатление как от пустого неумелого текста.
Чайна Мьевиль «Три момента взрыва»
vfvfhm, 24 января 2024 г. 20:46
Для всех тонких ценителей творчества Дж.Г. Балларда это нежданный подарок. Прямое наследование его «сжатых романов» пятидесятилетней давности. И по духу, и по стилю, и по тематике.
1 момент. Всепожирающие ТНК готовы делать бизнес, а реклама — это его двигатель, даже на тотальном разрушении. Руины города, снятые крупным планом, — блестящий маркетинговый ход.
2 момент. Юные квалифицированные потребители, воспитанные Капиталом, готовы головы сложить ради сиюминутного наслаждения топовым гаджетом. Нелепая гибель — это только прорыв в стратосферу удовольствия.
3 момент. А что же Бог, этот седобородый дедушка на облаке от взрыва? Он может только проявить милосердие, но не указывать дурным людишкам, как им распоряжаться его бесценными дарами.
Но честно говоря, скучно все это анализировать. Рассказ просто рвет башню твоего сознания и хочется несколько минут в тишине упиваться энергетикой взрыва.
Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов»
Artgu, 18 января 2024 г. 15:44
Отталкивающее начало — достойные врата в этот фантасмагорический мир, где живая разумная плоть подвергается трансформациям не чистых на руку существ. Но это только фон более масштабных событий. Произведение высшего класса, но не для всех.
vgi, 22 декабря 2023 г. 17:54
Детектив в декорациях выдуманного мира — идея, которая сама по себе не хороша и не плоха, всё зависит от умения рассказать историю. Может получиться интересно. К сожалению, не в этом случае.
Я всю дорогу ожидал для случившегося убийства какой-то неожиданной разгадки, непосредственно связанной со свойствами мира. Но ожидал зря — детективная линия оказалась разочаровывающе банальной. Даже не хочу её обсуждать.
Что касается самих свойств мира, то они постоянно вызывали у меня раздражение и чесотку в той области мозга, которая отвечает за оценку правдоподобия происходящего. Итак, существуют два города, которые физически находятся в одном месте, но юридически — в разных. И жителям законодательно вменяется в обязанность не замечать объектов, относящихся не к тому городу, в котором они в данный момент находятся. То есть идёте вы по улице и «не-видите» половины зданий, которые стоят вдоль неё и половины прохожих, которые идут навстречу (но при этом на автопилоте обходите последних). И существует специальная полиция («Провал»), которая следит за тем, чтобы эти законы не нарушались. Полиция, как позже выясняется, не очень многочисленная — ведь граждане с детства натренированы вести себя правильным образом.
Допустим, кому-то действительно пришло в голову организовать такое шизофреническое место. Долго ли оно просуществует? И — если уж зашла речь о шизофрении — каков будет уровень душевного здоровья людей, которых принудили не замечать половины того, что находится у них перед глазами? И сколько им понадобится психиатрических клиник?
К тому же, не знаю, как западным европейцам, но гражданам xUSSR нет нужды объяснять, что если есть плохо формализуемые законы, которые с трудом поддаются контролю, да при этом ещё и непонятно зачем введены, то нарушать их будут все и постоянно. Правда, сотрудники «Провала» каким-то чудесным образом (кстати, непонятно каким — в книге про это почти ничего не сказано) почти сразу узнают обо всех нарушениях — или, по крайней мере, население верит в их всеведение. Допустим, это действительно так. Но мало узнать — надо ещё и оценить степень правонарушения, выявить и наказать виновных. Значит, судов и тюрем в городе должно быть никак не меньше, чем психиатрических лечебниц. Короче — не верю!
Быть может, я пытаюсь понимать буквально текст, который следует воспринимать метафорически? Но для этого он слишком конкретен и насыщен деталями и подробностями — как, собственно, и требуется для детектива.
Итак, роман, понимаемый как гибрид детектива и твёрдой научной фантастики, меня не заинтересовал. Если все книги Мьевиля таковы, то у него мало шансов стать моим любимым писателем. Впрочем, на вкус да цвет товарищей нет — возможно, кому-то этот шизофренический нуар (это ни в коем случае не оскорбление, а попытка классификации!) придётся по душе.
vorpol, 8 декабря 2023 г. 19:03
Повесть вызвала у меня ассоциацию с римейком «Мордодыра» студией Asylum. Идея восстания расы отражений из зеркал хоть и прельщает новизной, но выглядит странно — а что дальше — восстание обиженной хозяевами обуви и столовых приборов? Хоть и дико сравнивать фантастическую повесть с детским стихом, но сравнение не в пользу повести: Чуковский обосновал восстание Мойдодыра, внес логику в его действия... Ну а Мьевиль? Выдал поток мыслей двух сознаний (ГГ и Noname зеркало) без какой-либо связности и без осмысленной концовки.
Особенно раздражают «хитрые ходы» автора. Вот например, ключевой вопрос — а как эти имаго-отражения выбрались? Ответ: «мы никогда не знали в точности, что же произошло, как мы освободились». Шах и мат, читатели. Прописать абзац «побега» автор не смог, а в сотый раз описать как очередная улица Лондона оказалась разгромлена и засрана — вот это пожалуйста.